- 翻譯服務(wù)合同 推薦度:
- 翻譯服務(wù)合同 推薦度:
- 翻譯服務(wù)合同 推薦度:
- 相關(guān)推薦
翻譯服務(wù)合同
隨著廣大人民群眾法律意識的普遍提高,合同在生活中的使用越來越廣泛,它也是實現(xiàn)專業(yè)化合作的紐帶。你所見過的合同是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的翻譯服務(wù)合同,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
翻譯服務(wù)合同 篇1
甲方:_________
乙方:________ 地址:__________
地址:_________ 甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。
二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英XX為_________元千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的`工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________ 代表(簽字):_________
代表(簽字):_________ 簽訂地點:_____________
簽訂地點:_____________ ________年____月____日
________年____月____日
翻譯服務(wù)合同 篇2
甲方:_________________________
乙方:_________________________
1.標(biāo)的
_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設(shè)計費
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字?jǐn)?shù)/1000。字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字?jǐn)?shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。
5.總價
總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的`合計,為______________元。
6.定金
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。
10.文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________ 乙方:____________________
代表簽字:________________ 代表簽字:________________
蓋章:____________________ 蓋章:____________________
日期:____________________ 日期:____________________
翻譯服務(wù)合同 篇3
甲方:
乙方:xxx
關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1. 稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費為:
交稿時間:
2. 字?jǐn)?shù)計算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。
3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)
中譯英____元 英譯中_____元。
4. 付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。
5. 翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁。
6. 原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的.翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
7. 交稿方式:
乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8. 版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責(zé),由甲方負全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責(zé)。
9. 其他:
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)xx有限公司
翻譯服務(wù)合同 篇4
甲方:
乙方:
甲方委托乙方進行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務(wù)項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一、項目情況
甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內(nèi)容): 關(guān)于多倫多威斯汀王子酒店購買合同 ,英文翻譯字?jǐn)?shù)為11770字;
二、交付時間
雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),在甲方同意的情況下,翻譯費用按單價乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實際完成天數(shù)的方式計算翻譯價格。
三、保密內(nèi)容
1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書面及電子文檔)均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內(nèi)容;乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經(jīng)甲方書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息;2、 一旦甲方發(fā)出通知,乙方應(yīng)立即向其歸還所有保密信息(包括書面文件及電子文檔);
3.乙方應(yīng)遵守職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負責(zé)。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細的保密協(xié)議,但不負與此文件有關(guān)的'任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。
四、權(quán)利與義務(wù)
3、乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,如翻譯內(nèi)容不準(zhǔn)確,乙方需按
要求進行修改,直到甲方滿意為止。
四、翻譯費用及付款方式
1、計價方式,按照翻譯的時間和方式進行計算;
2 賬號,費用共計人民幣1290元;
四、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
翻譯服務(wù)合同 篇5
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:
1、期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
2、譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
3、翻譯費和排版設(shè)計費
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字?jǐn)?shù)/1000。字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字?jǐn)?shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。
4、總價
總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
5、定金
為保證本合同的.履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
6、付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。
7、質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。
8、保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。
9、文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
10、其它
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同 篇6
甲方:___________________________ 合同編號:___________________
法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________
乙方:___________________________ 簽訂日期:______年____月___日
法定代表人:_____________________
甲乙雙方本著平等自由原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī),就翻譯服務(wù)事宜,在互惠互利的基礎(chǔ)上達成以下條款,并承諾共同遵守。
第一條 服務(wù)內(nèi)容
甲方提供以下翻譯服務(wù):
。1)完成日期:_____年_____月_____日;
。2)交稿方式:_____;
。3)要求交稿格式:_____。
第二條 翻譯費用
1.乙方同意支付_____元(人民幣),作為翻譯費用。
2.翻譯費用分兩期支付:
(1)預(yù)付款:_____元(人民幣),相當(dāng)于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。
。2)余款:_____元(人民幣),在交稿后_____日內(nèi)付清。
第三條 乙方取消或收回待譯稿
如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務(wù)之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應(yīng)根據(jù)已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。
第四條 其它費用
如產(chǎn)生以下的其它費用,乙方應(yīng)根據(jù)雙方屆時商定的價格向甲方付費。
。1)乙方對本合同規(guī)定的原稿內(nèi)容進行修改而產(chǎn)生的費用;
。2)交稿后乙方要求進行修改而產(chǎn)生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現(xiàn)錯誤的修改;
。3)甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時所支付的長途電話和傳真費用;
。4)乙方要求以本合同規(guī)定的交稿方式以外的方式交稿時所產(chǎn)生的費用。
第五條 乙方的權(quán)利和義務(wù)
1.乙方向甲方提供有關(guān)書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。
2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權(quán)在取稿之日起_____日內(nèi),向甲方提出修改意見,甲方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至乙方滿意為止。
第六條 甲方的權(quán)利和義務(wù)
1.甲方有權(quán)要求乙方無償提供相關(guān)背景資料。
2.甲方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。
3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負責(zé),不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管乙方的商業(yè)利潤如何,甲方均有權(quán)獲得翻譯費。
4.相關(guān)背景資料及譯文文本甲方需按規(guī)定日期完整歸還乙方。
第七條 違約責(zé)任
1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由乙方承擔(dān)。
2.如甲方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權(quán)中止合同并視為甲方違約,甲方應(yīng)退還乙方預(yù)付款,另外賠償乙方預(yù)付款的_____%作為違約金。
3.在甲方無違約的狀況下,乙方應(yīng)按約及時付款,否則甲方有權(quán)要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。
第八條 保密義務(wù)
1.一方對因本次翻譯服務(wù)而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。
