日語論文范文
日語極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區(qū)別,不同行業(yè)和職務(wù)的人說話也不同,這體現(xiàn)出日本社會森嚴(yán)的等級和團(tuán)隊(duì)思維。日語中的敬語發(fā)達(dá),敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅,但過于繁復(fù)的語法使得學(xué)習(xí)敬語異常困難,即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。
日語論文范文1
摘要
從敬語的文化背景開始闡述,探討敬語使用的原因,詳細(xì)介紹了日語敬語的分類以及使用原則,最后列舉了幾個(gè)關(guān)于日語敬語的誤用例子。
關(guān)鍵詞: 敬語 分類 原則 誤用
敬語的使用在日語中占有不可磨滅的地位,已然融入日本人生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。老人小孩、男性女性、各行各業(yè),從日常的基本對話到電話用語、莊嚴(yán)的場合用語基本上都涉及到敬語的使用。因此,學(xué)好敬語十分重要。
日本人為什么要使用敬語呢?就好像在中國有尊老愛幼的美好傳統(tǒng)道德一樣,敬語的使用顯示了一個(gè)人高尚的品行、社交的能力,以及一定程度地反應(yīng)了這個(gè)人的知識水平。另外,敬語的使用也給日本帶來一個(gè)和平的時(shí)代,和諧的社會環(huán)境。
日本人的敬語使用可以追溯到古代前期,經(jīng)歷從奈良時(shí)代到古代后期平安時(shí)代,中世前期鐮倉時(shí)代,中世后期室町時(shí)代,近世江戶時(shí)代,近代明治大正昭和二十年以前,現(xiàn)代昭和二十年以后這七個(gè)時(shí)期。主要因?yàn)槿毡臼且粋(gè)等級森嚴(yán)的社會,從古至今流傳著一種從上到下的等級觀念,為了維護(hù)這種等級,為了突出對聽者或者對話題中的對象的尊敬,通常都會使用敬語。但在二戰(zhàn)后因?yàn)槿毡旧鐣裰骰毡揪凑Z開始根據(jù)說話者間的親密程度劃分。日趨完整的日語敬語體系十分復(fù)雜,對于不同的場合,不同的對象,敬語的使用不盡相同。 要正確使用敬語,首先要清楚日語敬語的分類。傳統(tǒng)中的敬語根據(jù)語法理論分為尊敬語、自謙語和鄭重語。后來日本政府推出新分類法,把日語敬語分為尊敬語、謙讓語I、謙讓語II、丁寧語和美化語五大類,以方便學(xué)生正確掌握敬語的用法。
一、尊敬語是對對方或者第三者方面的行為、事物、狀態(tài)等的敘述。包括以下五種形式:
1、敬語助動詞----れる、られる
動詞未然形(五段動詞)+れる
動詞未然形(其他動詞)+られる
另外要注意サ變動詞的敬語態(tài)是:サ變動詞詞干+される
2、敬語句形,敬語句形是用固定的句形表示的敬他語。
、 お+五段動詞或一段動詞連用形+になる
ご(御)+さ變動詞詞干+になる
、冥宥蝿釉~或一段動詞連用形+です
ご(御)+さ變動詞詞干+です
、郅宥蝿釉~或一段動詞連用形+くださる
ご(御)+さ變動詞詞干+くださる
、埭宥蝿釉~或一段動詞連用形+ください
ご(御)+さ變動詞詞干+ください
3、用補(bǔ)助動詞なさる構(gòu)成敬他語。
(お)+五段動詞或一段動詞連用形+なさる
。à矗底儎釉~詞干+なさる
而其否定形是なさいません
4、敬語動詞,除了上述的一般動詞經(jīng)過變化表示敬語外,有一些動詞有專門的敬語動詞。如いらっしゃる、召し上がる、おっしゃる等。
5、表示尊敬的接頭詞和結(jié)尾詞
a 用接頭詞お和ご(御)接在與對方有關(guān)的名詞前面,以此表示尊敬。
b 用結(jié)尾詞さま、さん、どの,接在與對方有關(guān)的名詞后面,以此表示尊敬。
二、謙讓語I是從自己方面向關(guān)于對方方面或者第三者方面的行為事物等的人物敘述。 如:伺う、申し上げる、お目にかかる、差し上げる、お屆けする、ご案內(nèi)する。
三、謙讓語II也可說成鄭重語,是對話或文章中的對方,鄭重的敘述自己方面的行為、事物等。如:參る、申す、いたす、おる。
四、鄭重語是對講話中或文章中的對方謹(jǐn)慎認(rèn)真地?cái)⑹觥?/p>
1,鄭重語助動詞です、ます、であります、でございます。
