英語專題黑板報(bào):英語小故事一
The Fox and the Grasshopper 狐貍和螞蚱
A grasshopper1 sat chirping2 in the branches of a tree. A fox hear her, and, thinking what a dainty morsel3 she would make, he tried to get her down by a trick. Standing4 below in full view of her, he praised her song in the most flattering terms, and begged her to descend5, saying he would like to make the acquaintance of the owner of so beautiful a voice. But she was not to be taken in, and replied, "You are very much mistaken, my dear sir, if you imagine I am going to come down: I keep well out of the way of you and your kind ever since the day when I saw numbers of grasshoppers6' wings strewn about the entrance to a fox's earth."
一只螞蚱坐在樹枝上嘰嘰喳喳地鳴叫唱。一只狐貍聽到她的叫聲,心想這可是一頓美餐呀,便想出了一個(gè)詭計(jì)誘使螞蚱下來。他站在樹下一個(gè)完全能看見螞蚱的地方,用盡各種方法贊美螞蚱的歌聲悅耳動聽,并勸螞蚱下來,想要看一看是什么樣的動物才能發(fā)出如此悅耳的聲音?墒,螞蚱識破了他的詭計(jì),回答說:“喂,若是你以為我會飛下來,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。自從那天見到狐貍的洞口四周散布著無數(shù)螞蚱的翅膀之后,我就開始警惕著你和你的同類了。”
英語專題黑板報(bào):英語小故事二
The Sheep and the Dog 羊群和狗
Once upon a time the sheep complained to the shepherd about the difference in his treatment of themselves and his dog "Your conduct," said they, "is very strange and, we think, very unfair. We provide you with wool and lambs and milk and you give us nothing but grass, and even that we have to find for ourselves: but you get nothing at all from the dog, and yet you feed him with tit-bits from your own table." Their remarks were overheard by the dog, who spoke1 up at once and said, "Yes, and quite right, too: where would you be if it wasn't for me? Thieves would steal you! Wolves would eat you! Indeed, if I didn't keep constant watch over you, you would be too terrified even to graze!" The sheep were obliged to acknowledge that he spoke the truth, and never again made a grievance2 of the regard in which he was held by his master.
從前,有一群羊向牧羊人抱怨自己和狗受到了差別待遇。“你的行為很奇怪,”羊群說,“我們認(rèn)為非常不公平,我們?yōu)槟峁┭蛎、羔羊肉和羊奶,你卻只給我們吃草,甚至于我們還要自己去找草吃。你從狗那里什么也沒得到,可你卻從自己餐桌上拿些精美的食物喂他。”狗聽到了他們的言論,立刻開口說:“是的,的確如此。要不是有我在,你們會在哪里呢?小偷們早就偷走你們了!狼也會吃掉你們!其實(shí),如果沒有我守護(hù)著你們,你看可能連吃草都嚇得不敢去!”羊群不得不承認(rèn)他說的有道理,便不再提受到主人差別待遇的意見了。
英語專題黑板報(bào):英語小故事三
The Ass and the Dog 驢和狗
An ass1 and a dog were on their travels together, and, as they went along, they found a sealed packet lying on the ground. The ass picked it up. Broke the seal, and found it contained some writing, which he proceeded to read out aloud to the dog. As he read on it turned out to be all about grass and barley2 and hay-in short, all the kinds of fodder3 that asses4 are fond of. The dog was a good deal bored with listening to all this, till at last his impatience5 got the better of him, and he cried, "Just skip a few pages, friend, and see if there isn't something about meat and bones." The ass glanced all through the packet, but fund nothing of the sort, and said so. Then the Dog said in disgust, "Oh, throw it away, do: what's the good of a thing like that?"
一頭驢和一只狗一起外出旅行,走了一段路后,他們發(fā)現(xiàn)地上有一封密封好的信。驢撿起來,撕開封印,發(fā)現(xiàn)上面有寫好的字,便大聲讀給狗聽?墒,信里提到的幾乎全是干草、大麥和糠麩之類驢喜歡的東西。聽到這些內(nèi)容,狗覺得很無聊,終于不耐煩地對驢喊道:“趕緊跳過這些內(nèi)容,朋友,看看,看看下面有沒有提到肉和骨頭之類的東西。”驢瀏覽了一下信的全部內(nèi)容,沒有發(fā)現(xiàn)任何狗所想要的東西,就如實(shí)說了。然后,狗就帶著厭惡的表情說:“把它扔了吧,朋友,這封信有什么意思呀?”