廣播站英語廣播稿
A:Good afternoon everybody. Welcome to Happy English.
B: Nice to meet you . I'm Ma Wenyi. I'm from Class1 Grade5.
A: Hello!I'm Zhou Kexin. I'm from Class3 Grade5.
Are you ready?
B:let’s welcome to the first part:“Say you say me”.
A: Today we will talk about green. Do you know green?
B: of course, it’ s a colour.
A: 西方文化中的綠色(green)象征意義跟青綠的草木顏色有很大的聯(lián)系,是植物的生命色。它不僅象征著青春、活力,如 a green old age老當益壯;而且表示新鮮
但是它也表示幼稚、沒有經(jīng)驗,如a green hand生手,新手.
B: green hand? 我還納悶世界上怎么會有綠色的手? 還以為是怪物史萊克的手.原來是新手的意思.
A: Great! green hand. So we are green hand in English,I hope you can work hard in English.
B.Ok. We can do it. Now let’s come to the next part “Big big world”.
A.我國素稱禮儀之邦,其重視禮節(jié)程度不亞于歐美任何一國。但是由于中西風俗習慣有很大的'差異,如果我們對此不了解,在與英美人進行交往時,就會引起對方的誤會,發(fā)生不必要的誤解。這里我僅把英美人在問候、告辭和稱呼上的禮節(jié)習慣介紹給大家,以便有助于大家的英語學習和同外國朋友的交往。
一、 Greetings 問候
我們中國人見面打招呼時習慣說:您吃過了嗎?(Have you eaten? / Have you had your meal?)或者說:您上哪去?(Where are you going? )。而英美人見面時如果是上午則說:Good morning. 如果是在下午則說:Good afternoon, 在傍晚就說:Good evening. 如果與熟人打招呼則說:How are you? 如果是與較熟的人或朋友打招呼則說:Hello, 或Hi. 如果用我們中國人見面打招呼時常說的"Have you eaten?"去問候英美人,就會引起對方的誤解,因為"Have you eaten?"在英語里不是打招呼用語,而是"邀請對方去吃飯"。如果見到英美人時說:"Where are you going?"他們會很不高興。因為"Where are you going?"對英美人來說則是"即干涉別人的私事。"
A.二、 Parting 告辭
到別人家串門或作客,告辭時,英美人習慣說:"I should go now." 或 " I'd better be going now."意思都是"我得走了"。英美人在告辭時從不說:"I'll go back."(我回去了。)或"I'll go first."(我先走了。)因為在英語里, "I'll go first."的意思是:"時間不早了,客人們該離開了。我先走給大家起了頭,其他客人也應該馬上離去。"
B.三、 Addressing People 稱呼
平時,我們常聽到學生稱呼老師為"Teacher Wang"(王老師),"Teacher Li"(李老師),即便對外籍教師也是如此稱呼。其實這是不符合英美人習慣的。在英語中,"teacher"不能用于稱呼。那么怎么來稱呼老師才符合英語習慣呢?一般來說,英美人稱呼中小學的男老師為"Sir",或Mr,女教師為"Miss",如 Mr wang Miss zhang Miss Green
B: Now welcome to the last part: “charming music”. Today we’ll listen to the song “Pokey face”.
A: ok , so much for today , good-bye!
【廣播站英語廣播稿】相關文章:
小學生紅領巾廣播站廣播稿(3篇)01-30
小學生紅領巾廣播站廣播稿3篇09-22
校園英語廣播稿6篇11-25
廣播站面試問題有哪些11-30
廣播站長工作簡歷模板精選10-14
學生會廣播站面試問題12-05
廣播站面試自我介紹10篇02-28
校園廣播站工作計劃15篇01-29
運動會英語廣播稿2篇12-07
廣播站下學期工作計劃范文01-22