亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

春節(jié)習俗英文介紹

時間:2023-02-03 22:29:49 玉華 春節(jié) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

春節(jié)習俗英文介紹

  習俗即是習慣。在舊社會,城鄉(xiāng)居民禁忌較多,表現(xiàn)在人們行為的各個方面,相沿成習。其中有合理的禁忌,但多帶封建迷信色彩。下面是小編收集整理的春節(jié)習俗英文介紹,希望大家喜歡。

春節(jié)習俗英文介紹

  春節(jié)習俗英文介紹1

  掃塵 Sweeping the Dust

  “Dust” is homophonic with “chen”(塵)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.

  貼春聯(lián) Pasting Spring Couplets

  “The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.

  貼窗花和“!弊 Pasting Paper-cuts and “Up-sided Fu”

  Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character “fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. “Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character “fu(福)” to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and “fu(福)” can be seen in the market before the Festival.

  守歲 Staying Up Late on New Year's Eve

  The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, “celebrating the Spring Festival” is also called “passing over the year (guo nian)”. However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.

  貼年畫 Pasting New Year Prints

  The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An Abundant Harvest of Crops, Thriving Domestic Animals and Celebrating Spring. Four producing areas of New Year Print are Tɑohuɑwu of Suzhou, Yɑngliuqing of Tianjin, Wuqiɑng of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.

  吃餃子 Having Jiaozi

  On New Year’s Eve, the whole family will sit together to make jiaozi and celebrate the Spring Festival. The shape of jiaozi is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. The tradition of having jiaozi is very important during the Spring Festival. You cannot have a complete Spring Festival without having jiaozi. (See page 82 for more information about “jiaozi”)

  看春節(jié)聯(lián)歡晚會 The CCTV New Year's Gala

  The New Year’s Gala is a variety show held by China Central Television (CCTV) since 1983. For every year since then at the turn of the Lunar New Year, the program begins at 8:00PM and lasts five or six hours. It brings laughter to billions of people, creates many popular words and produces lots of TV phenomena meriting attention. For over twenty years, its value has gone far beyond a variety show. It is essential entertainment for the Chinese both at home and abroad. Many Chinese would like to watch the gala while having the dinner on New Year’s Eve.

  放鞭炮 Setting off Firecrackers

  The firecracker is a unique product in China. In ancient China, the sound of burning bamboo tubes was used to scare away wild animals and evil spirits. With the invention of the gunpowder, “firecracker” is also called “鞭炮biānpào” (“炮” in Chinese means gun) and used to foster a joyful atmosphere. The first thing every Chinese household does is to set off firecrackers and fireworks, which are meant to bid farewell to the old year and usher in the new. In the past few years, such an activity was completely or partially forbidden in big cities including Beijing due to fire and personal casualty caused by burning firecrackers. However, some Chinese thought that a Spring Festival without firecrackers was not lively enough and they burned firecrackers by stealth. So in recent years, the ban was canceled again. This shows that burning firecrackers is a very important activity during the Spring Festival.

  拜年和壓歲錢 New Year's Visit and Gift Money

  On the first day of the Chinese lunar year, everybody puts on their best clothes and pays ceremonial calls on their relatives and friends, wishing them all the luck in the coming year. Juniors will greet seniors, wishing them health and longevity, while seniors will give juniors some gift money as a wish for their safety in the coming year. When friends meet, they will wish each other happiness and prosperity with a big smile. With the development of the new technology, there is a change on the way of giving New Years greetings. In recent year, it is common to send New Years greetings by such modern means of communication as telephones, emails and text messages.

  逛廟會 Temple Fair

  Temple fair, usually held outside temples, is a kind of folk custom in China. During the Spring Festival, temple fair is one of the most important activities, in which there are such performances as acrobatics and Wushu, numerous kinds of local snacks and many kinds of things for everyday life. In recent years, the temple fair has become a place for people to appreciate the traditional art and experience the traditional life.

  春節(jié)習俗英文介紹2

  春節(jié)正月習俗的英文介紹

  The Chinese New Year celebrations are marked by visits to kin, relatives and friends, a practice known as "new-year visits" (Chinese: 拜年; pinyin: bài nián). New clothes are usually worn to signify a new year. The colour red is liberally used in all decorations. Red packets are given to juniors and children by the married and elders. See Symbolism below for more explanation.

  Preceding days 春節(jié)前

  This article does not cite any references or sources.

  Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2010)

  On the days before the New Year celebration Chinese families give their home a thorough cleaning. There is a Cantonese saying "Wash away the dirt on ninyabaat" (年廿八,洗邋遢), but the practice is not usually restricted on nin'ya'baat (年廿八, the 28th day of month 12). It is believed the cleaning sweeps away the bad luck of the preceding year and makes their homes ready for good luck. Brooms and dust pans are put away on the first day so that luck cannot be swept away. Some people give their homes, doors and window-frames a new coat of red paint. Homes are often decorated with paper cutouts of Chinese auspicious phrases and couplets. Purchasing new clothing, shoes, and receiving a hair-cut also symbolize a fresh start.

  In many households where Buddhism or Taoism is prevalent, home altars and statues are cleaned thoroughly, and altars that were adorned with decorations from the previous year are also taken down and burned a week before the new year starts, and replaced with new decorations. Taoists (and Buddhists to a lesser extent) will also "send gods" (送神), an example would be burning a paper effigy of Zao Jun the Kitchen God, the recorder of family functions. This is done so that the Kitchen God can report to the Jade Emperor of the family household's transgressions and good deeds. Families often offer sweet foods (such as candy) in order to "bribe" the deities into reporting good things about the family.

  The biggest event of any Chinese New Year's Eve is the dinner every family will have. A dish consisting of fish will appear on the tables of Chinese families. It is for display for the New Year's Eve dinner. This meal is comparable to Christmas dinner in the West. In northern China, it is customary to make dumplings (jiaozi 餃子) after dinner and have it around midnight. Dumplings symbolize wealth because their shape is like a Chinese tael. By contrast, in the South, it is customary to make a new year cake (Niangao, 年糕) after dinner and send pieces of it as gifts to relatives and friends in the coming days of the new year. Niangao literally means increasingly prosperous year in year out. After the dinner, some families go to local temples, hours before the new year begins to pray for a prosperous new year by lighting the first incense of the year; however in modern practice, many households hold parties and even hold a countdown to the new lunar year. Beginning in the 1980s, the CCTV New Year's Gala was broadcast four hours before the start of the New Year.

  First day 初一

  The first day is for the welcoming of the deities of the heavens and earth, officially beginning at midnight. Many people, especially Buddhists, abstain from meat consumption on the first day because it is believed that this will ensure longevity for them. Some consider lighting fires and using knives to be bad luck on New Year's Day, so all food to be consumed is cooked the day before. For Buddhists, the first day is also the birthday of Maitreya Bodhisattva (better known as the more familiar Budai Luohan), the Buddha-to-be. People also abstain from killing animals.

  Most importantly, the first day of Chinese New Year is a time when families visit the oldest and most senior members of their extended family, usually their parents, grandparents or great-grandparents.

  Some families may invite a lion dance troupe as a symbolic ritual to usher in the Lunar New Year as well as to evict bad spirits from the premises. Members of the family who are married also give red packets containing cash to junior members of the family, mostly children and teenagers.

  While fireworks and firecrackers are traditionally very popular, some regions have banned them due to concerns over fire hazards, which have resulted in increased number of fires around New Years and challenged municipal fire departments' work capacity. For this reason, various city governments (e.g., Hong Kong, and Beijing, for a number of years) issued bans over fireworks and firecrackers in certain premises of the city. As a substitute, large-scale fireworks have been launched by governments in cities like Hong Kong to offer citizens the experience.

  Second day 初二

  The second day of the Chinese New Year is for married daughters to visit their birth parents. Traditionally, daughters who have been married may not have the opportunity to visit their birth families frequently.

  On the second day, the Chinese pray to their ancestors as well as to all the gods. They are extra kind to dogs and feed them well as it is believed that the second day is the birthday of all dogs.

  Business people of the Cantonese dialect group will hold a 'Hoi/jr/Nin' prayer to start their business on the 2nd day of Chinese New Year. The prayer is done to pray that they will be blessed with good luck and prosperity in their business for the year.

  Third and fourth days 初三

  The third and fourth day of the Chinese New Year are generally accepted as inappropriate days to visit relatives and friends due to the following schools of thought. People may subscribe to one or both thoughts.

  1) It is known as "chì kǒu" (赤口), meaning that it is easy to get into arguments. It is suggested that the cause could be the fried food and visiting during the first two days of the New Year celebration.[citation needed]

  2) Families who had an immediate kin deceased in the past 3 years will not go house-visiting as a form of respect to the dead, but people may visit them on this day. Some people then conclude that it is inauspicious to do any house visiting at all. The third day of the New Year is allocated to grave-visiting instead.

