筆譯服務(wù)合同范本
隨著時間的推移,合同的類型越來越多,合同能夠促使雙方正確行使權(quán)力,嚴格履行義務(wù)。那么一份詳細的合同要怎么寫呢?以下是小編幫大家整理的'筆譯服務(wù)合同范本,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
合同編號:141067
甲方:_________
乙方:_________
根椐《中華人民共和國合同法》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。
一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。
二、甲方應(yīng)嚴格按照翻譯標(biāo)準(zhǔn)操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。
三、甲方應(yīng)該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。
四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。
五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。
六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。
七、其他
1.本合約雙方簽字蓋章后生效;
2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;
3.本合約自簽約之日起生效。
甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________
聯(lián)系電話:_____________ 聯(lián)系電話:_____________
傳真電話:_____________ 傳真電話:_____________
地址:_________________ 地址:_________________
e-mail:_______________ e-mail:_______________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________
【筆譯服務(wù)合同范本】相關(guān)文章:
英語筆譯09-12
養(yǎng)老服務(wù)合同范本-服務(wù)合同12-31
英語筆譯技巧10-15
服務(wù)購銷合同范本11-14
施工服務(wù)合同范本11-30
管理服務(wù)合同范本10-15
CATTI筆譯考試詞匯08-26
中級筆譯翻譯方法11-04
英語筆譯基礎(chǔ)技巧10-15
英語筆譯小故事10-15