- 相關(guān)推薦
史達(dá)祖滿(mǎn)江紅·中秋夜潮全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
《滿(mǎn)江紅·中秋夜潮》
朝代:宋代
作者:史達(dá)祖
萬(wàn)水歸陰,故潮信盈虛因月。偏只到、涼秋半破,斗成雙絕。有物指磨金鏡凈,何人拏攫銀河決?想子胥今夜見(jiàn)嫦娥,沉冤雪。
光直下,蛟龍穴;聲直上,蟾蜍窟。對(duì)望中天地,洞然如刷。激氣已能驅(qū)粉黛,舉杯便可吞吳越。待明朝說(shuō)似與兒曹,心應(yīng)折!
全文賞析
史達(dá)祖本來(lái)是一位“婉約派”的詞人。前人之所以盛贊他,主要是因?yàn)樗哂心欠N婉麗細(xì)膩的詞風(fēng)。其實(shí),他的詞風(fēng)并不局限于“婉約”一路。像這首詞,就抒發(fā)了他胸中不常被人看見(jiàn)的豪氣激情,在風(fēng)格上也顯得沉郁頓挫、激昂慷慨,這就可以大大幫助讀者加深對(duì)其人、其詞的全面了解。
因?yàn)槭菍?xiě)“中秋夜潮”,所以全詞就緊扣海潮和明月來(lái)寫(xiě)。開(kāi)頭兩句“萬(wàn)水歸陰,故潮信盈虛因月”,即分別交待了潮與月兩個(gè)方面,意謂:水歸屬于“陰”,而月為“太陰之精”,因此潮信的盈虛——潮漲潮落,皆與月亮的圓缺有關(guān)。這里所用的“歸”和“盈虛”兩組動(dòng)詞,就為下文的描寫(xiě)江潮夜?jié)q,蓄貯了巨大的“勢(shì)能”。試想:大江東去,這其中本就蓄積了多少的“力量”。此時(shí),在月球的引力下,它又要返身過(guò)來(lái),提起它全身的氣力向錢(qián)塘江中撲涌而去,這更該何等壯觀(guān)驚險(xiǎn)!故而在分頭交待過(guò)潮與月之后,接著就把它們合起來(lái)寫(xiě):“偏只到,涼秋半破,斗成雙絕”。意為只有逢到每年的中秋(即“涼秋半破”時(shí)),那十分的滿(mǎn)月與“連山噴雪”而來(lái)的“八月潮”(李白《橫江詞》:“浙江八月何如此?濤似連山噴雪來(lái)”),才拼合(“斗成”:拼成)成了堪稱(chēng)天地壯觀(guān)的“雙絕”奇景。它們“壯”在何處、“奇”在何處呢?以下兩句即分寫(xiě)之:“有物揩磨金鏡凈”是寫(xiě)月亮,它似經(jīng)過(guò)什么人把它重加揩磨以后那樣,越發(fā)顯得明亮澄圓:“何人拏攫銀河決”是寫(xiě)江潮,它就像銀河被人挖開(kāi)了一個(gè)缺口那樣,奔騰而下。對(duì)于后者,不妨引一節(jié)南宋人周密描繪浙江(即錢(qián)塘江)潮的文字來(lái)與之參讀,以加強(qiáng)感性認(rèn)識(shí)!段淞峙f事》卷三《觀(guān)潮》條里寫(xiě)道:“浙江之潮,天下之偉觀(guān)也。自既望以至十八日為最盛。方其遠(yuǎn)出海門(mén),僅如銀線(xiàn);既而漸近,則玉城雪嶺,際天而來(lái)。大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢(shì)極雄豪。”至于前者(中秋之月),則前人描寫(xiě)多矣,無(wú)須贅引?傊,眼觀(guān)明月,耳聽(tīng)江潮,此時(shí)此地,怎能不引起驚嘆亢奮之情?但由于觀(guān)潮者的身世際遇和具體心境不同,所以同是面對(duì)這天下“雙絕”,其聯(lián)想和感觸亦自不同。