語言學(xué)論文
論文常用來指進(jìn)行各個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的研究和描述學(xué)術(shù)研究成果的文章,它既是探討問題進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的一種手段,又是描述學(xué)術(shù)研究成果進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的一種工具。論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成。論文在形式上是屬于議論文的,但它與一般議論文不同,它必須是有自己的理論系統(tǒng)的,應(yīng)對大量的事實(shí)、材料進(jìn)行分析、研究,使感性認(rèn)識上升到理性認(rèn)識。
語言學(xué)論文1
一、日語詞匯的含糊
范疇化是人類認(rèn)識能力的重要組成部分,是人類利用語言符號將外界復(fù)雜的外部世界化為有序信息的過程。而最簡潔的中型詞匯則是知識組織的基本范疇。原型范疇理論認(rèn)為,在所有的相關(guān)語義中有一個中心或核心意義,這就是其他語義的原型,其他語義都是在它的基礎(chǔ)上進(jìn)一步延伸或輻射出來的,從而形成了更大的語義范疇。
1.詞匯本身含有的含糊。從認(rèn)知語言學(xué)的基礎(chǔ)范疇來看,日語有很多詞匯本身就具有一個核心的意義,然而這個核心意義帶有含糊的語言特征。
學(xué)生A“の辭書を借りいいでか。”
學(xué)生B“ちょっと···今使っいま。”
以上對話中,一個人向另外一個人借字典,回答者巧妙地運(yùn)用了“ちょっと”,不論回答者是否真正的使用字典,都體現(xiàn)出回答者并不想把字典借給別人的想法。
而“どう”中含有的意義就更加豐富了,甚至稱它為日語中的“萬能詞”也不為過。
除此以外,可以說詞匯“まあまあ”的使用也是日語含糊的一個典型代表。靳衛(wèi)衛(wèi)評論說:這些句子里的“まあまあ”到底是什么樣的程度呢?大概沒有一個日本人能給出明確、滿意的答復(fù)。這只能依憑個人的感覺去體會,而這種感覺似乎只有日本人之間才會有,是一種可以互相觸摸得到的默契注1。
2.日語“隱語注2”的含糊。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為隱喻不僅是語言現(xiàn)象,也是一種認(rèn)知方式,它影響著我們的思維。隱喻是語言與文化聯(lián)系最緊密的部分。對隱喻的理解在很大程度上決定于對目標(biāo)語文化的理解與把握。日語中的“隱語”是隱喻的部分之一。而這些大部分的隱語在字典里是查不到的。
二、日語語法上的含糊
日語語法中出現(xiàn)的形式名詞、省略等表達(dá)方式語言意義多樣化、簡略化等蘊(yùn)含著認(rèn)知語言學(xué)中的認(rèn)知方法問題。
1.日語形式名詞的含糊。日語中有“と、の、とろ、の”等一系列詞語,這些詞或多或少的脫離了詞匯本身的意義,增加了表達(dá)的含糊。
學(xué)生A“その風(fēng)景は、さびしいとのうえないのであった。”
學(xué)生B“有権者の存在を無視したような、ぞの政治家たちの舞臺裏での爭いは、見るしいとのの上ないのであった!
“の”本來表示的是東西的意思;“と”表示事情的意思,例句的意思雖然好理解,然而究其“の”和“と”的含義,給人一種無法解釋的感覺,只有領(lǐng)悟日本的微妙心理之后才能運(yùn)用自如吧。因此,諸如這些意義多樣的形式名詞也體現(xiàn)著日本人不愿意將事情追究得特別明了的含糊心理。
2.日語省略現(xiàn)象的含糊!耙孕膫餍摹钡娜毡疚幕尘耙r托出日語中的省略現(xiàn)象尤為突出,省略后的日語有的并不好理解。
學(xué)生A“ぼくはキツネ、きみは!
學(xué)生B“ぼくはタヌキ!
如果不加任何說明,會覺得兩個人怎么這么奇怪呢?這兩個人到底在說什么呢?其實(shí)這是兩個人在吃飯時的一個對話。完整的說法是:
學(xué)生A“ぼくはキツネうどんを食べまが、きみは何を食べまか!
學(xué)生B“ぼくはタヌキうどんにしましょう!
日語中,當(dāng)說話一方省略某些表達(dá)時,另一方便會悟出所省略的內(nèi)容。這種省略的含糊是日本這種單一的民族國家經(jīng)過長期的密切往來和共同生活所養(yǎng)成的。
三、日語句型運(yùn)用上的含糊
日語句型的含糊表達(dá)了語言使用者怎樣的認(rèn)知心理呢?
1.日語“推測”的語用含糊。
學(xué)生A“誰が秘密をらしたんだろう!
學(xué)生B“君、まさか僕を疑っいるんゃないだろうね。”
這兩句話中都使用了推測的表達(dá)方式,發(fā)話者由于無法確定是誰泄露了秘密,所以不能武斷的下結(jié)論。而回答者也無法斷定說的是不是自己,所以在回應(yīng)時也用了否定反問的表達(dá)方式。暗含著這種事“我”是不會做的,也不是“我”做的。
2.日語“否定”的含糊。
洋子“ねえ、杉山知らない?親しかったよね!
大久!吧忌饯胜、さっきかっり會ったけど、仕事だっ來ないゃないかな!
