復(fù)活節(jié)的由來(lái)英語(yǔ)怎么說(shuō)
復(fù)活節(jié)(主復(fù)活日)是現(xiàn)今基督教徒的重要節(jié)日之一,定在每年春分月圓之后第一個(gè)星期日。那么,復(fù)活節(jié)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?趕緊跟著小編一起看看吧!
復(fù)活節(jié):Easter;
"Easter,anniversary of the Resurrection of Christ,observed on the first Sunday after a full moon on or after 21 March."
復(fù)活節(jié)是紀(jì)念耶穌基督在十字架受刑死后復(fù)活的節(jié)日,西方信基督教的國(guó)家都過(guò)這個(gè)節(jié)。
復(fù)活節(jié)的由來(lái)介紹
Easter is the Christian commemoration of the resurrection of Jesus as a religious holiday. Over the past year the spring equinox, the first full moon of the first Sunday after Easter. Church of Christ in the early years of the date of Easter, there have been controversial, causing momentary confusion, until 325 AD, the priests of the Church of the meeting before deciding on a day to celebrate the unification of the Easter.
There are a lot of the traditional Easter celebration, Easter egg is a symbol of the most typical. In ancient times the eggs are often seen as more children and grandchildren and a symbol of resurrection, because it breeds new life. Later, Christians also gives new meaning to the egg that it is a symbol of the tomb of Jesus, the life of the future is born from it and get rid of. Easter eggs are often dyed red to represent the crucifixion of Jesus when the blood flow, but also a symbol of happiness after the resurrection. There is an ancient custom, the egg is cooked to the street children play. Their eggs from rolling down the hillside: Who broke the last egg, will win, all property of all of his eggs. White House to play this game every year, but is rolling eggs on the lawn only.
Rabbit is a symbol of Easter. Now every Easter, the United States the total size of a candy shop to sell chocolate made with the Easter Bunny and eggs. These eggs and egg is almost small, big melon big surprise, the children eat them with relish. To the relatives and friends, but also be a good gift.
復(fù)活節(jié)是基督教紀(jì)念耶穌復(fù)活的一個(gè)宗教節(jié)日。每年春分過(guò)去,第一次月圓后的第一個(gè)星期日就是復(fù)活節(jié)。早年在基督教會(huì)中對(duì)復(fù)活節(jié)的日期曾經(jīng)有過(guò)爭(zhēng)議,引起一時(shí)混亂,直到公元325年,教士會(huì)議才決定整個(gè)教會(huì)統(tǒng)一在一天慶祝復(fù)活節(jié)。
復(fù)活節(jié)有不少傳統(tǒng)的慶祝活動(dòng),蛋就是復(fù)活節(jié)最典型的象征。古時(shí)人們常把蛋視為多子多孫和復(fù)活的象征,因?yàn)樗杏碌纳:髞?lái)基督教徒又賦予蛋以新的涵義,認(rèn)為它是耶穌墓的象征,未來(lái)的生命就是從其中掙脫而出世。復(fù)活節(jié)人們常把蛋染成紅色,代表耶穌受難時(shí)流的鮮血,同時(shí)也象征復(fù)活后的快樂(lè)。還有一種古老的習(xí)俗,是把煮熟的'彩蛋送給街頭的孩子們做游戲。他們把彩蛋從山坡上滾下:誰(shuí)的蛋最后破,誰(shuí)就獲得勝利,全部彩蛋都?xì)w他所有。美國(guó)白宮每年也玩這種游戲,只不過(guò)是把蛋放在草坪上滾動(dòng)而已。
兔子也是復(fù)活節(jié)的象征,F(xiàn)在每逢復(fù)活節(jié),美國(guó)大小糖果店總要出售用巧克力制成的復(fù)活節(jié)小兔和彩蛋。這些彩蛋小的和雞蛋差不多,大的竟有甜瓜那么大,孩子們吃起來(lái)津津有味。送給親戚朋友,也不失為上佳禮品。
【復(fù)活節(jié)的由來(lái)英語(yǔ)怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
感恩節(jié)的由來(lái)用英語(yǔ)怎么說(shuō)10-01
元旦的英語(yǔ)怎么說(shuō)09-29
麥當(dāng)勞的由來(lái)英語(yǔ)閱讀11-20
笑話(huà)的英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)12-25
英語(yǔ)新詞的由來(lái)及翻譯11-13