比如宋初的潘閬,他寫(xiě)自己觀(guān)潮后的心情是“別來(lái)幾向夢(mèng)中看,夢(mèng)覺(jué)尚心寒”(《酒泉子》),主要言其驚心動(dòng)魄之感;蘇軾則在觀(guān)潮之后,“笑看潮來(lái)潮去,了生涯”(《南歌子》),似乎悟得了人生如“潮中之沙”(“寓身化世一塵沙”)的哲理;而辛棄疾則說(shuō):“滔天力倦知何事?白馬素車(chē)東去?昂尢帲说朗、子胥冤憤終千古”(《摸魚(yú)兒》),在他看來(lái),那滔天而來(lái)的白浪,正是伍子胥的幽靈駕著素車(chē)白馬而來(lái)!但是史達(dá)祖此詞,卻表達(dá)了另一種想象與心情:“想子胥今夜見(jiàn)嫦娥,沉冤雪!边@里的一個(gè)著眼點(diǎn)在于“雪”字:月光是雪白晶瑩的,白浪也是雪山似地噴涌而來(lái),這豈不象征著伍子胥的“沉冤”已經(jīng)洗雪干凈!——張孝祥《念奴嬌·過(guò)洞庭》寫(xiě)時(shí)近中秋、月夜泛湖的情景道:“素月分輝,明河共影,表里俱澄澈!庇衷疲骸肮鹿庾哉眨文懡员。”這實(shí)際是寫(xiě)他“通體透明”、“肝膽冰雪”的高潔人品。史詞的“子胥見(jiàn)嫦娥”則意在借白浪皓月的景象來(lái)表達(dá)伍子胥那一片純潔無(wú)垢的心跡,也借此而為伍子胥一類(lèi)忠君愛(ài)國(guó)而蒙受冤枉的豪杰平反昭雪。按:公元1204年夏(史料記載為嘉泰四年五月),韓侂胄在定議伐金之后上書(shū)寧宗,追封岳飛為“鄂王”;次年四月,又追論秦檜主和誤國(guó)之罪,改謚“謬丑”。韓氏之所為,其主觀(guān)目的姑且不論,但在客觀(guān)上卻無(wú)疑大長(zhǎng)了抗戰(zhàn)派的志氣,大滅了投降派的威風(fēng),為岳飛伸張了正義。史達(dá)祖身為韓侂胄的得力幕僚,他在詞里寫(xiě)伍子胥的沉冤得以洗雪,恐即與此事有關(guān)。它使讀者明白:史氏雖身為“堂吏”,胸中亦自有其政治上的是非愛(ài)憎,以及對(duì)于國(guó)事的關(guān)注之情。
下闋繼續(xù)緊扣江潮與明月來(lái)寫(xiě)!肮庵毕,蛟龍穴”是寫(xiě)月,兼顧海:月光普瀉,直照海底的蛟龍窟穴:“聲直上,蟾蜍窟”是寫(xiě)潮,兼及月:潮聲直震蟾蜍藏身的月宮。兩個(gè)“直”字極有氣勢(shì),極有力度,充分顯示了中秋夜月與中秋夜潮的偉觀(guān)奇景!皩(duì)望中天地,洞然如刷”,則合兩者寫(xiě)之:天是潔凈的天,月光皓潔,“地”是潔凈的“地”,白浪噴雪;上下之間,一派“洞然如刷”,即張孝祥所謂“表里俱澄澈”的晶瑩世界。對(duì)此,詞人的心又一次為之而激動(dòng)萬(wàn)分、“激氣已能驅(qū)粉黛,舉杯便可吞吳越。待明朝說(shuō)似與兒曹,心應(yīng)折!”這前兩句,正好符合了現(xiàn)今所謂的“移情”之說(shuō)!凑者@種“移情論”,在創(chuàng)作過(guò)程中,物我雙方是可以互相影響、互相滲透的。比如,把“我”的情感移注到“物”中,就會(huì)出現(xiàn)象杜甫《春望》“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”之類(lèi)的詩(shī)句;而“物”的形相、精神也同樣會(huì)影響到詩(shī)人的心態(tài)、心緒,如人見(jiàn)松而生高風(fēng)亮節(jié)之感,見(jiàn)梅而生超塵脫俗之思,見(jiàn)菊而生傲霜斗寒之情。