洋子和大久保的對話中,洋子用否定的表達(dá)發(fā)問,大久保用雙重否定的表達(dá)方式回答,如此一來,說話雙方都沒有肯定自己的想法,而是將說話的主動權(quán)讓給對方來增加了信息的不明確性。
四、結(jié)語
本研究從認(rèn)知語言學(xué)的角度出發(fā),就日語的含糊語用現(xiàn)象進(jìn)行了考察,總結(jié)出日語的語言含糊現(xiàn)象不僅大量的存在于日常的會話中,也存在于單個的詞匯、語法、句型上。正是由于這些單個的詞匯、語法、句型本身就具有含糊的含義,用它們構(gòu)成的會話也就自然而然的附上了含糊的特征?梢哉f,認(rèn)知語言學(xué)的學(xué)習(xí)與掌握對某種語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生著不可忽視的作用與影響。
語言學(xué)論文2
前些年,網(wǎng)上報道說,臺北故宮搞了一次清代皇帝朱批“知道了”的展覽,還推出了一款“朕知道了”膠帶,賣得很火。大家在贊賞清朝歷代皇帝書法之美的同時,還驚訝地發(fā)現(xiàn):“原來皇帝也說大白話?”隨便翻翻網(wǎng)頁,也可以經(jīng)?吹健肮湃苏f什么話”“古人說話也是之乎者嗎”之類的問題,說明國人對自己的語言發(fā)展歷史是十分關(guān)心的。
那么,古人究竟說什么話?近百年來的語言學(xué)家告訴我們:古代尤其是先秦兩漢時期,古人說的就是“之乎者也”滿篇的“文言”,以后才慢慢變成白話的。只要翻開大學(xué)古代漢語教科書以及中學(xué)語文課本,都會發(fā)現(xiàn)這樣的說法。其中以王力先生的觀點(diǎn)最具代表性,他說:“文言文在上古是與口語一致的”(《中國文法學(xué)初探》)“所謂文言文,就是古代漢語”(《常用文言虛字》)。至于其他語言學(xué)家,也都是相同的觀點(diǎn)?梢哉f,在這個問題的認(rèn)識上,解放后的語言學(xué)界,包括海內(nèi)外的語言學(xué)家和漢學(xué)家,以及與語言學(xué)關(guān)系密切的其他社會科學(xué)研究領(lǐng)域,具有高度的一致性,眾口一詞,絕無例外。
但近日出版的南開大學(xué)孟昭連教授的《之乎者也非口語論》(江蘇人民出版社)對上述結(jié)論提出嚴(yán)重質(zhì)疑。從書名上就可看出,作者否定古代文言是漢語口語的權(quán)威觀點(diǎn)。這部近60萬字的著作,以豐富的文獻(xiàn)資料和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆治鐾评,得出了完全相反的結(jié)論:古代文言中的虛詞只是文人寫文章用的“非口語成分”,用來表示語氣、停頓及句子之間的邏輯關(guān)系。文言虛詞只表現(xiàn)在書面語中,在古人的口語中并不存在。該書作者認(rèn)為,古代漢語有兩套表達(dá)系統(tǒng),一是全民口語,二是文人的書面語,二者載體不同,既有聯(lián)系,又有相當(dāng)大的區(qū)別。文言書面語是由口語成分加上非口語的文言虛詞構(gòu)成的,構(gòu)成比例不同,就形成了文言、半文半白以及白話的不同語體。
一、“先秦書面語與口語一致”是一個假命題
關(guān)于古代書面語是否與口語一致,本來并不是一個研究課題,因?yàn)楣湃藢@個問題很清楚,文人寫的文章與說的話不一樣,每個人都有深切體會。比如王充在《論衡》中就抨擊了當(dāng)時“文語與俗不通”的現(xiàn)象,主張“直露其文,集以俗言”“口則務(wù)在明言,筆則務(wù)在露文”,說明漢代書面語與口語是有相當(dāng)距離的。再如唐初劉知幾在《史通》中批評史官“怯書今語,勇效昔言”的復(fù)古行為,說明當(dāng)時的書面語與時代口語也不一致。清人阮元也認(rèn)為古代書面語與口語的差距蓋由二端,其中之一是由于書寫的困難,“古人無筆墨紙硯之便,往往鑄金刻石,始傳久遠(yuǎn);其著之簡策者,亦有漆書刀筆之勞,非如今人下筆千言,言事甚易也”。20世紀(jì)30年代,魯迅先生也說:“對于這問題,現(xiàn)在的學(xué)者們雖然并沒有分明的結(jié)論,但聽他口氣,好像大概是以為一致的;越古,就越一致。不過我卻很有些懷疑……我的臆測,是以為中國的言文,一向就并不一致的,大原因便是字難寫,只好節(jié)省些!卑凑蒸斞傅恼f法,20世紀(jì)30年代學(xué)界對古代書面語與口語關(guān)系的認(rèn)識雖無定論,但“一致論”已經(jīng)露頭。而這個觀點(diǎn)的出現(xiàn)是與西學(xué)東漸的興起直接有關(guān)的,是套用“文字是記錄語言的符號”西方語言理論的結(jié)果,并沒經(jīng)過任何實(shí)證的過程。不幸的是,這個未經(jīng)證明的假命題成為后世漢語研究的基本前提。既然古代(尤其是先秦兩漢)書面語與口語是一致的,書面語是口語的忠實(shí)記錄,所以語言研究者順理成章地將書面語當(dāng)成口語研究,把書面語中的詞匯、語法當(dāng)成古代老百姓口語中的詞匯、語法。當(dāng)代有關(guān)漢語史的研究,以及與之相關(guān)的詞匯、語法研究的一系列結(jié)論,都是這么得出來的。但問題在于,“先秦書面語與口語一致”的觀點(diǎn),是不是正確的?如果這個大前提本身就不能成立,那么在此基礎(chǔ)上得出的種種研究結(jié)論,怎么可能是正確的?
《之乎者也非口語論》作者通過考察從先秦到明清的文言與白話書面語,收集了大量例證,經(jīng)過深入的對比分析,認(rèn)為“之乎者也”等文言虛詞不可能是古人口語。比如在先秦文言書面語中,語氣詞的運(yùn)用十分混亂,矛盾百出。同為孔子所出,《論語》中的“之乎者也”滿篇,而《春秋》卻一個語氣詞也沒有,而且其他虛詞也極少。同是疑問語氣,《左傳》多用“乎”,《梁傳》幾乎全用“也”,《公羊傳》卻基本上什么語氣詞也不用。二人對話,問者與答者可以用同一個語氣詞。甚至在同一句話里,“也”既可表達(dá)疑問語氣,同時又可表達(dá)肯定語氣。顯然,這些矛盾現(xiàn)象在口語中是不可能存在的。否則,口語的交流就無法進(jìn)行。對這樣的語言現(xiàn)象,篤信“先秦書面語與口語一致”的語言學(xué)家,要么避開不談,要么爭論不休,甚至做出一些令人難以置信的荒謬解釋。比如《左傳·隱公二年》:“此其如專行之辭,何也?曰:非專行也。”一句話中,問和答兩種相反的語氣,都用“也”來表示。這就好比兩個人對話,張三問:“你吃飯了嗎?”李四答:“我吃飯了嗎。”張三又問,“你把錢帶來了吧?”李四又答,“我沒把錢帶來吧。”這樣的“語言奇觀”,能出現(xiàn)在古人的口語中嗎?稍有思考能力的人應(yīng)該不難回答。然而,語言學(xué)家不加辨析,居然得出古代語氣詞“多功能”的結(jié)論。有的語言學(xué)家甚至總結(jié)說,“一個語氣詞可以用來表不同的語氣!徽Z氣可用幾個語氣詞”(呂叔湘語),而且說這正是漢語的特點(diǎn)。
二、古代有大量虛詞非口語的論述