  Fifth day 初五

  In northern China, people eat jiǎo zi (simplified Chinese: 餃子; traditional Chinese: 餃子), or dumplings on the morning of Po Wu (破五). This is also the birthday of the Chinese god of wealth. In Taiwan, businesses traditionally re-open on this day, accompanied by firecrackers.

  Seventh day 初七

  The seventh day, traditionally known as renri 人日, the common man's birthday, the day when everyone grows one year older. It is the day when tossed raw fish salad, yusheng, is eaten. This is a custom primarily among the overseas Chinese in Southeast Asia, such as Malaysia and Singapore. People get together to toss the colourful salad and make wishes for continued wealth and prosperity.

  For many Chinese Buddhists, this is another day to avoid meat, the seventh day commemorating the birth of Sakra Devanam Indra.

  Eighth day 初八

  Another family dinner to celebrate the eve of the birth of the Jade Emperor. However, everybody should be back to work by the 8th day. All of government agencies and business will stop celebrating by the eighth day.

  Ninth day 初九

  The ninth day of the New Year is a day for Chinese to offer prayers to the Jade Emperor of Heaven (天宮) in the Taoist Pantheon. The ninth day is traditionally the birthday of the Jade Emperor. This day is especially important to Hokkiens. Come midnight of the eighth day of the new year, Hokkiens will offer thanks giving prayers to the Emperor of Heaven. Offerings will include sugarcane as it was the sugarcane that had protected the Hokkiens from certain extermination generations ago. Incense, tea, fruit, vegetarian food or roast pig, and paper gold is served as a customary protocol for paying respect to an honored person.

  Tenth day 初十

  The other day when the Jade Emperor's birthday is celebrated.

  Thirteenth day 正月十三

  On the 13th day people will eat pure vegetarian food to clean out their stomach due to consuming too much food over the last two weeks.

  This day is dedicated to the General Guan Yu, also known as the Chinese God of War. Guan Yu was born in the Han dynasty and is considered the greatest general in Chinese history. He/jr/represents loyalty, strength, truth, and justice. According to history, he was tricked by the enemy and was beheaded.

  Almost every organization and business in China will pray to Guan Yu on this day. Before his life ended, Guan Yu had won over one hundred battles and that is a goal that all businesses in China want to accomplish. In a way, people look at him as the God of Wealth or the God of Success.

  Fifteenth day 正月十五

  The fifteenth day of the new year is celebrated as yuán xiāo jié (元宵節(jié)), otherwise known as Chap Goh Mei in Fujian dialect. Rice dumplings tangyuan (simplified Chinese: 湯圓; traditional Chinese: 湯圓; pinyin: tāngyuán), a sweet glutinous rice ball brewed in a soup, is eaten this day. Candles are lit outside houses as a way to guide wayward spirits home. This day is celebrated as the Lantern Festival, and families walk the street carrying lighted lanterns.

  This day often marks the end of the Chinese New Year festivities.

  春節(jié)習俗英文介紹3

  Chinese New Year Celebration is the most important celebration of the year. Chinese people may celebrate the Chinese New Year in slightly different ways but their wishes are almost the same; they want their family members and friends to be healthy and lucky during next year. 春節(jié)慶;顒邮且荒曛凶钪匾膽c;顒。中國人慶祝春節(jié)的方式可能略微不同,但其愿望幾乎是相同的,他們希望其家人和朋友來年健康和幸運。

  Chinese New Year Celebration usually lasts for 15 days. Celebratory activities include Chinese New Feast, firecrackers, giving lucky money to children, the New Year bell ringing and Chinese New Year Greetings. Most of Chinese people will stop the celebrating in their home on the 7th day of New Year because the national holiday usually ends around that day, however celebrations in public areas can last until the 15th day of New Year.

  春節(jié)慶;顒油ǔ3掷m(xù)15天。慶祝活動包括春節(jié)的年夜飯,放鞭炮,給兒童壓歲錢,春節(jié)鐘聲和春節(jié)問候。大多數(shù)中國人將在春節(jié)的第7天停止慶;顒,由于全國性節(jié)假通常在這一天結(jié)束,但在公共場所的慶;顒涌赡茏罱K持續(xù)到正月十五。

