元宵節(jié)到了,愿你:一家團(tuán)團(tuán)圓圓和和睦睦,一年開開心心快快樂(lè)樂(lè),一世平平安安健健康康;天天精精神神燦燦爛爛,月月風(fēng)風(fēng)光光喜氣洋洋;年年財(cái)源廣進(jìn),歲歲平安祥和今天應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編為大家推薦的是元宵節(jié)黑板報(bào)資料,希望你們喜歡,更多精彩內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)。
湯圓與元宵
北方元宵,是以餡為基礎(chǔ),江米面粉為外立面的制作工序。過(guò)程簡(jiǎn)單易學(xué):先拌餡料,和勻后攤成大圓薄片,晾涼后再切成比乒乓球小的立方塊。然后把餡塊放入簸箕里,倒上適量江米粉,搖晃中就“篩”起來(lái)了。隨著餡料在互相撞擊中變成球狀,江米也沾到餡料表面形成了元宵。做成的元宵江米粉層很薄表面是干的,下鍋煮時(shí)江米粉才吸收水份變糊。
南方湯圓:與元宵做法完全不同,倒有點(diǎn)兒像包餃子。先把糯米粉加水摟成團(tuán),放置幾小時(shí)讓它“醒”透。然后把做餡的各種原料拌勻放在大碗里備用(不須像做元宵那樣切成小塊)。湯團(tuán)餡含水量比元宵多,這是兩者的區(qū)別之一。包湯團(tuán)的過(guò)程也像餃子,但不用搟面杖。濕糯米粉粘性極強(qiáng),只好用手揪一小團(tuán)濕面,擠壓成圓片形狀。用筷子(或薄竹片狀的工具)挑一團(tuán)餡放在糯米片上,再用雙手邊轉(zhuǎn)邊收口做成團(tuán)狀,搓成圓形。但是做得好的湯圓表面光滑發(fā)亮,有的還留一個(gè)尖兒,像桃形。湯圓表皮已含有足夠的水份,很粘,不易保存,最好現(xiàn)做現(xiàn)吃。進(jìn)入90年代,這時(shí)有了速凍工藝,湯圓才出現(xiàn)在商店超市里。
元宵節(jié)黑板報(bào)資料
元宵節(jié)的來(lái)歷習(xí)俗意義英文
until the sui dynasty in the sixth century, emperor yangdi invited envoys from other countries to china to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala(節(jié)日的,慶祝的)performances.
by the beginning of the tang dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days. the emperor also lifted the curfew(宵禁令), allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night. it is not difficult to find chinese poems which describe this happy scene.
in the song dynasty, the festival was celebrated for five days and the activities began to spread to many of the big cities in china. colorful glass and even jade were used to make lanterns, with figures from folk tales painted on the lanterns.
however, the largest lantern festival celebration took place in the early part of the 15th century. the festivities continued for ten days. emperor chengzu had the downtown area set aside as a center for displaying the lanterns. even today, there is a place in beijing called dengshikou. in chinese, deng means lantern and shi is market. the area became a market where lanterns were sold during the day. in the evening, the local people would go there to see the beautiful lighted lanterns on display.
today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th day of the first lunar month throughout china. people enjoy the brightly lit night. chengdu in southwest china's sichuan province, for example, holds a lantern fair each year in the cultural park. during the lantern festival, the park is literally an ocean of lanterns! many new designs attract countless visitors. the most eye-catching lantern is the dragon pole. this is a lantern in the shape of a golden dragon, spiraling up a 27-meter -high pole, spewing fireworks from its mouth. it is quite an impressive sight!
元宵節(jié)黑板報(bào)資料
燈謎
初一(打一成語(yǔ))。 日新月異
齊唱(打一成語(yǔ))。 異口同聲
臥倒(打一成語(yǔ))。 五體投地
圓寂(打一成語(yǔ))。 坐以待斃
仙樂(lè)(打一成語(yǔ))。 不同凡響
美夢(mèng)(打一成語(yǔ))。 好景不長(zhǎng)
兄弟(打一成語(yǔ))。 數(shù)一數(shù)二
元宵節(jié)黑板報(bào)資料
感冒通(打一成語(yǔ))。 有傷風(fēng)化
化妝學(xué)(打一成語(yǔ))。 談何容易
太陽(yáng)灶(打一成語(yǔ))。 熱火朝天
顯微鏡(打一成語(yǔ))。 一孔之見