事實(shí)上,從先秦到清末的兩千多年間,從未有人說過“之乎者也”是口語;與之相反,有關(guān)“辭”(文言虛詞)非口語的論述卻代不乏人!吨跽咭卜强谡Z論》作者對這些論述加以深入分析,從理論上揭示了文言虛詞的非口語性質(zhì)。早在《墨子》一書中,就有“以名舉實(shí),以辭抒意”的論述,明確反映了文言書面語是由“名”(“字”)與“辭”兩部分構(gòu)成的,并區(qū)分了二者在書面語中的不同功能。所謂“名”是指口語詞匯,“辭”則是指的文言虛詞,文言書面語就是口語詞匯加上非口語的“之乎者也”組成的。對于“辭”的性質(zhì),漢許慎《說文解字》為之下了一個十分準(zhǔn)確的定義:“詞(‘辭),意內(nèi)而言外也。”意思是說,“辭”在書面語中是表意的,但它并不是“言”。漢王充云:“言出于口,文立于策”“口出以為言,筆書以為文”。故“言”即口語,“言外”即口語之外,也就是非口語。其后劉勰謂“辭”為“在句之外”的“外字”,南唐人徐鍇釋許慎“言外”為“在言之外”,同樣說虛詞不是口語。明清之際的李漁說“千古好文章只是說話,只多‘者也之乎數(shù)字”,意思也很明白:好文章就是在口語(說話)的基礎(chǔ)上加入“者也之乎”這些虛詞。清人袁仁林表達(dá)得更明確,他說“焉哉乎也”等語氣詞“非言”,在各地方言口語中都不存在,但用這幾個字在書面語中能概括不同方言中的各種語氣。顯然,袁仁林的“非言”與許慎說的“言外”意思相同,都是說的非口語!吨跽咭卜强谡Z論》作者還注意到,古人對書面語與口語的區(qū)別認(rèn)識得十分清楚,有關(guān)對“辭”的相關(guān)論述,都是在談?wù)撐恼聦懛〞r才出現(xiàn)的,他們的著述皆稱“文心”“文則”“文鐸”“文筌”等,說明虛詞的運(yùn)用都是寫文章的法則,而不是口語的法則。但現(xiàn)代語言學(xué)家在西方語言理論影響下,居然把古人的“文法”當(dāng)成“語法”,將非口語的文言虛詞當(dāng)成古人口語,所以出現(xiàn)“古人說之乎者也”之類的錯誤結(jié)論也就不奇怪了。endprint
對句末“辭”的“言外”性質(zhì),不但古代語言學(xué)有明確論述,古代文學(xué)家也有清醒的認(rèn)識,這在詩歌的分類上有明確反映。劉勰《文心雕龍》論詩中的虛詞,凡句末的“兮”字,他都稱為“句外”或“外字”。也就是“兮”不是“言”,并非句子的有機(jī)組成部分。在論五言詩的起源時,《文心雕龍·明詩》云:“孺子滄浪,亦有全曲!卑选稖胬烁琛房醋魍暾奈逖栽!稖胬烁琛吩脑唬骸皽胬酥遒猓梢藻依t。滄浪之水濁兮,可以濯我足!泵髅髦挥卸⑺木錇槲逖,一、三句是六言,劉勰何以要將其視作五言呢?原因正在于一、三句中的“兮”字只是一個標(biāo)志符號,其本身并不是一個音節(jié),雖然從字面上看是六個字,其實(shí)口語中是五言,“兮”字不是“言”。清人顧炎武將“胡瞻爾庭有縣襒兮”當(dāng)成八言,就招來趙翼的嚴(yán)正指責(zé):“然‘兮字尚是語助,非詩中字也,此外亦不經(jīng)見!彼J(rèn)為顧炎武把“兮”當(dāng)成“言”是不對的!霸娧灾尽保瑧(yīng)該是由口語組成的。“兮”只是非口語的“辭”,而并非口語的“字”。劉勰還把《元首之歌》“股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉”“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉”作為三言之始,原因也是歌中的“哉”只是一個書面語符號,與“兮”的性質(zhì)是相同的,表現(xiàn)在書面語中是四個字,口語中則是三言。后人引用《元首之歌》,也多把“哉”字略去,蓋因“哉”字本非歌中所有,刪之無關(guān)宏旨。此二句分別是“喜、起、熙”“明、良、康”押韻,“哉”為“辭”,不是韻腳。
三、文言虛詞的產(chǎn)生
非口語的文言虛詞是如何產(chǎn)生的,在書面語中的功能是什么?《之乎者也非口語論》作者認(rèn)為,文言虛詞的產(chǎn)生與運(yùn)用,是漢語與漢字的特殊關(guān)系決定的。按照通常的語言學(xué)觀念,文字是記錄語言的,其目的是克服語言的時空局限,是人類交際的一種輔助手段。《左傳》“言以足志,文以成言”,王充“口言以明志,言恐滅遺,故著之文字”,劉勰“發(fā)口為言,屬翰為筆”,孔穎達(dá)“言者意之聲,書者言之記”,都是說的志(意)、言、文三者之間的關(guān)系。但漢字能真實(shí)記錄漢語嗎?回答是否定的。
《之乎者也非口語論》舉了這樣一個例子:就漢語漢字而言,口語中的一個有意義的音節(jié),可以用一個漢字來表現(xiàn)。如口語中的“tā”可以寫成“他”,“xiě”寫成“寫”,“zì”寫成“字”。但當(dāng)“tā”“xi씓zì”這三個音節(jié)組成一個句子并寫在紙上后,書面語中的“他寫字”是否就與口語中“tāxiězì”意思相同呢?不一定。何以不一定?因?yàn)榭谡Z中的這三個音節(jié)串聯(lián)一起后是有一定語氣的,既可是肯定的語氣“他寫字!币部梢允且蓡柕恼Z氣“他寫字?”表達(dá)的意思正相反。其中疑問語氣又包括兩種,一種是重音在“他”上,意為“他寫字?———不是她寫字嗎?”第二種是重音在“寫字”上,意為“他寫字?———他不是在畫畫嗎?”在口語中,聽話的人可以清晰分辨這幾種語氣,不會造成理解的錯誤。也就是說,口語中的“他寫字”三個字,通過不同的語氣聲調(diào)高低、徐疾的調(diào)節(jié),可以表達(dá)至少四種意思。但轉(zhuǎn)化為文字后,書面語中的“他寫字”這句話卻沒有區(qū)分,意思是不確定的。要區(qū)分肯定與疑問兩種語氣,按照現(xiàn)代漢語的規(guī)范,就要分別加上句號和問號。更重要的是,不僅是“他寫字”如此,任何一句漢語都是如此。
例子雖很簡單,但它說明的問題具有重大意義,它說明漢語書面語無法真實(shí)地“記錄”口語。在沒有標(biāo)點(diǎn)符號的時代,可以說漢語的任何一句話,記錄到書面語中,都會產(chǎn)生歧義,都無法準(zhǔn)確表達(dá)出口語原來的意思?鬃佑小皶槐M言”之嘆,正是基于這樣一個客觀存在的語言現(xiàn)象。如何解決這個問題?古人的奇思妙想是從口語詞匯中假借來一批“字”,充當(dāng)各種語氣的提示符號,附著在書面語每句話句首、句中、句尾,既提示語氣,又表示字與字、句子與句子之間的關(guān)系,有的還能起到斷句的作用。這種具有多重功能的符號,古人稱作“辭”。雖然我們還不能確知“辭”最早出現(xiàn)于何時,但在甲骨文中已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了“辭”的身影。春秋戰(zhàn)國是“辭”的繁榮時期,作為“書同文”政策的組成部分,為了適應(yīng)書面語發(fā)展的需要,使思想的表達(dá)更深刻,情感的表達(dá)更細(xì)致,“辭”大量產(chǎn)生,運(yùn)用也趨于成熟,最后形成了一套嚴(yán)密而精準(zhǔn)的書面語表達(dá)系統(tǒng),此即“文言”!稗o”進(jìn)入書面語,使其表達(dá)方式與口語產(chǎn)生了重大區(qū)別,也就是書面語比口語多了很多東西,所謂“言文分離”因此而產(chǎn)生。口語的表達(dá)用公式可以表示為“名(言)+語氣=意”。在書面語中,口語中的概念“名”變?yōu)椤白帧,語氣則由“辭”來表示,公式就變?yōu)椤白?‘辭(詞)=意”。正因?yàn)槲难允怯伞白帧保ɑ颉懊薄拔摹保┡c“辭”兩大塊構(gòu)成的,所以古人說到書面語時,總是要將這兩部分相提并論,所謂“書之重,辭之復(fù)”“以名舉實(shí),以辭抒意”“正其名,當(dāng)其辭”的說法,以及“文辭”“言辭”“語辭”等構(gòu)詞方式,都可以看出其中的端倪。書面語中的“辭”,充當(dāng)了口語中語氣的替代物,或說是提示符號。