2.乙方應(yīng)以書面形式規(guī)定需保密的文件。未經(jīng)乙方授權(quán),甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權(quán)其他機構(gòu)或個人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:
(1)未經(jīng)甲方泄露,已為公眾所知的.信息;
。2)由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業(yè)術(shù)語、詞匯。如乙方與甲方達成書面協(xié)議,愿為該等術(shù)語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術(shù)語、詞匯應(yīng)視為保密資料。
第九條 翻譯版權(quán)
乙方付清本合同規(guī)定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規(guī)定的翻譯內(nèi)容的版權(quán)。甲方無義務(wù)保護乙方的版權(quán)、商標(biāo)和與翻譯相關(guān)的其它權(quán)利。除非乙方特別說明,甲方有權(quán)保留擬譯稿和翻譯稿。
第十條 翻譯稿的修改
甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進行的修改不需負責(zé)。
第十一條 補充與變更
本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協(xié)議,與合同具有相同法律效力。
第十二條 不可抗力
任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應(yīng)自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導(dǎo)致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。
第十三條 爭議的解決
本合同各方當(dāng)事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應(yīng)通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書面協(xié)議,則任何一方當(dāng)事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:
(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;
。2)依法向____人民法院提起訴訟。
第十四條 通知
1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。
2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內(nèi)容到達被通訊人(在本合同中列明的住所)的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。
3.一方變更通知或通訊地址,應(yīng)自變更之日起_____日內(nèi),將變更后的地址通知另一方,否則變更方應(yīng)對此造成的一切后果承擔(dān)法律責(zé)任。
第十五條 生效條件
1.本合同自雙方的法定代表人或其授權(quán)代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應(yīng)在合同正本上加蓋騎縫章。
2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當(dāng)事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。
甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________
授權(quán)代理人:(簽字)______________ 授權(quán)代理人:(簽字)______________
住址:____________________________ 住址:____________________________
郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________
聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________
傳真:____________________________ 傳真:____________________________
日期:____________________________ 日期:____________________________
電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________
開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________
賬號:____________________________ 賬號:____________________________
翻譯服務(wù)合同 篇7
甲方:
乙方:
甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成協(xié)議如下:
一、 待譯稿件名稱:
二、交稿時間______年______月_______日______時前
三、交稿方式請選擇打"√"。
e-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預(yù)交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________。
排版要求:
一級標(biāo)題用_____號字,二級標(biāo)題用_____號字,三級標(biāo)題用_____號字,分結(jié)的標(biāo)題,正文用小四。
四、甲方權(quán)利與義務(wù)
1. 甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。
2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至甲方滿意為止。
五、乙方權(quán)利與義務(wù)
1.乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。
2.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。
3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負責(zé),(還可根據(jù)需要簽定詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。
4.相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。
六、違約責(zé)任
1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的.相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔(dān)。
2. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的10%作為違約金。
3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。
七、其它
1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。
2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。
甲方(公章):_________
乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________
法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日
_________年____月____日
有關(guān)于翻譯服務(wù)合同3
甲方(翻譯人):_________________
住址:___________________________
乙方(委托人):_________________
住址:___________________________
作品(資料)名稱:_______________
原作者姓名:_____________________
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:
一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。
三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。
四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。
六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為
基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。
獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。
七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。
八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機構(gòu)裁決。
十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方(簽章):_________
乙方(簽章):_________
簽訂地點:_____________
簽訂地點:_____________
_________年____月____日
_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同 篇8
甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________
乙方(委托人):_________________住址:___________________________
作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________
一、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。
二、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的`要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
三、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機構(gòu)裁決。
四、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
五、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________
簽訂地點:_____________簽訂地點:_________________
_____年____月____日_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同 篇9
甲方:____________________
乙方:____________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達成協(xié)議如下:
1.期限
口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。
2.服務(wù)地點及具體內(nèi)容
________________________________________________________________
3.口譯費
每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。
4.付款
簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。
5.質(zhì)量保證
乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務(wù)。
6.其它
本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。
甲方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
乙方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
日期:________年______月______日
翻譯服務(wù)合同 篇10
甲方:________________
乙方:________________
關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:________________
2.文稿名稱:________________
3.翻譯類型為:________________
4.總翻譯費為:________________
5.交稿時間:________________
6.字?jǐn)?shù)計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.