  House Cleaning 房屋打掃

  To clean houses on the New Year Eve is a very old custom dating back to thousands of years ago. The dust is traditionally associated with “old” so cleaning their houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “old” and usher in the “new”. Days before the New Year, Chinese families clean their houses, sweeping the floor, washing daily things, cleaning the spider webs and dredging the ditches. People do all these things happily in the hope of a good coming year. 春節(jié)打掃房屋這個非常古老的習俗甚至可以追溯到幾千年前;覊m在傳統(tǒng)上與“舊”聯(lián)系在一起,所以打掃房屋和掃除灰塵意味著辭“舊”迎“新”。春節(jié)的前幾天,中國的各家各戶都打掃房屋,掃地,清洗日用品,清除蛛網(wǎng)和疏浚溝渠。人們興高采烈做所有這些事情,希望來年好運。

  House decoration 房屋裝飾

  One of the house decorations is to post couplets on doors. On the Spring Festival couplets, good wishes are expressed. New Year couplets are usually posted in pairs as even numbers are associated with good luck and auspiciousness in Chinese culture.

  房屋裝飾之一就是在門上貼對聯(lián)。在春聯(lián)上,抒發(fā)良好的祝愿。春聯(lián)通常是成對張貼,由于雙數(shù)在中國文化中是好運氣和吉祥的象征。

  People in north China are used to posting paper-cut on their windows. When sticking the window decoration paper-cuts, people paste on the door large red Chinese character “fu”A red "fu"means good luck and fortune, so it is customary to post "fu"on doors or walls on auspicious occasions such as wedding, festivals.

  在中國北方,人們習慣于在窗戶上貼剪紙。人們既在窗戶上貼剪紙,又在大門上貼上大大的紅色漢字“!弊郑粋紅色“!弊忠馕吨眠\和財富,因此習慣上在婚禮,節(jié)日之類的吉祥場合中,人們都會在門或墻上貼“!弊帧 Waiting for the First Bell Ringing of Chinese New Year 等待春節(jié)的第一聲鐘鳴

  The first bell ringing is the symbol of Chinese New Year. Chinese people like to go to a large squares where there are huge bells are set up on New Year’s Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate together. The people believe that the ringing of huge bell can drive all the bad luck away and bring the fortune to them. In recent years, some people have begun going to mountain temples to wait for the first ringing. Hanshan Temple in Suzhou, is very famous temple for its first ringing of the bell to herald Chinese New Year. Many foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year.

  第一次鐘聲是春節(jié)的象征。中國人喜歡到一個大廣場,那里有為除夕設(shè)置的大鐘。隨著春節(jié)的臨近,他們開始倒計數(shù)并一起慶祝。人們相信了大鐘的撞響可以驅(qū)除霉運,帶來好運。近年來,有些人開始去山上寺廟等待第一次鐘聲。蘇州的寒山寺就非常著名,它的鐘聲宣布春節(jié)的到來,F(xiàn)在有許多外國人也去寒山寺慶祝春節(jié)。

  Staying up late ("Shousui")

  熬夜(“守歲”)

  Shousui means to stay up late or all night on New Year's Eve. After the great dinner, families sit together and chat happily to wait for the New Year’s arrival.

  守歲意味著除夕夜不睡覺。年夜飯后,家人聚坐一起,愉快聊天,等待春節(jié)的到來。

  new Year Feast 年夜飯

  spring Festival is a time for family reunion. The New Year's Feast is "a must" banquet with all the family members getting together. The food eaten on the New Year Eve banquet varies according to regions. In south China, It is customary to eat "niangao" (New Year cake made of glutinous rice flour) because as a homophone, niangao means "higher and higher every year". In the north, a traditional dish for the feast is "Jiaozi" or dumplings shaped like a crescent moon.

  春節(jié)是與家人團聚的時間。年夜飯是所有家庭成員聚在一起“必須”的宴會。除夕宴會上吃的食物根據(jù)不同的地區(qū)各不相同。在中國南方,習慣吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕點),由于作為一個同音字,年糕意味著“步步高升”。在北方,年夜飯的傳統(tǒng)飯是“餃子”或像月牙兒形的湯圓。 Setting Firecrackers 燃放鞭炮

  lighting Firecrackers used to be one of the most important customs in the Spring Festival celebration. However, concerning the danger and the negative noises that lighting firecrackers may bring, the

  government has banned this practice in many major cities. But people in small towns and rural areas still hold to this traditional celebration. Right as the clock strikes 12 o'clock midnight of New Year's Eve, cities and towns are lit up with the glitter from fireworks, and the sound can be deafening. Families stay up for this joyful moment and kids with firecrackers in one hand and a lighter in another cheerfully light their happiness in this especial occasion, even though they plug their ears.

