英語商務(wù)書信范文
商務(wù)信函是指企業(yè)與企業(yè)之間,在各種商務(wù)場合或商務(wù)往來過程中所使用的簡便書信。英語是全球化時(shí)代絕大多數(shù)國際型活動的首選工作語言。作為公認(rèn)的使用最普遍的國際通用語言或全球通用語,英語被廣泛地運(yùn)用于會議、期刊和圖書出版、新聞傳播等方面。
商務(wù)英語書信寫作范文
Dear
You deserve an explanation for what went wrong in our accounting department, and I hope that this letter will serve to resolve our recent difficulties.
I know that you can appreciate the fact that it has taken some time to find out exactly what occurred, and,therefore, please accept our apologies for the delay in this response.
Apparently, your payment was received in a timely fashion,but it was credited to an account which bears a similar name to yours. Therefore, we commenced sending you our standard notices requesting payment, in keeping with our routine policy. Even after the posting error was rectified,our accounting department failed to notify our credit department, which is why you continued to receive our correspondence demanding payment.
商務(wù)英語書信范文
商務(wù)英語書信在商務(wù)貿(mào)易場所是非常常見的書信,那么商務(wù)英語書信的格式要注意哪些呢?下面請看詳細(xì)內(nèi)容!
商務(wù)英語書信格式
一、格式介紹
商務(wù)英語書信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時(shí)所使用的通信。它包括書信、電報(bào)、電話、電傳、報(bào)告書、明信片等。商務(wù)英語書信,一般都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Block style),美國常用這種格式;每段的第一個(gè)詞縮進(jìn)去,稱為縮進(jìn)式或鋸齒式(indented style),英國常用此格式。垂直式的職務(wù)及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國公司,已普遍采用。
1、信頭(Heading)
指發(fā)信人的姓名(單位名稱)、地址和日期。一般公函或商業(yè)信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、地址、電話號碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然后再寫日期。關(guān)于標(biāo)點(diǎn)符號,一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時(shí)候。日期的寫法,如1997年7月30日,英文為:July 30,1997(最為普遍);July 30th,1997;30th July,1997等。1997不可寫成97。
商務(wù)英語書信范文:如何建立初次聯(lián)系
Dear Madam:
Compliment of the season to you. I know that this letter will come to you as a surprise, with the full hope that you will bear with us to assist me in this mutual transaction that will extend our both families I got your contact from the Cote d' Ivoire directory.I am madam Sussan Toure from Abidjan in Republique of Cote d Ivoire. my late husband Chief Ahmed Toure. who was into cocoa/Cotton export, died last year after a brief illness. before his died he deposited two big trunk boxes containing us$ 22.4 million with other family valuables with security company in Spain Europe registered it as art work belonging to his foreign partner who will be coming for the release and export to his/her conutry.