2,鄭重語動詞ございます、おります。
3,鄭重語補(bǔ)助動詞~てまいります、~ております。
4,接頭詞お、ご。
5,其他表示鄭重的詞語。如よろしい、本年。
五、美化語是美化事物的敘述。如:お酒、お料理。
敬語的使用有一定的原則?偟膩碚f,作為個(gè)人,遇到比自己年長的人、比自己職位高的人要使用敬語,這是日語中的上下關(guān)系;對生人、外人使用敬語,對親近的人、自己人不使用敬語,這時(shí)日語中的親屬關(guān)系;還有一種內(nèi)外關(guān)系,如作為公司內(nèi)部的人,在公司里也一樣要對職位較自己高的人,或者理應(yīng)尊敬的人使用敬語。但對于公司外的人稱呼公司內(nèi)部成員時(shí)不適用敬語。家庭同理。
1、 基于權(quán)勢關(guān)系的敬語
比如對皇太子的稱呼要用さま,而被稱為“先生”的只有政治家、律師、醫(yī)生和教師,這和這些職業(yè)擁有的較高社會地位是分不開的。也就是說,根據(jù)自己所屬集團(tuán)中的地位和相互間的上下關(guān)系,來決定使用怎么樣的敬語。
2、 內(nèi)外,親疏關(guān)系
敬語其實(shí)從本源來講是屬于一種敬畏的表現(xiàn),所以對于不熟悉的人也要使用敬語
3、 基于利益關(guān)系的敬語
在有求于對方或者期待對方給予某種恩惠或關(guān)照時(shí),心理上會處于劣勢,反映到語言行為中就變成了敬語的使用。反之,如果人處于被求者或者施受者的立場是,他使用敬語的醫(yī)師就會比前者大為減少。
4、 基于公私場面的敬語
在許多場合,是否使用敬語已經(jīng)不僅僅是處于尊卑意識或者單純的尊敬他人,二十由于公共場面的禮節(jié)、禮貌或者表現(xiàn)自己的教養(yǎng)與修養(yǎng),就和在家穿便服,出席鄭重場合會穿西裝甚至禮服是一樣的道理。
另外,敬語使用很多時(shí)候還會受到心理因素等的影響而產(chǎn)生差異。
在了解敬語使用的場合以及用法之后,還要特別注意容易誤用的幾類典型例子。
1、 敬語過剩。敬語濫用,雙重或多重敬語的重復(fù)使用,這不僅導(dǎo)致句子累贅,語氣啰嗦,而且這種用法是不成立的。也有對物品過分使用敬語的現(xiàn)象,不是所有的物品都要用お、ご作接頭詞表示尊敬的。
2、 尊敬語與謙讓語混淆使用。在使用尊敬語和謙讓語時(shí)特別要注意說話者和對方的身份,自謙語可以用于說話人自己的動作,但不能用于聽話人的動作。特別是在服務(wù)行業(yè),這類錯(cuò)誤經(jīng)常發(fā)生。
3、 使用敬語的不平衡。使用敬語的時(shí)候要注意句子先后平衡,不能在句子開頭使用了,后句卻沒有加上敬語成分。
關(guān)于敬語使用的高頻錯(cuò)誤大致是以上幾點(diǎn),在使用日語敬語時(shí),不妨特別留意。
結(jié)束語:日語敬語的學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)日語,學(xué)習(xí)日語語言學(xué)的一門重要學(xué)科。學(xué)好日語敬語的使用對我們?nèi)蘸蟮墓ぷ、留學(xué)以及日常生活都有很大好處。 因此雖然其體系龐大,用法錯(cuò)綜復(fù)雜,但只要有系統(tǒng)地學(xué)習(xí),也是可以正確地把握的。
參考文獻(xiàn):
從敬語使用看日本人的語言行為特點(diǎn) 普書貞
日語鄭重語的使用方法總結(jié)
淺談日語敬語的分類與使用
日語語法之何時(shí)該用敬語
日語中常見的敬語誤用分析
日語論文范文2
摘要
日本社會從20世界后半葉起至21世紀(jì),急速進(jìn)入高齡化社會之列。為了應(yīng)對高齡化帶來的問題,日本政府采取了各種各樣的措施,完善了法律體系。本論文以討論高齡化給日本經(jīng)濟(jì)帶來的影響為中心,論述了日本政府應(yīng)對高齡化所以采取的政策以及措施。在此基礎(chǔ)上,對中國的高齡化問題提出具體的建議。
