尼采的經(jīng)典格言匯總推薦
尼采的經(jīng)典格言匯總
人類為著自存,給萬物以價值。--他們創(chuàng)造了萬物之意義,一個人類的意義。所以他們自稱"人"。換言之,估價者。估價便是創(chuàng)造:你們這些創(chuàng)造者,聽吧!估價便是一切被估價之物中的珍寶。估價,然后有價值:沒有估價,生存之核桃只是一個空殼。你們這些創(chuàng)造者,聽吧!
價值的變換,--那便是創(chuàng)造者的變換。創(chuàng)造者必常破壞。
愛遠人,愛來者,高于愛鄰;我認為對于事物與幻影的愛,高于對于人類的愛。我的兄弟,這走在你前面的幻影,美麗于你;為什么你不把你的肉與骨給它呢?可是你害怕,你逃到鄰家去。
“人類是一根系在獸與超人間的軟索——一根懸在深谷上的軟索。往彼端去是危險的,停在半途是危險的,向后瞧望也是危險的,戰(zhàn)栗或不前進,都是危險的。
人類之偉大處,正在它是一座橋而不是一個目的。人類之可愛處,正在它是一個過程與一個沒落。
我向你們說明了精神之三種變形:精神如何變成駱駝,變成獅子,最后變成小孩。——查拉斯圖拉如是說。這時候,他住在被稱為彩牛的城里。
能命令的人必須服從--那是一種試煉!唷,那么長久的追尋,長久的猜詳,長久的失敗,長久的學(xué)習,和長久的一再試煉!
“你為什么驚怕呢?——人與樹是一樣的。
他越想向光明的高處生長,他的根便越深深地伸入土里,黑暗的深處去,——伸入惡里去!薄笆堑,伸入惡里去!”少年喊叫起來!澳闳绾文軌虬l(fā)現(xiàn)我的靈魂呢?”查拉斯圖拉微笑地說:“許多靈魂,除非先被制造了,是永不會被發(fā)現(xiàn)的!
一個好的戰(zhàn)士,不喜歡“我要”,而喜歡“你應(yīng)”。一切你們喜愛之物,你們應(yīng)當先讓別人命令了給你們。 讓你們的對于生命的愛,是你們的對于最高希望的.愛罷:讓你們的最高希望是生命之最高理想罷!但是,你們的最高理想,我命令你們罷,——就是這個:人類是應(yīng)當被超越的。
我愛那些只知道為沒落而生活的人。因為他們是跨過橋者。
我愛那些大輕蔑者。因為他們是大崇拜者,射向彼岸的渴望之箭。
我愛那些人,他們不先向星外找尋某種理由去沒落去作犧牲,卻為大地犧牲,使大地有一日能屬于超人。
我愛那為建筑超人的住宅,為預(yù)備好大地和動植物給超人而工作而發(fā)明的人。這樣,他追求著自己的沒落。
我愛那珍愛自己的道德的人:因為道德是沒落之意志和一枝渴望的箭。
我愛那個人,他不保留精神的任何一部分給自己,而欲整個地成為他的道德的精神:這樣,他精神上跨過橋。
我愛那使自己的道德成為自己的傾向和命運的人:這樣,他可以為著他的道德,或生或死。
我愛那不愿有多種道德的人。一種道德勝于兩種道德,因為那種道德更是懸著命運的紐結(jié)。
我愛那浪費靈魂的、不受謝也不致謝的人:因為他常常給予,什么也不私存。
我愛那個人,他看見骰子有利于他而懷慚,而他自問:我是一個作弊的者嗎?——因為他愿意死滅。
我愛那嘉言先于行為、實踐多于允諾的人:因為他追求著他的沒落
我愛那使未來的人生活有意義,而拯救過去者的人:他愿意為現(xiàn)在的人死滅。
我愛那懲罰上帝的人:因為他愛上帝;因為他要因神怒而死滅。
我愛那個人,他便在受傷時靈魂還是深邃的,而一個小冒險可以使他死滅:這樣,他將毫不遲疑過橋。
我愛那因靈魂過滿而忘已而萬物皆備于其身的人:這樣,萬物成為他的沒落。
我愛那精神與心兩俱自由的人:這樣,他的頭僅是他的心之內(nèi)臟;但是他的心使他沒落。
我愛那些人,他們象沉重雨點,一顆一顆地從高懸在天上的黑云下降:它們預(yù)告著閃電的到來,而如預(yù)告者似地死滅。
看罷,我是一個閃電的預(yù)告者,一顆自云中降下的重雨點:但是這閃電便是超人。”
我告訴你們精神的三種變形:精神如何變成駱駝,駱駝如何變成獅子,最后獅子如何變成小孩。許多重負是給精神,給強壯忍耐而中心崇敬的精神擔載的:精神之大力要求重的和最重的負擔!笆裁词侵氐?”能擔載的精神如是問;它便駱駝似地跪下,承取一個真正的重負
“英雄們,什么最重的?”能擔載的精神如是問,“說罷!讓我載著,讓我的大力暢快暢快罷!弊员耙該p傷高傲;顯露瘋狂以譏訕智慧:這個是不是呢?正當自己的主張慶祝勝利時,而拋棄了這主張;爬上高山去挑撥誘惑者:或是這個罷?
以知識之果與草自養(yǎng),為著真理而使靈魂受餓:或是這罷?患病而拒絕安慰者,交給永不會了解你的愿望之聾聵:或是這個罷?只要那是真理之水,不顧污穢地躍入,而不嫌惡冰冷的和發(fā)熱的蛙:或是這個罷?
親善我們的輕蔑者,伸手給想使我們驚怕的妖怪:或是這個罷?