近日,中共中央印發(fā)了《關(guān)于加快構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué)的意見》,強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新發(fā)展哲學(xué)社會科學(xué),要充分體現(xiàn)繼承性、民族性、原創(chuàng)性、時代性、系統(tǒng)性和專業(yè)性。《之乎者也非口語論》一書質(zhì)疑長期以來被“神化”了的某些西方語言學(xué)理論,用中國固有文獻(xiàn)和“土”辦法,還原了“之乎者也”等文言虛詞的本來面目,有利于我們深化對中國語言文字發(fā)展規(guī)律的科學(xué)認(rèn)識。從這個意義上來說,這本書是我們加快構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué)的一個生動注腳,也是學(xué)界的一種現(xiàn)實(shí)回應(yīng)。
語言學(xué)論文3
長期以來,英語語言學(xué)都是現(xiàn)代英語專業(yè)必不可少的課程,英語語言學(xué)因?yàn)槔碚撔灾R較多,論述邏輯較為抽象,再加上課程時長有限,造成高校師生對英語語言學(xué)重視不夠,導(dǎo)致高校英語語言學(xué)課程的開展和創(chuàng)新存在著一定的問題。不僅如此,在國際化視野下的新媒體時代,英語語言學(xué)也面臨著新的教學(xué)任務(wù)和教學(xué)難點(diǎn)。由牟楊編寫的《新編簡明英語語言學(xué)教程學(xué)習(xí)指南(第2版)》(20xx年10月西南交通大學(xué)出版社出版)一書正是從英語語言學(xué)這一重難點(diǎn)出發(fā)來突破學(xué)生對英語語言學(xué)掌握不足的心理難關(guān),以精簡的教材編寫方式提綱挈領(lǐng)地引導(dǎo)學(xué)生深入學(xué)習(xí)和了解英語語言學(xué)的相關(guān)理論重難點(diǎn),包括英語語言學(xué)的定義、音位學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)、語言變化、語言習(xí)得、語言與社會文化等內(nèi)容。針對這些抽象的定義和概念,該書通過理論導(dǎo)讀、英漢對譯、名詞解釋、重難點(diǎn)解析和課后習(xí)題的方式循序漸進(jìn)地確保學(xué)生能夠更全面、更扎實(shí)地掌握相應(yīng)理論知識,并切實(shí)應(yīng)用到實(shí)踐中。
首先,站在新媒體時代的教學(xué)語境中,我們不難發(fā)現(xiàn)高校對當(dāng)前英語語言學(xué)課程重視程度不夠,課程知識難但教學(xué)投入較少,學(xué)生學(xué)習(xí)熱情不足。
隨著國家和企事業(yè)單位的開放性發(fā)展趨勢,英語類外語人才正越來越受到社會的追捧,這也導(dǎo)致高校在英語教學(xué)的過程中過分強(qiáng)調(diào)實(shí)踐應(yīng)用而忽視了理論基礎(chǔ)教學(xué),對英語語言學(xué)的重視程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上對英語詞匯、語法、口語、英語文化等實(shí)用課程的重視程度,教師不得不在有限的時間內(nèi)完成英語語言學(xué)的教學(xué)任務(wù),學(xué)生也不得不在有限的教學(xué)資源里進(jìn)行英語語言學(xué)的學(xué)習(xí),最終導(dǎo)致教學(xué)質(zhì)量的下降。在這樣的背景下,新媒體時代的到來,帶來了更廣闊的信息資源,利用新媒體來延伸課堂輻射范圍和資源渠道,這是新媒體時代英語語言學(xué)課程的教學(xué)改革方向之一。
其次,當(dāng)前高校英語語言學(xué)課程的教學(xué)內(nèi)容和目標(biāo)較為陳舊,該書中所提到的眾多語言學(xué)概念,很多學(xué)生都一知半解。在新媒體時代,教學(xué)同樣面臨著一個大眾化的傳播傾向,學(xué)生是課堂教學(xué)的主體,學(xué)生的興趣和自覺成為能否融入課堂、鞏固知識的關(guān)鍵。在這樣的前提下,我們的教學(xué)改革必須轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的英語語言學(xué)教學(xué)方法,可以搜集一些相關(guān)的圖文資料和視頻資料,逐步確立有趣味、生動、多元化的教學(xué)模式,讓學(xué)生真正喜歡上英語語言學(xué)這門課程,并自主、自覺地融入語言學(xué)的學(xué)習(xí)中。利用新媒體來創(chuàng)新英語語言學(xué)的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)模式,確立以學(xué)生為主體的教學(xué)關(guān)系,增加英語語言學(xué)的趣味性,這是新媒體時代英語語言學(xué)課程的教學(xué)改革方向之二。
再次,英語語言學(xué)是一門理論性較強(qiáng)的課程,教師和學(xué)生之間通;硬蛔,一味地理論灌輸效果又不佳,因此在新媒體時代,對英語語言學(xué)的課程改革不妨利用新媒體技術(shù)的互動功能,創(chuàng)新英語語言學(xué)教學(xué)的互動教學(xué)模式,讓教與學(xué)能夠形成良好的互動交流,并結(jié)合鮮活的語言現(xiàn)象和案例讓學(xué)生來深入理解相關(guān)的概念。在英語的學(xué)習(xí)和應(yīng)用中,我們對英語的實(shí)用性學(xué)習(xí)固然不能放松,但同時也應(yīng)當(dāng)充分重視對英語語言學(xué)理論基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)。
在新媒體語境中,語言在大眾傳播過程中不斷出現(xiàn)新的變化,這些新變化不是通過死記硬背、反復(fù)訓(xùn)練就能解決的,而是要從英語語言學(xué)的基本理論框架中去找尋答案。在英語語言學(xué)的課程改革中,可以利用新媒體來增進(jìn)教師與學(xué)生的互動關(guān)系,提高教師引導(dǎo)學(xué)生鞏固英語語言學(xué)理論學(xué)習(xí)的能力,這是新媒體時代英語語言學(xué)課程的教學(xué)改革方向之三。
