國(guó)際貿(mào)易采購(gòu)合同中英文
買(mǎi)賣(mài)雙方在平等互利基礎(chǔ)上,訂立下列合同條款,共同信守。以下就是小編整理的國(guó)際貿(mào)易采購(gòu)合同,一起來(lái)看看吧!
篇一:國(guó)際貿(mào)易采購(gòu)合同
賣(mài) 方:____________________________________
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:____________ 職務(wù):____________ 國(guó)籍:____________
買(mǎi) 方:____________________________________
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:____________ 職務(wù):____________ 國(guó)籍:____________
買(mǎi)賣(mài)雙方在平等互利基礎(chǔ)上,訂立下列合同條款,共同信守。
第一條 品名、數(shù)量、價(jià)格
第二條 包裝:____________________________
第三條 保險(xiǎn):由買(mǎi)方按發(fā)票金額100%投保。
第四條 嘜頭:____________________________
第五條 裝運(yùn)口岸:____________________________
第六條 目的口岸:____________________________
第七條 裝運(yùn)期限:____________________________
第八條 付款條件:買(mǎi)方應(yīng)通過(guò)買(mǎi)賣(mài)雙方同意的銀行,開(kāi)立以賣(mài)方為受益人的、不可撤消的、可轉(zhuǎn)讓和分割的信用證。該信用證憑裝運(yùn)單據(jù)在________ 銀行見(jiàn)單即付。該信用證必須在________ 前開(kāi)到賣(mài)方。信用證有效期限為裝船后15天在________ 到期。
第九條 裝運(yùn)單據(jù):買(mǎi)方應(yīng)提供下列單據(jù)。
1.已裝船清潔提單;
2.發(fā)票;
3.裝箱單;
4.保險(xiǎn)單。
第十條 裝運(yùn)條件:
1.裝運(yùn)船由賣(mài)方安排,允許分批裝運(yùn),并允許轉(zhuǎn)船;
2.賣(mài)方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、船名、裝船日期以電報(bào)通知買(mǎi)方。
第十一條 索賠:賣(mài)方同意受理因貨物的質(zhì)量、數(shù)量和(或)規(guī)格與合同規(guī)定不符的異議索賠,但賣(mài)方僅負(fù)責(zé)賠償由于制造工藝不良或材質(zhì)不佳所造成的質(zhì)量不符部分。有關(guān)安裝不當(dāng)或使用不善造成的索賠或損失,賣(mài)方均不予受理。提出索賠異議必須提供有聲譽(yù)的、并經(jīng)賣(mài)方認(rèn)可的公證機(jī)構(gòu)的檢驗(yàn)報(bào)告。有關(guān)質(zhì)量方面索賠異議應(yīng)于貨到目的地后3個(gè)月內(nèi)提出,有關(guān)數(shù)量和(或)規(guī)格索賠異議應(yīng)于貨到目的地后30天內(nèi)提出。一切損失凡由于自然原因或?qū)儆诖交虮kU(xiǎn)公司責(zé)任范圍內(nèi)者,賣(mài)方概不受理。如買(mǎi)方不能在合同規(guī)定期限內(nèi)將信用證開(kāi)出,或者開(kāi)來(lái)的信用證不符合合同規(guī)定,而在接到賣(mài)方通知后,不能按期辦妥修正,賣(mài)方可以撤銷(xiāo)合同或延期交貨,并有權(quán)提出賠償要求。
第十二條 不可抗力:因不可抗力不能如期交貨或不能交貨時(shí),賣(mài)方不負(fù)責(zé)任。但賣(mài)方必須向買(mǎi)方提供有權(quán)機(jī)構(gòu)所出具的證明。
第十三條 仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),均由雙方通過(guò)友好協(xié)商方式解決。如不能取得協(xié)議時(shí),則在被告國(guó)家根據(jù)被告國(guó)家仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方具有同等的約束力。仲裁費(fèi)用,除仲裁機(jī)構(gòu)另有決定外,均由敗訴方負(fù)擔(dān)。
第十四條 其他:對(duì)本合同的任何變更,需雙方商定達(dá)成書(shū)面協(xié)議經(jīng)雙方簽字后,方為有效,任何一方在未取得對(duì)方書(shū)面同意前,無(wú)權(quán)將本合同規(guī)定的權(quán)利及義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三者。
第十五條 本合同于____年____月____日在____ 市用____ 文簽署,正本一式兩份,買(mǎi)賣(mài)雙方各持一份,具有同等效力。
買(mǎi)方:____________ 賣(mài)方:____________
代表:____________ 代表:____________
____年____月____日 ____年____月____日
篇二:國(guó)際貿(mào)易采購(gòu)合同中英文
TO: 合同編號(hào):
電 子 產(chǎn) 品 購(gòu) 銷(xiāo) 合 同
甲 方(需方) :
Armor (buyer) : 乙 方(供方) : B (the) :
經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,就甲方向乙方定購(gòu)指定品牌電子產(chǎn)品相關(guān)事宜約定如下:
Both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows:
第一條 定購(gòu)產(chǎn)品(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“電子產(chǎn)品”):
第二條 質(zhì)量要求及技術(shù)標(biāo)準(zhǔn):
Article 2 the quality requirements and technical standard:
按照本合同第一條約定的規(guī)格型號(hào)和配置說(shuō)明提供電子產(chǎn)品,質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)按照生產(chǎn)廠商技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
Article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards.