本論文在先行研究的基礎(chǔ)之上,分析可以入手的材料以及互聯(lián)網(wǎng)上的信息,明確了日本高齡化社會的概況以及對日本經(jīng)濟(jì)帶來的影響。本論文由四章組成。首先是引言,論述了本論文的背景。第一章簡單介紹了關(guān)于日本高齡化社會的情況。并在此基礎(chǔ)上明確了本論文的切入點(diǎn)。第二章分析高齡化社會的發(fā)展過程以及特征。第三章分析了對日本經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生的影響,并對中國的高齡化問題解決提出了建議。第四章,分析了日本高齡化的對策。最后是本論文的結(jié)語部分,總結(jié)了本論文的結(jié)論。
關(guān)鍵詞:日本;高齡化;經(jīng)濟(jì); 影響
要旨
日本の社會は20世紀(jì)後半から21世紀(jì)にかけ、高齢化社會に突入した。高齢化問題に対し、日本政府はいろいろな措置を採用構(gòu)しいて、法律體系も整えている。本稿では、日本の高齢化が日本経済に及ぼす影響を中心に、日本政府の対応政策と措置を論述した。これを踏まえ、中國の高齢化問題にささやかな提言を試みる。
本稿で、先行研究に基づき、手に入れた資料とインターネットで調(diào)べた資料を分析した上で、日本の高齢化社會の概観及びに日本経済への影響を明らかにする。本稿は四章からなっている。まずは初めの部分は研究の背景を述べる。第一章は日本の高齢化社會についての研究を纏める。その上で、本研究の位置づけを明らかにする。第二章は日本の高齢化社會の発展過程と特徴である。第三章では、日本経済への影響を分析し、中國の高齢化問題の解決に提言する。第四章では、日本での高齢社會対策である。最後に終わりである。
キーワード:日本、高齢化、経済、影響
目 次
摘要 ....................................................................... I 要旨 ...................................................................... II はじめに ................................................................... 1 第一章 日本人口高齢化の概観 ............................................... 2 第二章 日本人口高齢化の発展 ............................................... 2 2.1高齢化の発展 .......................................................... 2 2.2 日本人口高齢化の特徴 ................................................. 3 3.1労働力への影響 ........................................................ 4 3.1.1労働力資源不足 .................................................... 4 3.1.2労働力の高齢化 .................................................... 5 3.2日本の産業(yè)構(gòu)造の調(diào)整への影響 .......................................... 5 第四章 日本での社會対策 ................................................... 6 終わりに ................................................................... 7 參考文獻(xiàn) ................................................................... 8
日本社會の高齢化が経済に及ぼす影響
はじめに
日本の社會は20世紀(jì)後半から21世紀(jì)にかけ、高齢化社會に突入した。アジアで一番早く高齢化社會に入った國家である。日本企業(yè)の労働力不足の危機(jī)、國民の負(fù)擔(dān)增め、社會養(yǎng)老保険制度への挑戦、國民の心理と産業(yè)構(gòu)造の調(diào)整に影響する高齢化の急速な発展に対し、日本政府はいろいろな領(lǐng)域で改革を進(jìn)めている。介護(hù)保険の導(dǎo)入、障害者への支援制度の導(dǎo)入、福祉制度の改革など各施策が行われつつある。代表的な學(xué)者としては、嵯峨座晴夫、田近栄志、黒田俊夫などが取り上げられる。中國では、日本の高齢化が実施されている高齢化対策を研究し、中國の高齢化問題に役立つ解決対策を研究する代表的な學(xué)者は陳易明、閻中興、熊必俊などが取り上げられる。