新媒體時代的到來改變了英語語言學(xué)的教學(xué)理念、教學(xué)模式、教學(xué)內(nèi)容、課堂教學(xué)藝術(shù),以及教學(xué)資源獲取方式等,這些變化都在推動著英語語言學(xué)課程的教學(xué)改革。該書對英語語言學(xué)相關(guān)定義和概念的理論架構(gòu)是較為完整和全面的,而新媒體時代的各種新變化又為這個框架賦予了新的血肉,如何提高英語語言學(xué)的教學(xué)質(zhì)量,如何提高學(xué)生對英語語言學(xué)的學(xué)習(xí)主動性,如何將英語語言學(xué)的枯燥理論生動地展現(xiàn)在學(xué)生面前,這些問題正在通過新的教學(xué)改革幫我們一一解答
淺談對比語言學(xué)與翻譯的關(guān)系論文
當(dāng)代,論文常用來指進(jìn)行各個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的研究和描述學(xué)術(shù)研究成果的文章,簡稱之為論文。它既是探討問題進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的一種手段,又是描述學(xué)術(shù)研究成果進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的一種工具。下面是小編整理的淺談對比語言學(xué)與翻譯的關(guān)系論文,歡迎大家分享。
摘要:
對比語言學(xué)與翻譯聯(lián)系緊密,翻譯涉及兩種語言,勢必涉及兩種不同文化的交流與轉(zhuǎn)化。將對比語言學(xué)中的有關(guān)理論應(yīng)用到翻譯研究中去無疑會對翻譯實(shí)踐起到指導(dǎo)作用。所以本文試從詞匯、語法、語篇和語用淺談兩者的關(guān)系,以期更好地指導(dǎo)翻譯活動。
關(guān)鍵詞:
對比語言學(xué);翻譯;關(guān)系
1.引言
翻譯內(nèi)容龐大,必須做到將翻譯與其他學(xué)科相融合,在運(yùn)用各學(xué)科知識的基礎(chǔ)上,通過語言學(xué)理論的研究對翻譯起指導(dǎo)作用。對比語言學(xué)是語言學(xué)的一個分支,它所涉及的就是對兩種語言的對比與研究,這無疑給翻譯研究提供了很好的研究視角與理論指導(dǎo)。
2.對比語言學(xué)與翻譯
許余龍先生在他的著作《對比語言學(xué)》中給對比語言學(xué)作如下定義:對比語言學(xué)是語言學(xué)中的一個分支,其任務(wù)是對兩種或兩種以上的語言進(jìn)行共時的對比研究,描述他們之間的異同(許余龍,2002)。從這一定義中我們可以看出,作為語言學(xué)分支的對比語言學(xué),著重強(qiáng)調(diào)兩者不同語言的相異之處。
對比語言學(xué)與翻譯研究有著太多的共性,首先,二者都涉及對兩種語言文化的比較;其次,翻譯研究與對比語言學(xué)研究都基于共同的對等基礎(chǔ);最后,兩者都在對比研究的基礎(chǔ)上,從不同中尋求共通之處。
英語語言學(xué)論文提綱
提綱,是一種概括地?cái)⑹鼍V目、要點(diǎn)的'公文。它不把全文的所有內(nèi)容寫出來,只把那些主要內(nèi)容,提綱挈領(lǐng)式地寫出來。以下是小編為大家整理英語語言學(xué)論文提綱的相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!
英語語言學(xué)論文提綱 篇1
I. Introduction
Ⅱ. Euphemism
2.1 The Definition of Euphemism
2.2 The Features of Euphemism
III.,Pragmatic Failures in English Euphemism
3.1 Pragmatic Linguistic Failures
3.2 Socio-pragmatic Failures
IV.,The Reasons for the Pragmatic Failure in English Euphemism
4.1 The Reasons of Pragmatic Linguistic Failures
4.1.1 The Difference of the Context
4.1.2 The Difference of Expression Patterns
4.2 The reasons of Socio-pragmatic failures
4.2.1 The Difference of Customs
4.2.2 The Difference of Social Values
試論跨文化交際意識對語言學(xué)習(xí)的重要性論文
在學(xué)習(xí)和工作的日常里,大家都經(jīng)?吹秸撐牡纳碛鞍,通過論文寫作可以培養(yǎng)我們獨(dú)立思考和創(chuàng)新的能力。那么你知道一篇好的論文該怎么寫嗎?以下是小編收集整理的試論跨文化交際意識對語言學(xué)習(xí)的重要性論文,僅供參考,大家一起來看看吧。
論文關(guān)鍵詞: 大學(xué)教學(xué) 跨交際意識 跨文化交際能力
論文摘 要: 培養(yǎng)學(xué)生具備一定的基本功和跨文化交際意識,能使得他們利用英語與不同文化國家的人們進(jìn)行有效的交際。大學(xué)教師首先應(yīng)該具備一定的跨文化交際意識,這樣才能很好地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行正確的文化交際,能從根本上提高學(xué)生的文化交際能力。
一、跨文化交際意識
跨文化交際意識是學(xué)生對其他文化有一個整體的了解。跨文化交際意識對大多生來說是很難在短時間內(nèi)養(yǎng)成的,因?yàn)槲幕w的內(nèi)容非常豐富。在學(xué)生養(yǎng)成良好的跨文化交際意識后,這種意識對提高學(xué)生的跨文化交際能力就有很大的幫助。在大學(xué)英語教學(xué)中,教師必須注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,真正做到學(xué)以致用。那么什么是跨文化交際能力呢?具體地說,就是把所學(xué)的語言知識與社會的文化習(xí)慣和思想觀念結(jié)合起來,根據(jù)具體和對方思想、情感的變化調(diào)整自己的話語,使交際得以順利進(jìn)行。在英語教學(xué)的最初階段,教師就必須重視讓學(xué)生了解更多的國外的文化背景,首先讓他們對其他國家的文化產(chǎn)生一定的興趣,只有這樣,才能逐步在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識的基礎(chǔ)上,提高他們的跨文化交際能力。
二、提高大學(xué)生的跨文化交際意識和能力
語言學(xué)畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)
語言學(xué)畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn)有哪些呢?語言是我國非常重要的文學(xué),也是人與人交流的重要橋梁。下面是小編分享的.語言學(xué)畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn),歡迎閱讀!