第三條 包裝與運(yùn)輸:
Packaging and shipping: article
3-1 包裝方式:紙箱 3-1 packing: cartons
3-2 運(yùn)輸安排由方代辦運(yùn)輸至方承擔(dān)。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier.
第四條 價(jià)款約定: Article 4 price:
4-1需方預(yù)付貨款30%,貨到需方即付清余下貨款
4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the moneyTO: 合同編號(hào):
4-2支付方式:支票、網(wǎng)銀
4-2 payment: check, net
第五條 收貨和驗(yàn)收條款:
Article 5 receiving and acceptance:
5-1 驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn):按照本合同第二條約定的質(zhì)量要求及技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards. 5-2 乙方在交貨地點(diǎn)有辦事機(jī)構(gòu)的(以乙方確認(rèn)書(shū)為準(zhǔn)),甲方在電子產(chǎn)品運(yùn)輸至交貨地點(diǎn)收貨同時(shí)進(jìn)行驗(yàn)收;乙方在交貨地點(diǎn)沒(méi)有辦事機(jī)構(gòu)的,甲方在電子產(chǎn)品運(yùn)輸至交貨地點(diǎn)之日起三日內(nèi)進(jìn)行驗(yàn)收。驗(yàn)收中存在異議的.,甲方向乙方出具書(shū)面異議理由,由乙方協(xié)同生產(chǎn)廠商按照本合同第二條質(zhì)量要求及標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行檢查。 5-3電子產(chǎn)品運(yùn)輸至
5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, Party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. Acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard.
5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.
第六條 保修:
Article 6 warranty:
6-1 保修范圍:按照生產(chǎn)廠商的保修范圍。
6-1 warranty scope: according to manufacturer's warranty scope.
6-2
6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (12) months.
第七條 違約責(zé)任:
Article 7 liability for breach:
7-1 甲方延期付款的,乙方交付電子產(chǎn)品的時(shí)間可相應(yīng)順延,甲方按照延期支付金額的/日向乙方支付滯納金,直至款項(xiàng)付清之日。甲方延期支付超過(guò)三十日的,乙方有權(quán)選擇解除合同,甲方按照合同滯納金標(biāo)準(zhǔn)向乙方支付違約金(支付至乙方提出解除日),向乙方返還電子產(chǎn)品,甲方已經(jīng)支付的款項(xiàng)作為賠償,如不足以彌補(bǔ)乙方的損失的,由甲方另行賠償。
7-1 party a and party b consign the deferred payment of electronic products, party a may postpone deferred payment in accordance with the amount of 0.5% of payment to party b/day, until the date of payment. More than 30 of the deferred payment of party a, party b has the right to terminate the contract, party a shall choose to party b in accordance with the contract, fine for delaying payment standard pay liquidated damages paid to party b (day), puts forward to remove the return to party b, party a has electronic products as compensation for payment made to compensate party b, such as the loss of compensation by party a, separately.