  放鞭炮曾是春節(jié)慶;顒又凶钪匾牧曀字。然而,擔心燃放鞭炮可能會帶來危險和煩人的噪音,政府已在許多大城市下令禁止燃放鞭炮。但在小城鎮(zhèn)和農(nóng)村地區(qū)的.人們?nèi)匀粓猿诌@種傳統(tǒng)的慶;顒印3σ挂坏⿻r鐘撞響午夜12點鐘,城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)都被煙花的閃閃光芒映亮,鞭炮聲震耳欲聾。一家人熬夜就為這個歡樂的時刻,孩子們一手拿鞭炮,一手拿火機興高采烈地點放著他們在這個特殊節(jié)日的快樂,盡管他們嚇得捂著耳朵。 New Year Greetings(BaiNian) 春節(jié)的問候(拜年)

  on the first day of the New Year or shortly thereafter, everybody wears new clothes and greets relatives and friends with bows and Gongxi (congratulations), wishing each other good luck, happiness during the new year. In Chinese villages, some villagers may have hundreds of relatives so they have to spend more than two weeks visiting their relatives.

  在春節(jié)第一天或此后不久,大家都穿著新衣服,帶著弓向親戚和朋友打招呼并恭喜(祝賀),彼此祝愿在新的一年里好運,幸福。在中國農(nóng)村,有些村民可能有數(shù)以百計的親戚,所以他們不得不拿出兩個多星期來走親訪友。

  on the first day of the new year, it’s customary for the younger generations to visit the elders, wishing them healthy and longevity. 春節(jié)第一天,按習慣,小一輩人要拜見老一輩,祝愿他們健康長壽。

  Because visiting relatives and friends takes a lot of time, now, some busy people will send New Year cards to express their good wishes rather than pay a visit personally.

  由于探親訪友花費大量時間,所以,現(xiàn)在有些忙碌的人就送春節(jié)賀卡來表達他們的良好祝愿,而不是親自去拜訪。 Lucky Money 壓歲錢

  it is the money given to kids from their parents and grandparents as New Year gift. The money is believed to bring good luck, ward off monsters; hence the name "lucky money". Parents and grandparents first put money in small, especially-made red envelopes and give the red envelopes to their kids after the New Year's Feast or when they come to visit them on the New Year. They choose to put the money in red envelopes because Chinese people think red is a lucky color. They want to give their children both lucky money and lucky color. 這是孩子們的父母和祖父母給他們作為春節(jié)禮物的錢。壓歲錢據(jù)說能帶來好運,能驅(qū)魔;因此,就有了“壓歲錢”的稱呼。父母和祖父母先把錢放入特制的小紅包里,年夜飯后或當孩子們來拜年時,將紅包發(fā)給他們。他們之所以要把錢放到紅包里,是由于中國人認為紅色是個幸運色。他們想給自己孩子既有壓歲錢還有幸運色。

  春節(jié)習俗英文介紹4

  大年初一,串門走親戚

  On the first day, the oldest and mostsenior members will be visited, the visits serve to srengthen family kinship. This practice is called bai nian, or wishing somebody a Happy New Year.

  The visitor will bring a small gift to the household which will be visited-usually two mandarin oranges, as the fruitsymbolises gold, hence wealth and good fortune. Giving oranges in pairs because of the preference of number two in Chinese culture as there is an idiom saying hao shi cheng shuang or good things come in pairs.

  大年初二,媳婦回娘家

  On this day, married daughters usually go back to their own family to visit their parents, relatives and close friends. Traditionally, married daughters didn't have the opportunity to visit their birth families frequently.

  In old days, since married daughters are considered as outsider and no longer belonging to their parents family(在舊時代,人們認為"嫁出去的女兒,潑出去的水"), they are not required to come back for reunion dinner on the New Year Eve or come back on the first day of the New Year.

  大年初三,老鼠嫁女兒

  Today is the 3rd day of the 1st month in Lunar Calendar. After being busy visiting and receiving guests for two days, Chinese people can rest for a while.

  Actually, it is considered an unlucky day to have guests or go visiting. People will go to rest earlier at night and get up late in the morning.

  The folklore is the 3rd day is for rat marriage day (老鼠娶親). So people will restrict night activities in order to give ratstime for their wedding.

  大年初四,迎接灶王爺

  Today is the 4th day of the 1st month in Lunar Calendar. According to folklore, it is a god-send-off day on the 23rd of the 12th lunar month, and it is also a god welcoming day on the 4th day of the Chinese New Year.

