有趣的俄語愛情格言
ем отличается Ваш муж от ругих мужчин? Если они смотрят на Вас, он смотрит в ругую сторону. 怎樣區(qū)分你的丈夫和其他男人?如果他們在看你的時候,他朝著別的方向看。
Я ненавижу тея, потому что я загуил твою жизнь!
我恨你,因為我斷送了你的`一生!
Быть верным тому, кого не люишь, значит изменять самому сее. /К.Мелихан
忠于你不愛的人意味著背叛自己。
Женщина выхоит замуж, чтоы привязать к сее мужчину. А мужчина женится, чтоы женщина от него отвязалась. /К.Мелихан
女人結(jié)婚是為了把男人拴在自己身上。而男人結(jié)婚是為了女人不再糾纏他。
От люви о ненависти оин раз.
從愛情轉(zhuǎn)為仇恨只有一次。
Сколько мужика не корми, а он все равно на сторону смотрит.
不管怎么喂養(yǎng)男人,他總是朝別的方向看。
【有趣的俄語愛情格言】相關(guān)文章:
愛情格言名言11-15
愛情的格言15篇02-28
愛情的格言46句01-30
俄語詞匯:經(jīng)貿(mào)俄語12-03
經(jīng)典愛情格言愛情名言句11-24
英文愛情格言朗讀08-19
通用愛情的格言44條03-04
通用愛情的格言38句02-13
愛情的格言匯總78條02-12