史詞明謂“激氣已能”、“舉杯便可”,這后兩個(gè)詞組就清楚地表達(dá)了他的這種激氣豪情,正是在“光直下”、“聲直上”的偉奇景色下誘發(fā)和激增起來(lái)的!(dāng)然,這也與他本身含有這種激氣豪情的內(nèi)在條件有關(guān)。在外物的感召之下,一腔激情直沖云霄,似乎能驅(qū)走月中的粉黛(美人);這股激情又使他舉杯酌酒,似乎一口能吞下吳越兩國(guó)。這兩句自是“壯詞”。一則表現(xiàn)了此時(shí)此地作者心胸的開(kāi)闊和心情的激昂;另一則——如果細(xì)加玩味的話(huà),也不無(wú)包含有對(duì)于吳王夫差、越王勾踐這些或者昏庸、或者狡獪的君王,以及那當(dāng)作“美人計(jì)”誘餌的西施的憎惡與譴責(zé),因?yàn)檎撬麄児餐\殺了伍子胥!所以這兩句雖是寫(xiě)自己的激氣與豪情,但仍是暗扣“月”(粉黛即月中仙女)、“潮”(吳越之爭(zhēng)釀出子胥作濤的故事)兩方面來(lái)展開(kāi)詞情的,因此,并不能視為走題。末兩句則“總結(jié)”上文,詞人說(shuō):若是明朝把我今夜觀(guān)潮所見(jiàn)之奇景與所生之豪情說(shuō)與你輩(“兒曹”含有輕視之意)去聽(tīng),那不使你們?yōu)橹哪戵@裂才怪呢!詞情至此,達(dá)到高潮,也同時(shí)戛然中止,令人如覺(jué)有激蕩難遏的宏響嗡嗡回旋于耳畔。
寫(xiě)作背景中秋海潮,是大自然的壯觀(guān)景象。早在北宋,蘇軾就寫(xiě)過(guò)《八月十五看潮五絕》,其首絕曰:“定知玉兔十分圓,已作霜風(fēng)九月寒。寄語(yǔ)重門(mén)休上鑰,夜潮留向月中看”。南宋辛棄疾也寫(xiě)過(guò)《摸魚(yú)兒·觀(guān)潮上葉丞相》等上乘之作。史達(dá)祖這首題為“中秋夜潮”的《滿(mǎn)江紅》,在某種程度上看,就正是繼承蘇、辛“豪放”詞風(fēng)之作,它寫(xiě)出了夜潮的浩蕩氣勢(shì),寫(xiě)出了皓潔的中秋月色,更借此而抒發(fā)了自己胸中的一股激情,令人讀后產(chǎn)生如聞錢(qián)塘潮聲擊蕩于耳的感覺(jué)。
【史達(dá)祖滿(mǎn)江紅·中秋夜潮全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:
米芾水調(diào)歌頭·中秋全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
蘇軾陽(yáng)關(guān)曲·中秋月全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
晁補(bǔ)之洞仙歌·泗州中秋作全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
吳文英玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
史達(dá)祖《齊天樂(lè)·中秋宿真定驛》原文賞析02-26
中秋原文、翻譯、注釋及賞析10-30
答謝中書(shū)書(shū)翻譯全文03-05
《道德經(jīng)》全文注釋03-10
三字經(jīng)全文朗讀和翻譯02-11
考研英語(yǔ)閱讀真題解析和全文翻譯03-08