本稿では、先行研究に基づき、資料を分析し、日本の高齢化の狀況を分析する。それを踏まえ、日本経済にもたらした影響を明らかにする。分析した結(jié)果を踏まえ、中國の高齢化問題の解決するために、ささやかな提言をする。
日語論文范文3
學(xué)習(xí)《初級日本語》課程的體會
數(shù)學(xué)與信息技術(shù)系 黃鴻華 2005111203
現(xiàn)在大學(xué)校園里出現(xiàn)了學(xué)習(xí)小語種的熱潮,大部分的同學(xué)都想利用大學(xué)時(shí)期多掌握一門語言以便為以后開拓一條更寬更廣的就業(yè)道路打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。其中有很多同學(xué)對日語表現(xiàn)出濃厚的興趣,有同學(xué)學(xué)日語是因?yàn)閷θ談『吐嫺信d趣,有同學(xué)是因?yàn)橄肓私庖幌逻@個(gè)鄰居,有同學(xué)是想?yún)⒓訃H日語能力考試以增加競爭力等等。剛開始我自己對日本的時(shí)尚科技和日劇比較感興趣,所以在這個(gè)學(xué)期的選修中選了日語,隨著學(xué)習(xí)的不斷深入,也打算在以后學(xué)到一定階段去參加能力等級考試了。在學(xué)習(xí)了一個(gè)學(xué)期的初級日語后,對學(xué)習(xí)這門語言初級階段的總結(jié)。
日語學(xué)習(xí)的第一個(gè)門檻是五十音,這一關(guān)可以順利地通過的話,日語入門就不會有太多問題了。日語中使用的文字有平假名、片假名、漢字三種。
在選修課開始正式上課之前,我自己通過一些課文教程學(xué)習(xí)了五十音,根據(jù)教程和自己學(xué)習(xí)的體驗(yàn),我覺得在學(xué)五十音圖時(shí)一定要平假名和片假名相對應(yīng)著記憶,很多同學(xué)雖然學(xué)習(xí)了很久,但還是不能識記清楚片假名,這就是因?yàn)閯倓傞_始學(xué)習(xí)假名時(shí)的方法不正確,沒有遵循一一對應(yīng)的思路造成的。剛開始我每天只學(xué)習(xí)兩到四行,第一天學(xué)習(xí)あ行五個(gè)和か行五個(gè),反復(fù)書寫、反復(fù)誦讀,熟能生巧,就這樣一個(gè)星期后五十音圖已經(jīng)能夠相當(dāng)熟悉了。在學(xué)習(xí)到了一定的行數(shù)之后,還可以找課文里的單詞,自己組成詞寫,比如わたし,あなた,這樣邊練習(xí)假名的書寫記憶,邊熟悉一些日后要學(xué)習(xí)的單詞。而到了正式上五十音的時(shí)候,老師教的比較快,由于自己有先學(xué)過并不感到困難,倒是其他同學(xué)兩節(jié)課是短時(shí)間記住了,但是課后沒有多放時(shí)間鞏固,導(dǎo)致沒幾天就忘光了。
總之,五十音是學(xué)習(xí)日語基礎(chǔ)中的基礎(chǔ),在初步學(xué)習(xí)日語階段應(yīng)該還要注意以下一些知識點(diǎn):日語的發(fā)音:包括元音(單元音、元音的連續(xù)、元音的清化),輔音(清音、濁音),拗音,拔音、促音和長音,外來詞專用音節(jié);日語的文字和書寫方法:日語的文字,假名(平假名、片假名、假名的由來),日語漢字,長音的書寫方法,日語的標(biāo)點(diǎn)符號;日語發(fā)音須注意的問題:聲調(diào)、語調(diào)和一些重要的區(qū)別。