  The Kitchen God (灶王爺) is said to report to his work to the Jade Emperor (玉皇大帝) commenting on human good and evil, until the 4th day of New Year to return back to the earth.

  Chinese folk saying goes:“Send-offearly, welcome late" (送神早,接神遲) so that the Kitchen God needs to be sent off in the morning, while to welcome at about four o'clock in the afternoon.

  大年初五,開市接財神

  Today is the 5th day of the 1st month inLunar Calendar. This day is commonly known as the Festival of Po Wu (破五).

  According to the traditional customs, it is believed that many New Year taboos (新年禁忌) can be brokenon this day. From this day on, shops will generally return to normal.

  There are several stories about the origin of the Festival of Po Wu, among which the most popular one is that this day is the birthday of the God of Fortune (財神). So, people will celebrate this day with a large banquet.

  大年初六,千家送窮鬼

  Today is the 6th day of the 1st month inLunar Calendar. According to traditional customs, families usually send away the Ghost of Poverty (窮鬼) on this day.

  By doing this, Chinese people wish to send away poverty and welcome the beautiful days and good luck in the new year.

  大年初七,人日撈魚生

  Today is the 7th day of the 1st month in Lunar Calendar. Today is commonly referred to as the day of human (人日) and it is considered as birthday for everyone.

  In most part of China, people will have noodles on this day, because noodles symbolise longevity in Chinese culture.

  Yusheng literally means 'raw fish' butsince 'fish(魚)' is commonly conflated with its homophone "abundance(余)",yusheng (魚生) is interpreted as a homophone for yusheng (余升) meaning an increase in abundance. Therefore, yusheng is considered as a symbol of abundanceand prosperity.

  大年初八,谷日惜糧食

  Today is the 8th day of the 1st month in Lunar Calendar. It is believed to be the birthday of millet, an important cropin ancient China, a typical agricultural society.

  People take the 7th day as the birthday of human while 8th day of birthday of the main food for human.

  It is called Millet Day (谷子節(jié)or谷日). According to the folk proverbs, if this day is bright and clear, then this whole year will be a harvest year; however, if this day is cloudy or evenrainy, then the whole year will suffer from poor harvest.

  大年初九,拜天公壽誕

  Today is the 9th day of 1st month in Lunar Calendar. It is believed to be the birthday of the Jade Emperor (玉皇大帝) who is the Supreme Deity of Taoism.

  It is one of the most important celebrations in Chinese culture, the Jade Emperor's birthday is touted as grander than the first day of the Chinese New Year as it is like a thanks-giving celebration.

  Beginning from the midnight of the 8th day of the Chinese New Year to 4 o'clock before the dawn of the ninth day, people will keep setting off firecrackers. On this day, people usually offer sacrifices to the Jade Emperor.

  大年初十,祭石頭生辰

  Today is the 10th day of the 1st month in Lunar Calendar. It is believed to be the birthday of the God of Stone (石神). On the very next day of the birthday of the Jade Emperor, people will celebrate the birthday of the God of Stone.

  On this day, it is forbidden to move anystone, including stone roller, stone mill and even Chinese herb/drug grinder which was made by stone, so this day is also known as 'Shi Bu Dong' (石不動), meaning not move any stone, and十不動, literally meaning ten not moving).

  In addition, it is also forbidden to cutinto a mountain for rock and build a house with rocks, or bad things will happen to the crops.

  正月十一,岳父請女婿

  Today is the 11th day of the 1st month on Lunar Calendar. This day is for fathers-in-law (wife's father) to entertainsons-in-law (wife's husband).

  There is a lot of food left on the 9th day of the Chinese New Year when celebrating the birthday of the Jade Emperor, so the left over of that day can be used to entertain the sons-in law.

  正月十二,選燈塔燈棚

  Today is the 12th day of the 1st month in Lunar Calendar. This day does not have much significance.

  From the Chinese New Year's Eve to the 11th day, the food that people eat is mostly rich and oily. So, from this day on, people start to take a light diet and moisturize dryheat by clearing thebowels.

  More importantly, as it will be Lantern Festival three days later, so, preparing work should start on this day. Families will buy some lanterns and build the lantern shack.

  正月十三,點燈買燈籠

  Today is the 13th day of the 1st month in Lunar Calendar. In the southern part of China, this day is the day toappreciate lanterns. On this day, Chinese people in an endless stream will go to Town God's Temple (城隍廟) to appreciate lanterns.