奧馬利第二語言習(xí)得的學(xué)習(xí)策略上海:上海外語出版社,2001
陳保亞20世紀(jì)中國語言學(xué)方法論濟(jì)南:山東教育出版社,1999
丁言仁英語語言學(xué)綱要上海:上海外語出版社,2001
費(fèi)爾迪南德索緒爾普通語言學(xué)教程長沙:湖南教育出版社,2001
馮翠華英語修辭大全北京:商務(wù)印書館,1996
桂詩春,寧春言主編語言學(xué)方法論北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998
桂詩春應(yīng)用語言學(xué)長沙:湖南教育出版社,1998
何兆熊新編語用學(xué)概要上海:上海外語教育出版社,2000
何自然語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)上海:上海外語教育出版社,1997
侯維瑞英語語體上海:上海外語教育出版社,1988
胡壯麟語言學(xué)教程(修訂版)北京:北京大學(xué)出版社,2001
黃國文語篇與語言的功能北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002
黃國文語篇分析概要長沙:湖南教育出版社,1988
李延富主編英語語言學(xué)基本讀本濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,1999
李運(yùn)興語篇翻譯引論北京:中國對外翻譯出版公司,2000
劉潤清西方語言學(xué)流派北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999
劉潤清等現(xiàn)代語言學(xué)名著選讀(上下冊)北京:測繪出版社,1988
劉潤清等語言學(xué)入門北京:人民教育出版社,1990
陸國強(qiáng)現(xiàn)代英語詞匯學(xué)(新版)上海:上海外語教育出版社,1999
國外語言學(xué)方向碩士論文引言語類分析
無論在學(xué)習(xí)或是工作中,大家都接觸過論文吧,論文是探討問題進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的一種手段。你知道論文怎樣寫才規(guī)范嗎?以下是小編整理的國外語言學(xué)方向碩士論文引言語類分析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
摘要: 本文依據(jù)Swales的CARS 模式, 對50 篇國外語言學(xué)方向碩士論文引言進(jìn)行了語類分析。結(jié)果表明,國外碩士論文引言的語類結(jié)構(gòu)基本符合Swales 的三語步模式, 并且大部分語篇都出現(xiàn)語步循環(huán)現(xiàn)象,但是,三語步在各語篇中的分布差異很大, 并出現(xiàn)新的步驟;诖耍狙芯扛爬ǔ隽送鈬T士論文引言寫作的基本模式, 希望能對中國英語語言學(xué)方向碩士論文的寫作有所啟示和幫助。
關(guān)鍵詞:碩士論文引言;語類分析;CARS 模式
1. 研究背景
碩士論文是評價碩士研究生學(xué)術(shù)水平的一個重要標(biāo)準(zhǔn),而論文引言是論文中不可缺少又非常關(guān)鍵的一部分。通過訪談發(fā)現(xiàn), 引言是論文寫作中非常難寫的一部分, 特別是對英語作為外語的中國學(xué)生似乎更難,這不僅表現(xiàn)在詞匯、語法、思想表達(dá)上, 更是表現(xiàn)在有些同學(xué)根本就不知道引言部分應(yīng)該寫什么內(nèi)容以及如何組織這些內(nèi)容。徐有志等學(xué)者在2007 年的一項(xiàng)調(diào)查研究也發(fā)現(xiàn),有些學(xué)生會學(xué)術(shù)論文體裁的結(jié)構(gòu)、社會功能和認(rèn)知模式不甚了了, 難以有效實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)論文的交際目的。但是在英語語言學(xué)專業(yè)學(xué)術(shù)論文引言寫作中,究竟什么樣的模式能夠有效實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)論文的交際目的?
此問題引發(fā)了作者研究國外英語本族語者碩士論文引言的動機(jī)。
隱喻的應(yīng)用語言學(xué)框架及其特點(diǎn)分析論文
在現(xiàn)實(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,大家對論文都再熟悉不過了吧,借助論文可以有效提高我們的寫作水平。那么問題來了,到底應(yīng)如何寫一篇優(yōu)秀的論文呢?下面是小編為大家收集的隱喻的應(yīng)用語言學(xué)框架及其特點(diǎn)分析論文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
摘要:
隱喻是一種常用的語言表達(dá)形式,對于語言表達(dá)具有修飾作用,運(yùn)用應(yīng)用語言學(xué)理論,解讀隱喻在實(shí)際應(yīng)用過程中所表現(xiàn)的特征,以分析模式特點(diǎn)的方式,對隱喻有深層次的認(rèn)知,并形成在實(shí)際應(yīng)用過程中正確運(yùn)用隱喻的相關(guān)要點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:
隱喻,語言現(xiàn)象;應(yīng)用語言學(xué):
引言:
隱喻又稱簡喻,在文學(xué)作品中十分常見,通常用于對事物的具體描繪,從而將抽象的事物更加直觀地進(jìn)行表現(xiàn),因此,合理應(yīng)用隱喻能夠幫助人們更加直觀,深刻地了解事物,促進(jìn)人的認(rèn)知。這也使得隱喻在語言學(xué)領(lǐng)域有著較為廣泛的應(yīng)用,尤其是伴隨著后者理論體系不斷成熟,隱喻的應(yīng)用范圍進(jìn)一步擴(kuò)大,無論是在心理學(xué)、語言學(xué)或者社會學(xué)方面都占有一席之地,表現(xiàn)出較高的價值,這就引發(fā)有關(guān)隱喻特征,以及模式特點(diǎn)的思考,用于更加深刻的認(rèn)知隱喻的作用,從而拓展其應(yīng)用范圍,升華價值,這也是本文的研究意義所在。
一、隱喻簡介
早在公元前4世紀(jì)就有學(xué)者將隱喻作為一種修辭手法在文學(xué)作品中使用。如亞里士多德認(rèn)為,隱喻是一種可以被替換的概念,同時支持通過隱喻的方式來獲得新的知識。亞里士多德通過多種方法針對隱喻進(jìn)行研究,通過構(gòu)建特定環(huán)境的方式實(shí)現(xiàn)對隱喻的分析,從而認(rèn)知隱喻在社會文化過程中所扮演的角色,并促進(jìn)隱喻和社會文化之間的結(jié)合。這為早期研究隱喻奠定了良好的理論基礎(chǔ)。而后人的研究通常建立在此基礎(chǔ)之上,多重單一角度衡量隱喻在應(yīng)用語言領(lǐng)域的具體作用,或從語言學(xué),或從心理學(xué)角度闡述單一邏輯思維下隱喻的作用,這也使得隱喻逐漸形成相對獨(dú)立的地位[1]。受語言學(xué)理論不斷成熟的影響,許多學(xué)者開始從認(rèn)知和語言兩個角度針對隱喻展開相關(guān)研究,對基于應(yīng)用語言學(xué)角度展開的相關(guān)研究奠定基礎(chǔ)。
結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)及其源流論文
在日常學(xué)習(xí)和工作中,大家一定都接觸過論文吧,論文寫作的過程是人們獲得直接經(jīng)驗(yàn)的過程。寫起論文來就毫無頭緒?以下是小編整理的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)及其源流論文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