學(xué)習(xí)完五十音,就可以拼一些簡單的單詞和句子了。日語中使用的文字有平假名、片假名、漢字三種。平假名可以書寫所有日語發(fā)音,主要用于表現(xiàn)具有語法功能的詞;漢字用于表示實(shí)物的名稱或動作;片假名用于書寫外來詞、擬聲詞、擬態(tài)詞和一部分動物與植物的名稱;羅馬字一般多用于招牌、廣告,文章中很少使用。但是因?yàn)橐郧皩W(xué)過英語,認(rèn)為語法才是比較基礎(chǔ)的,于是在課外時(shí)間自己開始學(xué)習(xí)基本的語法,剛開始比較簡單,只是一般的判斷句,而日語與漢語最明顯的一點(diǎn)就是日語的謂語動詞往往放在句末,這是最特別的一點(diǎn)。比如說“我去學(xué)校”,在日語里面說成わたしは學(xué)校へ行きます,把“去”這個(gè)動詞放在最后。其次,日語是以其格助詞為關(guān)鍵的,如“に”、“を”等,每一個(gè)就有很多種用法。比如“を”,它就有表示對象的用法,如本をよむ;還有表示起點(diǎn)的,如家を出る;還有表示在某一范圍內(nèi)移動的,如海を泳ぐ。而漢語里則簡單得多,沒有這么多的格助詞。另外,日語里有許多時(shí)態(tài),而這些時(shí)態(tài)是通過詞形變化表現(xiàn)出來的,如て形,た形等等。但漢語里則沒有這么多詞形變化,只是通過加上一些如“了”、“曾”、“過”等副詞來表示。同時(shí)日語中的這些形相當(dāng)難記,而
且很容易忘。但是如果掌握了規(guī)律,就很容易記了,而且可以舉一反三。
至于選修課上老師講的語法比較簡單,都是課本上有說明的,而且畢竟只是選修,一整個(gè)學(xué)期也就十幾次課,也就沒有講得那么詳細(xì)了。
在學(xué)習(xí)了一段時(shí)間日語之后,有些電視或者歌曲的意思聽得懂了,當(dāng)然歌詞要是都有標(biāo)假名的話唱也是沒有多大問題的,只是把時(shí)間放在語法上,很多漢字都不知其假名拼法,但意思可以從漢字中估計(jì)出來。當(dāng)然有些漢字的意思與中文卻完全不一樣,印象最深刻的是“勉強(qiáng)”,在日語中是學(xué)習(xí)的意思。
而在一次偶然的機(jī)會,朋友要我?guī)退麑懸环葑晕医榻B,借助工具書幫他寫了一篇,雖然字?jǐn)?shù)不多,對于剛學(xué)日語不久的我已經(jīng)很不容易了。內(nèi)容如下: 呉先生:
こんにちわ。私は林楽松です。ずっとあなたの配慮を受けています。ありがとうございます。
私は物理學(xué)部の學(xué)生で、私の専攻はネットの工事です。私の趣味はコンピュータ、デジタルとネットで、これらも私の技能です。私は新しい技術(shù)を勉強(qiáng)したいと思います。日本の科學(xué)技術(shù)はとても進(jìn)歩していると思いますから、わたしは日本語を勉強(qiáng)します。 日本語の勉強(qiáng)は難しいです、おもしろいです。わたしはしっかり勉強(qiáng)します。
結(jié)果那天他就說錯(cuò)了三處,但總體還算不錯(cuò)的,修改之后如下:
>呉先生:
>こんにちわ。私は林楽松です。
>世話を受けています。ありがとうございます。
>私は物理學(xué)部の學(xué)生で、私の専攻はネットの工事?です。
>私の趣味はコンピュータ、デジタルとネットで、これらも私がもっている今後私は新しい技術(shù)を勉強(qiáng)したいと思います。日本の科學(xué)技術(shù)はとても進(jìn)歩していると思いますから、わたしは日本語を勉強(qiáng)します。
>日本語の勉強(qiáng)は難しいです、おもしろいです。わたしはしっかり勉強(qiáng)します。 經(jīng)過這次之后也給自己一些信心,畢竟這是自己寫的第一份比較完整的文章。
轉(zhuǎn)眼一個(gè)學(xué)期即將結(jié)束,其實(shí)能在選修課學(xué)到的東西并不多,很多同學(xué)都是剛開始有興趣就去上課,但是漸漸的人去得也少了。我認(rèn)為這門選修最好是能夠連續(xù)上兩個(gè)學(xué)期或者是更長的時(shí)間,可以讓學(xué)過一學(xué)期的同學(xué)能夠繼續(xù)深入學(xué)習(xí),不過很多人都并不重視這門課,也就致使在上過幾節(jié)課之后不感興趣了。假如只有一個(gè)學(xué)期的課,倒不如介紹一些日本文化習(xí)俗,因?yàn)橐渴畮状握n來學(xué)日語基本學(xué)不到什么東西,只能講一些發(fā)音之類的知識?偟膩碚f,這門課還是很不錯(cuò)的。對于要真正學(xué)好日語還是要靠自己努力,和學(xué)習(xí)英語時(shí)一樣,適當(dāng)?shù)谋痴b課文也是非常必要的,牢記初學(xué)日語所背誦的句子,它們將成為未來口語脫口而出的重要來源。只有靠自己堅(jiān)持不懈地努力,才能真正學(xué)好一門語言。