  A folk saying goes like: 13rd and 14th are for gods to enjoy lanterns, 15th and 16th are for ordinary people, whereas 17th and 18th are for the ghosts. (十三十四神看燈,十五十六人看燈,十七十八鬼看燈)

  正月十四,春夜猜燈謎

  Today is the 14th day of the 1st month in Lunar Calendar. On this day, the lantern fair is officially open for citizensto buy lanterns. Performances like dragon dancing and lion dancing for Lantern Festival begin to practice in the streets.

  The Lantern Riddles (燈謎) is a very traditional word puzzle games in China. Adults and children all love solving the problem.

  正月十五,上元食湯圓

  Today is the 15th day of the 1st month in Lunar Calendar. Today is commonly celebrated by all Chinese people as Yuan XiaoJie (元宵節(jié)) or more well known as Lantern Festival in English. This festivalis also called Shang Yuan Jie (上元節(jié)).

  Yuan xiao is also known as Tang Yuan(湯圓). According to the legend, during the period of Yuan Shikai's (袁世凱) rulefrom AD 1912 to 1916, he disliked the name Yuan Xiao (元宵) because it sounded identical to "remove Yuan" (袁消), and so he gaveorders to change the name to Tang Yuan.

  This day officially marks the end of Chinese New Year celebration.

  春節(jié)習俗英文介紹5

  Spring Festival is a traditional festival in China and some Asian nations. Because legend has it that the beast is afraid of red, afraid of fire and afraid of sound, so people will have couplets, firecrackers, gongs and drums and other customs. Different periods, different regions, different ethnic customs are not the same.

  春節(jié)是中國及一些亞洲民族一個古老的傳統(tǒng)節(jié)日。因為相傳年獸怕紅色,怕火光和怕響聲,所以人們便有貼春聯(lián)、放鞭炮、敲鑼打鼓等習俗。 不同時期、不同地區(qū)、不同民族的習俗都不相同。

  In China, the Spring Festival is also a minority national people's customs and festivals. People of all ethnic groups in accordance with their own customs, held a variety of celebration, with their strong national unique style. Spring Festival is an ancient festival in China. It is also one of the most important festival in the whole year. How to celebrate this festival, in the history of thousands of years, has formed some relatively fixed customs, there are still many people who have been handed down.

  在中國,春節(jié)也是少數(shù)民族人民的風俗節(jié)日。各族人民按照自已的習俗,舉行各種各樣的慶;顒,具有各自濃厚的民族獨特風采。春節(jié)是中國一個古老的節(jié)日,也是全年最重要的一個節(jié)日,如何過慶賀這個節(jié)日,在千百年的歷史發(fā)展中,形成了一些較為固定的風俗習慣,有許多還相傳至今。

  少數(shù)民族

  Ethnic minority

  In China, the Spring Festival is also a minority national people's customs and festivals. People of all ethnic groups in accordance with their own customs, held a variety of celebration, with their strong national unique style.

  在中國,春節(jié)也是少數(shù)民族人民的風俗節(jié)日。各族人民按照自已的習俗,舉行各種各樣的慶祝活動,具有各自濃厚的民族獨特風采。

  The eve of the Chinese new year, people put on beautiful clothes, held a grand and grand "sorcerer". The boys dancing singing, in addition to the old and ushering in the new, the evil blessing. In the new year's morning, women would go back "auspicious water", I wish the new year Good luck and happiness to you.

  除夕那天,人們穿上艷麗服裝,舉行隆重而又盛大的“跳神會”.小伙子們狂舞高歌,表示除舊迎新,驅(qū)邪降福。到了新年早晨,婦女們便去背“吉祥水”,預(yù)祝新的一年吉祥如意。

  Yi Yi according to the selected calendar year. Some of the same with the local Han Chinese New year. In some areas of the Yi nationality, a pine in front of the door, with pine flooring, said to avoid disaster fire disaster. There are areas in the festival, butcher sheep, eat meat lump, people visit each other, exchanging the meat and steamed bun. Lunar New Year's day morning, the first thing is to get up in the home. They will have a bowl of water and a heavier weight than yesterday, such as the water of the new year.