本世紀(jì)末的語言研究雖然已開始邁進(jìn)喬姆斯基的時代,但在目前,人們對喬姆斯基理論還難以作出充分估價的情況下,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)仍然是統(tǒng)帥語言研究領(lǐng)域的旗手。目前無論是語言教學(xué),語言研究,各種語言著作的框架,都還沒有超出結(jié)構(gòu)主義的框框。具體語言的研究都廣泛使用結(jié)構(gòu)主義方法。不僅這樣,結(jié)構(gòu)主義研究方法還深深地影響到許多其。他社會科學(xué)研究領(lǐng)域,比如人類學(xué)、社會學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、神話學(xué)、民間文學(xué)等,所以我們今天仍然很有必要對結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)作一個總觀。
一、結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)創(chuàng)立的背景
結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)創(chuàng)立之前,語言研究經(jīng)歷了三個階段。第一階段是由古希臘哲學(xué)家和語文學(xué)家創(chuàng)立的“語法”。這種“語法”是以邏輯為基礎(chǔ)建立的一些規(guī)則,沒有涉及到語言結(jié)構(gòu)。第二階段是到了十八世紀(jì)末出現(xiàn)的語文學(xué)。語文學(xué)派認(rèn)為語言不是唯一的研究對象,相反他重視的是古文獻(xiàn),因此,語文學(xué)主要是確定、解讀和評注古文獻(xiàn),幣忽視活的、現(xiàn)時的語言研究。最重要的是第三階段,比較語文學(xué)或稱比較語法階段。比較語法源于英國東方學(xué)家威廉瓊斯,他曾在東印度公司任職,精通梵語和波斯語。在長期的語言實(shí)踐過程中,他發(fā)現(xiàn)印度的古語言—梵語,有許多語法形式和詞根跟歐洲的一些語言有聯(lián)系,1786年他在印度。。亞洲學(xué)會”宣讀論文。闡述了這些新的看法。
英語語言學(xué)的論文題目參考
在學(xué)習(xí)、工作生活中,大家總免不了要接觸或使用論文吧,論文對于所有教育工作者,對于人類整體認(rèn)識的提高有著重要的意義。那么你有了解過論文嗎?下面是小編整理的英語語言學(xué)的論文題目參考,歡迎大家分享。
論國際商務(wù)談判中的語言交際技巧
成人世界的童話——從文體學(xué)角度解析現(xiàn)今童話再度流行的現(xiàn)象
論文化差異與英漢商標(biāo)互譯
淺談英漢句子結(jié)構(gòu)差異
詩意的美和喜劇性幽默
試論廣告英語的語言特點(diǎn)
統(tǒng)覺團(tuán)對英語初學(xué)者詞匯學(xué)習(xí)的`影響
外語學(xué)習(xí)中應(yīng)該重視中介語的作用
新聞報道中的轉(zhuǎn)述動詞研究
英漢禁忌語、委婉語的對比研究
英漢數(shù)字習(xí)語的對比研究
英譯漢中詞序的變動
英語廣告的語言特征
英語雙關(guān)語漢譯的可譯性限度
詞義演變的原因與方式
從漢語中英語借詞的翻譯看文化交流
從價值觀轉(zhuǎn)換看斯佳麗的角色特征
從禮貌準(zhǔn)則看中英文化的異同
從習(xí)語看英漢民族的文化差異
從英語人名中看性別歧視
動詞過程類型的選擇和話語隱性態(tài)度的表達(dá)
對母語在英語寫作中詞匯負(fù)遷移現(xiàn)象的思考
對嚴(yán)復(fù)譯作中“信”的質(zhì)疑
法律英語用詞特征分析
法律語言翻譯與法律文體
副詞EVER的句法環(huán)境和語義特征
功能語法視角下的英語報紙新聞標(biāo)題的功能
廣告口號語的語言特點(diǎn)
國際商務(wù)文化之對比研究
漢語中雙關(guān)語的翻譯
基于概念隱喻的詩歌解讀
論廣告英語中的幽默
論廣告英語的語言特點(diǎn)
論漢英諺語的語言特征
語言學(xué)英語畢業(yè)論文題目選擇范例
充實(shí)的大學(xué)生活即將結(jié)束,大學(xué)生們畢業(yè)前都要通過最后的畢業(yè)論文,畢業(yè)論文是一種比較正規(guī)的檢驗(yàn)大學(xué)學(xué)習(xí)成果的形式,那么優(yōu)秀的畢業(yè)論文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的語言學(xué)英語畢業(yè)論文題目選擇范例,希望對大家有所幫助。
語言學(xué)英語畢業(yè)論文題目選擇
1、網(wǎng)絡(luò)英語的詞匯類型及其特點(diǎn)
2、談?wù)動⒄Z委婉語
3、矛盾語言中的和諧與統(tǒng)一
4、廣告英語的文體特點(diǎn)
5、淺談禁忌語和委婉語之關(guān)系及各自用途
6、英、漢價值觀念與禮貌用語
7、英語中的歧義現(xiàn)象
8、心理詞典與詞匯記憶法(Mental Lexicon and Ways for Vocabulary Memorization)
9、試析《花園里的獨(dú)角獸》的語篇連貫(On the Textual Coherence of Unicorn In the Garden)
10、從語用角度看日常不連貫對話(Explaining Daily Incoherent Dialogue from the Pragmatic Perspective)
11、試論圖式理論與閱讀理解(On Schemata and Reading Comprehension)
12、英語中的修辭
13、英語中的委婉語
14、英語廣告的語言特點(diǎn)
15、科技英語特點(diǎn)分析
16、英漢諺語比較
17、中國式英語
18、母語對英語學(xué)習(xí)的干擾因素
19、網(wǎng)絡(luò)英語新詞匯及其特點(diǎn)
生態(tài)語言學(xué)視域下的中國瀕危語言研究論文提綱
論文摘要: 在全球一體化進(jìn)程加快的今天,語言求同已成為世界語言生活中占主導(dǎo)地位的一種趨勢,眾多使用人口少、功能弱的語言面臨著被強(qiáng)勢語言所代替的威脅.作為多元文化的重要組成部分和顯著特征的某些人(略)速走向?yàn)l危與消亡.語言瀕危現(xiàn)象的加劇破壞了語言生態(tài)體系固有的平衡,是對語言、文化多樣性格局的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),并由此引發(fā)了全球范圍內(nèi)的語言生態(tài)(略)世紀(jì)80年代以來,瀕危語言問題已成為國際語言學(xué)界的一個熱門話題,同時也進(jìn)入了生態(tài)語言學(xué)家關(guān)注的視野. 受到生態(tài)學(xué)影響而形成的語言學(xué)流派——生態(tài)語言學(xué)是一門研究語言與環(huán)境相互影響和作用的交叉學(xué)科.它(略)態(tài)系統(tǒng)不可分割的組成部分,把語言、文化多樣性與生物多樣性的依存關(guān)系作為基本的理論出發(fā)點(diǎn)(略)與外部環(huán)境及其自身環(huán)境的相互依存和作用關(guān)系出發(fā)分析研究語言;而語言系統(tǒng)本身也是一個開放的生態(tài)系統(tǒng)并與之具有類似的同構(gòu)關(guān)系.這一思想與傳統(tǒng)語言學(xué)將語言視為自足的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)截然不同,開辟了一個嶄新的研究視角.因此,自上世紀(jì)70年代初形成以來,生態(tài)語言學(xué)已迅速擴(kuò)展到研究語言與環(huán)境相互關(guān)系的各個理論(略) 中國屬于世界上少數(shù)幾個語言種類繁多的國家之一,語言...
With the ac(omitted) pace of global integration, the world’s languages tend to converge and the existence of a large number of smaller languages is threatened. Some languages, as (omitted)nt part and conspicuous f(omitted)multiculture, are undergoing an accelerating process of endangerment and extinction.(omitted)esent time, the increasingly serious problem of language endangerment has broken the balance of linguistic ecology and posed a great t(omitted)inguistic diversity, which leads to a world...