7-2 乙方按照本合同約定的時(shí)間、地點(diǎn)、質(zhì)量要求和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)向甲方提供定購(gòu)產(chǎn)品,如延期交付的,按照未交付產(chǎn)品金額的 0.5% /日向甲方支付滯納金。因乙方延期到貨給甲方造成的損失由乙方賠償。(因甲方未按期支付價(jià)款導(dǎo)致延期交貨的除外)TO: 合同編號(hào):
7-2 according to this contract, the time and place of the quality requirements and to provide technical standards for products, such as deferred delivery, according to not deliverable amount, pay to party a the 0.5% / payment. Party b to party a due to delay arrival damage compensation by party b. Party fails to pay (except in the delivery price), 7-3 甲方未按合同約定收貨、驗(yàn)收或無(wú)正當(dāng)理由提出異議拒絕收貨的,乙方將電子產(chǎn)品運(yùn)輸至交貨地點(diǎn)之日視為甲方收到貨物和驗(yàn)收合格的時(shí)間,由此造成的損失由甲方負(fù)責(zé)。
7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.
7-4 除本合同約定外,任何一方擅自解除合同,應(yīng)當(dāng)按照本合同總價(jià)款的0.5%向另一方支付違約金,由此給另一方造成的損失,由擅自解除合同一方負(fù)責(zé)賠償。
7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 0.5%, thus causing losses to the other party, the party responsible for authorization to terminate the contract.
第八條 不可抗力:
Article 8 the force majeure:
8-1 戰(zhàn)爭(zhēng)、動(dòng)亂、瘟疫、地震、臺(tái)風(fēng)、洪水、物體墜落或其他非合同雙方責(zé)任造成的爆炸、火災(zāi)、意外事故和自然災(zāi)害。 任何一方由于不可抗力原因不能履行合同時(shí),應(yīng)在不可抗力事件發(fā)生后3日內(nèi)通知對(duì)方,盡力減少損失。不可抗力造成的損失,由雙方自行承擔(dān)。
8-1 war, unrest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than the contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.
第九條 爭(zhēng)議解決:
Article 9 dispute resolution:
雙方發(fā)生爭(zhēng)議的,應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成的,由乙方所在地有管轄權(quán)的人民法院裁決。
The dispute shall be settled through friendly negotiation, and through consultation by the party, the people's courts have jurisdiction over the local ruling.
第十條 其他:
Article 10 other:
10-1 雙方應(yīng)對(duì)合同履行過(guò)程中的技術(shù)信息和商業(yè)秘密承擔(dān)保密責(zé)任,如因任何一方未盡此義務(wù)導(dǎo)致他方經(jīng)濟(jì)損失,應(yīng)予賠償。
10-1 to contract both sides in the process of information technology and commercial secret liabilities for any party, such as the obligation such as economic losses caused shall compensate.
10-2 本合同未盡事宜或合同變更,經(jīng)雙方協(xié)商一致后簽訂補(bǔ)充合同,效力與本合同一致。
10-2 issues unmentioned in the contract or contract variation, is reached through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement.
10-3 因生產(chǎn)廠商產(chǎn)品調(diào)整或國(guó)家政策原因?qū)е庐a(chǎn)品調(diào)整的,乙方應(yīng)盡快通知甲方并變更合同約定。10-3 for manufacturers products or national policy adjustment of product causes, party b shall inform party a and change the contract.
10-4本合同附件應(yīng)經(jīng)雙方確認(rèn)后成為本合同不可缺少的組成部分,效力與本合同一致。
10-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent.
10-5本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)雙方簽字后即生效,傳真件亦適用。
10-5 this contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply facsimile, namely. 10-6本合同簽約地點(diǎn): 北京
10-7本合同標(biāo)定的產(chǎn)品價(jià)格以及交貨時(shí)間自簽訂日期起一周內(nèi)有效,若超過(guò)本合同約定交貨時(shí)間,需雙方再行書(shū)面約定。
10-7 this contract price and delivery of the products of calibration time since signing date within a week, if exceed this contract to any delivery time, both written agreement.
【國(guó)際貿(mào)易采購(gòu)合同中英文】相關(guān)文章:
塑膠采購(gòu)合同09-10
外貿(mào)采購(gòu)合同09-10
砂石采購(gòu)合同09-10
魚(yú)苗采購(gòu)合同09-07
定點(diǎn)采購(gòu)合同09-07
醫(yī)院采購(gòu)合同09-07
燈飾采購(gòu)合同09-01
糧食采購(gòu)合同09-01
產(chǎn)品采購(gòu)合同08-30
餐飲采購(gòu)合同08-30