7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元
8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內(nèi)支付全部翻譯費余款。
9.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改_____次。力求滿足甲方要求。
如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁
10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。
11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
12.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的'任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
13.版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責(zé),由甲方負全責(zé).保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責(zé)。
14.本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。
甲方:(簽章)________________
日期:________________
乙方:(簽章)________________
日期:________________
翻譯服務(wù)合同 篇11
委托方:_________(以下簡稱甲方)
服務(wù)方:_________(以下簡稱乙方)
甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。具體條款如下:
第一條定義
項目內(nèi)容:甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作。
翻譯:乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準(zhǔn)確地將原文的內(nèi)容表達清楚。
文檔的制作:乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-mail(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應(yīng)該負責(zé)有關(guān)的后續(xù)服務(wù)。
第二條協(xié)議期限
2.1本協(xié)議有效期為_________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;
2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)該負責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。
第三條服務(wù)費用標(biāo)準(zhǔn)及支付
3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60%,其它40%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開支。
3.2筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%?谧g工作酬金支付:在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。
3.3本中心對于在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用。
3.4本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。
第四條甲方義務(wù)、權(quán)利
4.1甲方負責(zé)提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。
4.2甲方負責(zé)提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔(dān)與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù)。
4.3甲方負責(zé)提供必要的工具書、通信工具和辦公設(shè)備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。
第五條乙方義務(wù)、權(quán)利
5.1乙方應(yīng)按甲方要求完成委托工作,按時、保質(zhì)、保量交稿;
5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;
5.3乙方應(yīng)對甲方提供的原文件資料保密;
5.4乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),承擔(dān)因為翻譯質(zhì)量引起的責(zé)任。工作積極主動,能以高度的責(zé)任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。
第六條保密條款
乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔(dān)相關(guān)或連帶責(zé)任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開始之日起計算:時間為七個月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。
第七條協(xié)議的變更和解除
本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除。
7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。
7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導(dǎo)致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議。
7.3乙方的特殊條款見2.2。
7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款。
7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責(zé)任應(yīng)該繼續(xù)履行完畢。
第八條譯者的職業(yè)道德
8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
8.2除非乙方告知甲方主要負責(zé)人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會接受或者索要的小費和酬金。
8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
8.4在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證
9.1乙方應(yīng)該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》、《客戶須知》、《翻譯資費標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)單》;(2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)tss-101、tss-102、tss-103、tss-104和tss-105等等。
9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。
9.3由于乙方的.責(zé)任導(dǎo)致翻譯件質(zhì)量的問題導(dǎo)致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。
9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:
(1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:
。2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù);
。3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;
。4)剽取所知識產(chǎn)權(quán)歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執(zhí)行完2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應(yīng)的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算。
第十條不可抗力
由于地震、臺風(fēng)、洪水、火災(zāi)、戰(zhàn)爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預(yù)見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應(yīng)按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議。
第十一條知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)
甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有;署名規(guī)定為_________,不得再署有其它的文字。
第十二條管轄法律和爭議解決
12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。不能通過協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(gòu)(如勞動部門)按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;
12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。
第十三條其它
13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;
13.2本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;
13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執(zhí)兩份,具有同等法律效力;
13.4本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進行續(xù)簽協(xié)議;
13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應(yīng)本著互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應(yīng)以附件或補充協(xié)議等形式體現(xiàn)。
甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________
_________年____月____日 _________年____月____
翻譯服務(wù)合同 篇12
甲方:____________________
乙方:____________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達成協(xié)議如下:
1、期限口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。
2、服務(wù)地點及具體內(nèi)容
3、口譯費每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。
4、付款簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。
5、質(zhì)量保證乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務(wù)。
6、其它本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
【翻譯服務(wù)合同】相關(guān)文章:
翻譯服務(wù)合同12-01
翻譯的服務(wù)合同03-01
翻譯服務(wù)合同10-30
翻譯服務(wù)合同10-29
短期翻譯服務(wù)合同12-07
【精品】翻譯服務(wù)合同02-22
翻譯服務(wù)協(xié)議08-09
翻譯服務(wù)合同15篇01-12
翻譯服務(wù)合同(精選15篇)06-29
翻譯服務(wù)合同(15篇)06-27