常言道:笑一笑,十年少。一笑煩惱跑,二笑怒憎消,三笑憾事了,四笑病魔逃,五笑永不老,六笑樂逍遙,節(jié)到你在笑! 祝你元旦開心笑!
是啊,在熱鬧的爆竹聲中,送走了難忘的舊歲;多少溫暖的春風(fēng),給滿面笑容的人們送來了新年。我們又長了一歲,家家戶戶敞開了門窗,讓大年初一明亮的陽光照進屋里,在這爆竹聲中,何嘗不會夾雜著喧天的鑼鼓、歡快的器樂,何嘗不會洋溢著爽朗的笑聲呢?
“福”到
每逢新春佳節(jié),家家戶戶都要在屋門上、墻壁上、門楣上貼上大大小小的"福"字。春節(jié)貼"福"字,是我國民間由來已久的風(fēng)俗。
"福"字現(xiàn)在的解釋是"幸福",而在過去則指"福氣"、"福運"。春節(jié)貼"福"字,無論是現(xiàn)在還是過去,都寄托了人們對幸福生活的向往,也是對美好未來的祝愿。民間為了更充分地體現(xiàn)這種向往和祝愿,干脆將"福"字倒過來貼,表示"幸福已倒""福氣已到",節(jié)前人們就在門臉上貼上 "福"字,路 人一念 "福倒了",也就是"福到了"。
"福"字倒貼在民間還有一則傳說。明太祖朱元璋當(dāng)年用"福"字作暗記準(zhǔn)備殺人。好心的馬皇后為消除這場災(zāi)禍,令全城大小人家必須在天明之前在自家門上貼上一個"福"字。馬皇后的旨意自然沒人敢違抗,于是家家門上都貼了福"字。其中有戶人家不識字,竟把"福"字貼倒了。第二天,皇帝派人上街查看,發(fā)現(xiàn)家家都貼了"福"字,還有一家把"福"字貼倒了;实勐犃朔A報大怒,立即命令御林軍把那家滿門抄斬。馬皇后一看事情不好,忙對朱元漳說:"那家人知道您今日來訪,故意把福字貼倒了,這不是"福到"的意思嗎?"皇帝一聽有道理,便下令放人,一場大禍終于消除了。從此人們便將福字倒貼起來,一求吉利,二為紀念馬皇后。
民間還有將"福"字精描細做成各種圖案的,圖案有壽星、壽桃、鯉魚跳龍門、五谷豐登、龍鳳呈祥等。過去民間有"臘月二十四,家家寫大字"的說法,"福"字以前多為手寫,現(xiàn)在市場、商店中均有出售。