目錄:致謝 第5-6頁
摘要 第6-8頁
Abstract 第8-9頁
緒論 第14-18頁
·研究背景 第14-15頁
·研究的理論基礎(chǔ)和研究目的 第15-16頁
·選題的`意義和研究的思路 第16-18頁
第1章:瀕危語言研究綜述 第18-40頁
第1節(jié):瀕危語言問題的提出和發(fā)展 第18-19頁
第2節(jié):國外瀕危語言研究概述 第19-31頁
。ㄒ唬 對瀕危語言的調(diào)查和資料的記錄保存 第20-23頁
。ǘ 相關(guān)的理論探討和研究 第23-30頁
(三) 問題與展望 第30-31頁
第3節(jié):我國瀕危語言研究進(jìn)展 第31-40頁
。ㄒ唬 我國瀕危語言研究的進(jìn)程 第31-34頁
。ǘ 我國瀕危語言研究的成果 第34-40頁
·瀕危語言的定義和界定標(biāo)準(zhǔn) 第34-35頁
·瀕危語言的成因分析 第35頁
·瀕危語言的演變規(guī)律及趨勢 第35-37頁
·瀕危語言研究的方法和手段 第37-38頁
·對待瀕危語言的態(tài)度與措施 第38-40頁
第2章:生態(tài)語言學(xué)與語言生態(tài)觀 第40-58頁
第1節(jié):生態(tài)語言學(xué)的形成與發(fā)展 第40-48頁
。ㄒ唬 生態(tài)語言學(xué)溯源 第40-44頁
·生態(tài)學(xué)的來源及其基本理論 第40-42頁
·社會語言學(xué)與心理語言學(xué)提供的理論依據(jù) 第42-43頁
·生態(tài)語言觀與生態(tài)文化提供的思想基礎(chǔ) 第43-44頁
(二) 生態(tài)語言學(xué)的形成過程 第44-46頁
。ㄈ 生態(tài)語言學(xué)的發(fā)展歷程 第46-48頁
第2節(jié):生態(tài)語言學(xué)的概念與內(nèi)涵 第48-53頁 #p#分頁標(biāo)題#e#
(一) 生態(tài)語言學(xué)的學(xué)科定義 第48-49頁
。ǘ 生態(tài)語言學(xué)的基本概念和基礎(chǔ)理論 第49-52頁
。ㄈ 生態(tài)語言學(xué)的基本特征 第52-53頁
第3節(jié):生態(tài)語言學(xué)的研究領(lǐng)域 第53-58頁
。ㄒ唬 語言的多樣性、能動性與持續(xù)性 第53-55頁
(二) 語言多樣性與生物多樣性的關(guān)系 第55-56頁
。ㄈ 瀕危語言問題 第56-58頁
第3章:中國的瀕危語言問題 第58-73頁
第1節(jié):中國的語言文字狀況 第58-62頁
。ㄒ唬 中國是多語言多文字的國家 第58-59頁
。ǘ 中國少數(shù)民族的語言文字狀況 第59-62頁
第2節(jié):中國瀕危語言的概況 第62-65頁
。ㄒ唬 中國瀕危語言的現(xiàn)狀 第62-63頁
。ǘ 中國瀕危語言自古有之 第63-65頁
第3節(jié):中國瀕危語言的研究價值 第65-73頁
。ㄒ唬 語言學(xué)價值 第65-66頁
(二) 文化價值 第66-73頁
第4章:中國瀕危語言的生態(tài)環(huán)境 第73-96頁
第1節(jié):語言的生態(tài)環(huán)境 第73-74頁
第2節(jié):中國瀕危語言的宏觀生態(tài)環(huán)境 第74-86頁
。ㄒ唬 導(dǎo)致語言群體消解的自然環(huán)境因素 第74-75頁
(二) 引起語言轉(zhuǎn)用的社會文化環(huán)境因素 第75-80頁
·語言轉(zhuǎn)用的不同類型 第76頁
·語言轉(zhuǎn)用的不同性質(zhì) 第76-78頁
·語言轉(zhuǎn)用的原因 第78-80頁
。ㄈ 推動語言漢化的政治環(huán)境因素 第80-81頁
(四) 影響語言選擇權(quán)的經(jīng)濟(jì)環(huán)境因素 第81-82頁
。ㄎ澹 促進(jìn)漢語普及的教育環(huán)境因素 第82-83頁
。 迫使語言傳承斷代的家庭環(huán)境因素 第83-84頁
。ㄆ撸 各種環(huán)境因素的綜合作用 第84-86頁
第3節(jié):中國瀕危語言的微觀生態(tài)環(huán)境 第86-94頁
。ㄒ唬 語言群體的意愿 第86-88頁
(二) 語言群體的語言態(tài)度 第88-91頁
·語言態(tài)度中的情感因素 第89頁
·語言態(tài)度中的認(rèn)識因素 第89-90頁
·語言態(tài)度中的意向因素 第90-91頁
。ㄈ 語言的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)退化 第91-93頁
(四) 缺乏本民族的文字 第93-94頁
第4節(jié):語言瀕危與消亡的根本原因 第94-96頁
第5章:滿語瀕危的生態(tài)語言學(xué)解讀 第96-112頁
第1節(jié):瀕危狀態(tài)的滿語 第96-97頁
第2節(jié):滿語瀕危的過程 第97-100頁
。ㄒ唬 只使用滿語的單語階段 第97-98頁
。ǘ 滿漢語并用的雙語階段 第98-99頁
(三) 基本上只使用漢語的單語階段 第99-100頁
第3節(jié):滿語瀕危的生態(tài)環(huán)境因素 第100-109頁
。ㄒ唬 宏觀生態(tài)環(huán)境因素 第101-107頁
·政治環(huán)境因素——“滿漢聯(lián)合”的國策 第101-102頁
·文化環(huán)境因素——倡導(dǎo)漢文化 第102-104頁
·經(jīng)濟(jì)環(huán)境因素——經(jīng)濟(jì)形態(tài)的變革 第104-105頁
·人口環(huán)境因素——滿族分布的變遷和滿漢民族的交融 第105-107頁
(二) 微觀生態(tài)環(huán)境因素 第107-109頁
·滿語文自身之不足 第107-108頁
·滿族開放的語言觀念和對漢文化的仰慕 第108-109頁
第4節(jié):滿語瀕危的啟示 第109-112頁 #p#分頁標(biāo)題#e#
第6章:改善中國瀕危語言生態(tài)環(huán)境的舉措 第112-134頁
第1節(jié):最佳對策:雙語的倡導(dǎo)和保持 第112-117頁
。ㄒ唬 語言瀕危和雙語現(xiàn)象 第112-114頁
。ǘ 推行雙語的意義 第114-117頁
·使用雙語的優(yōu)越性 第114-115頁
·兩種語言的功能互補(bǔ) 第115-116頁
·普及雙語觀念的重要性 第116-117頁
第2節(jié):綜合措施:我們的態(tài)度和責(zé)任 第117-126頁
。ㄒ唬 增強(qiáng)語言瀕危的憂患意識 第118-119頁
。ǘ 提升語言的使用程度 第119-121頁
(三) 樹立正確的語言觀念 第121-122頁
。ㄋ模 制定并實(shí)施相應(yīng)的語言政策 第122-126頁
第3節(jié):和諧的守望:語言的協(xié)同進(jìn)化 第126-134頁
。ㄒ唬 語言之間的共生機(jī)制 第127-128頁
。ǘ 語言多樣性的價值 第128-131頁
。ㄈ 語言的協(xié)同進(jìn)化 第131-134頁
結(jié)語 第134-140頁
·語言瀕危:全球范圍的語言生態(tài)危機(jī) 第134-135頁
·我國瀕危語言的歷史與現(xiàn)狀 第135頁
·我國語言文化生態(tài)的保護(hù)和利用 第135-137頁
·對本研究課題的一些思考 第137-140頁
參考文獻(xiàn) 第140-155頁