這一切重負,勇敢的精神都擔載在身上,忙著向它的沙漠去,象負重的駱駝忙著向沙漠去一樣。
但是,在最寂寥的沙漠中,完成了第二變形:在這里,精神變成獅子;他想征服自由而主宰他自己的沙漠。
在這里,他尋找他最后的主人:他要成為這主人這最后的上帝之仇敵;他要與巨龍爭勝。
誰是那精神不愿稱為主人與上帝的巨龍呢?“你應(yīng)”是它的名字。但是獅子之精神說,“我要!
“你應(yīng)”躺在路上,偵候著獅子之精神;它是一個放射著金光的甲獸,每個鱗上有“你應(yīng)”的金字!
千年來的價值在這些鱗上放光。這最有權(quán)力的龍如是說:
“萬物之一切價值——它們在我身上閃耀。
一切價值都已創(chuàng)造。而一切已創(chuàng)造的價值——那就是我,真的,‘我要’是不應(yīng)存在的!边@龍如是說。
兄弟們,精神之獅子用處何在呢?那謙讓崇敬而能擔載的駱駝不已夠了嗎?
創(chuàng)造新的價值,——獅子亦不足為此:但是為著新的創(chuàng)造而取得自由,——這正需要獅子的力量。
創(chuàng)造自由和一個神圣的否定以對抗義務(wù):兄弟們,這是獅子的工作。
取得創(chuàng)造新價值的權(quán)利,——這是崇敬而能擔載的精神最可怕的征服。真的,這于它是一個掠奪與一個兇惡的食肉猛獸的行為。
從前它曾愛“你應(yīng)”為最神圣之物:現(xiàn)在它不得不在最神圣之物里,找到幻謬與暴虐,使它可以犧牲愛以掠奪自由:
為著這種掠奪,我們需要獅子。
但是,兄弟們,請說,獅子所不能做的事,小孩又有何用處呢?為什么掠奪的獅子要變成小孩呢?
小孩是天真與遺忘,一個新的開始,一個游戲,一個自轉(zhuǎn)的輪,一個原始的動作,一個神圣的肯定。
是的。為著創(chuàng)造之戲,兄弟們,一個神圣的肯定是必要的:精神現(xiàn)在有了他自己的意志;世界之逐客又取得他自己的世界。
哦,我的兄弟們喲,在什么人身上隱伏著全人類未來的大危險?那不是在善人和正義者的身上嗎?
因為那些人的心理感到而且說出:"我們已經(jīng)知道了什么是善和正義,我們也有了善和正義,悲哉,那些仍然在追求善和正義的人們!"
假使你要到高處,用著你自己的兩腿罷!別讓你自己被人背著到高處;別讓你自己騎在別人的背上和頭上!
你跨上了馬背了么?你現(xiàn)在飛快地馳向你的鵠的了么?好啊,我的朋友!但你的跛腳仍然同著你騎在馬背上!
當你到了你的鵠的,你下了馬:你高人喲,即使你在你的高處,但你將跌倒了!
我的兄弟們喲,將你們的心更高更高地舉起來罷!別忘記了你們的腿,也高舉起你們的腿。你們的優(yōu)良的跳舞家,假使你們能倒立在你們的頭上那更妙了!
Euch rate ich nicht zur Arbeit, sondern zum Kampfe. Euch rate ich nicht zum Frieden, sondern zum Siege. Eure Arbeit sei ein Kampf, euer Friede sei ein Sieg!我不勸告你們工作,而勸告你們奮斗。我不勸告你們和平,只勸告你們勝利。讓你們的工作是一個奮斗,讓你們的和平是一個勝利吧!
Aber mit meiner Liebe und Hoffung beschw?re ich dich: wirf den Helden in deiner Seele nicht weg! halte heilig deine h?chste Hoffnung!但是憑著我的愛和希望我請求你:切莫拋棄掉你靈魂中的英雄吧!保持你內(nèi)心中最高的希望吧!
Ich bin von heute und ehedam, aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und übermorgen und einstmal.我屬于今天和過去,但是我的一些東西,將是屬于明天后天和今后的。
Wer einst fliegen lernen will, der muss erst stehn und laufen und klettern und tanzen lernen: man erfliegt das Fliegen nicht!誰要學(xué)習飛翔,必須先學(xué)習站立、奔跑、跳躍和舞蹈:人無法從飛翔中學(xué)會飛翔!
Jetzt bin ich leicht, jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein Gott durch mich.現(xiàn)在我輕盈了,現(xiàn)在我飛翔,現(xiàn)在我看見自己駕凌于我自己,現(xiàn)在我看見一個上帝在我身上舞蹈。
Zu meinem Ziele will ich, ich gehe meinen Gang, über die Z?gernden und Saumseligen werde ich hinwegspringen. Also sei mein Gang ihre Untergang!
我向著我的目標前進,我遵循著我的路途,我越過躊躇者與落后者。我的前進將是他們的沒落。ㄒ橄壬g文,我以為最佳)
Was macht mich nicht umbright, macht mich st?rker!
那些沒能殺死我的,使我變得更堅強!
【尼采的經(jīng)典格言匯總推薦】相關(guān)文章:
經(jīng)典尼采哲理人生語錄09-05
尼采的名言警句12-04
經(jīng)典處世格言警句匯總12-15
尼采至理名言12-13
精選尼采哲理語錄09-05
【推薦】人生的格言匯總74句01-27
尼采哲學(xué)名言名句08-09
【推薦】人生格言匯總70句01-05
經(jīng)典人生感悟格言匯總59條01-11
德國哲學(xué)家尼采的名言10-04