  彝族根據(jù)彝歷選定年節(jié)。有的.與當?shù)貪h族同過春節(jié)。有的地區(qū)彝族同胞,在門前樹立青松,用松針鋪地,表示免災(zāi)消禍。還有的地區(qū),在節(jié)日里殺豬宰羊,吃坨坨肉,人們互相拜訪,互贈肉類和饃饃。大年初一早晨,起床的第一件事就是挑水回家。他們將一碗水和昨天的水比重量,如新年的水重,就意味著到來的這一年里雨水充足。

  春節(jié)習俗英文介紹6

  Busy year

  At the end of the year, on the 23rd or 24th, it is called "Xiaonian" in the folk. People have been "busy year" since childhood. Xiaonian is not a specific day. Due to local customs, the days called "Xiaonian" are also different. During the Spring Festival, the main folk activities include sweeping dust and offering sacrifices to stoves. Before the Qing Dynasty, the traditional festival of the Chinese New Year was the 24th of the twelfth lunar month. Since the middle and late Qing Dynasty, the emperor's family held a ceremony to worship the God of Kitchen on the 23rd of the twelfth lunar month. In order to "save money", the Kitchen God was also worshipped by the way. Therefore, the folk people in the northern region followed suit, mostly celebrating the New Year on the 23rd of the twelfth lunar month. In most parts of the south, the old tradition of celebrating the New Year on the 24th of the twelfth lunar month is still maintained.

  Sweep dust

  The busy year before the year of dust sweeping is mainly about removing the old and making new arrangements. Dust sweeping is one of the customs of removing the old and making new arrangements before the year. The folk saying goes, "On the 24th of the twelfth lunar month, dust and sweep the house". At the end of the year, preparations for the Spring Festival began on the 23rd/24th. Dust sweeping is the year-end sweeping, which is called "house sweeping" in the north and "house sweeping" in the south. When the Spring Festival comes, every household should clean the environment, clean all kinds of appliances, remove and wash the bedding and curtains, sweep the Liulu courtyard, dust the dirt cobweb, and dredge the open channels and ditches. Everywhere is permeated with a happy atmosphere of sanitation and clean welcome to the New Year.

  According to the folk saying, because "dust" is homophonic with "Chen", sweeping dust in the Spring Festival has the meaning of "removing the old and making new". The purpose of dust-cleaning is to sweep all "poor luck" and "bad luck" out of the door to pray for a good luck in the coming year; This custom reposes people's prayers and wishes to ward off evil spirits and eliminate disasters, leave the old and welcome the new, and welcome good luck.

  Worship to the Kitchen God

  Sacrifice the Kitchen on the 23rd or 24th of December in the lunar calendar. It is to brush the kitchen table clean, take down the old kitchen ruler and burn it. On the morning of the New Year's Eve, paste the new image, put wine and meat, candy, sugar cane, rice, etc., burn incense, light candles, and set off paper cannons. The folk activity of sacrificing to the kitchen can be traced back to the pre-Qin period, but at the beginning, the day of sacrificing to the kitchen was not the Lunar New Year's Day. Zheng Xuan annotated the Book of Rites and Records, saying: "(Kitchen God) lives in the world, and the censor is too young to be a censor." It is said that these days are the days when Kitchen God returns to the palace from the 23rd of the twelfth lunar month to the New Year's Eve. On the New Year's Eve, the Kitchen God will be invited to descend again. People will paste the image of the Kitchen God first and then start preparing the New Year's Eve dinner. According to the local scenery chronicle "Records of the Land" written by Zhou Chu, a famous person in the Jin Dynasty of China, "On the 24th night of the twelfth lunar month, the kitchen god is worshipped. It is said that the kitchen god goes to heaven the next day

  Local customs: Fan Chengda, a famous Song Dynasty poet from Suzhou, Jiangsu Province, has handed down the "Sacrifice to the Kitchen", which vividly describes the custom of sending kitchen utensils to Suzhou people in the Song Dynasty, The poem said: "On the 24th of the twelfth lunar month, the Kitchen God is eager to talk to the sky, and the cloud car, wind and horse are less nostalgic, and the family has a cup and a plate to offer sacrifices. The pig's head is cooked and the fish is fresh, and the bean paste, sweet pine powder and bait are round. The man drinks his daughter to avoid, and sprinkles wine to burn the money for the Kitchen God to be happy. The maidservants fight with you, and the cats and dogs touch the filthy king, and don't be angry. Send you to the gate of heaven drunk, long spoons and short spoons don't return to the clouds, and beg for the return of profit." According to the memory of the old Suzhou people, the most important thing to send a kitchen is not only "sugar ingot", There are other offerings, such as Kitchen God Paper Horse, Kitchen Curtain, Kitchen Ingot, etc.

  25 at the end of the year

  Tofu

  The proverb of making tofu says, "On the 25th of the 12th month, grind tofu." Some places still have the custom of eating tofu dregs before the New Year's Eve. In some regions, there is a legend that after the Kitchen King reported to the sky, the Jade Emperor would visit the lower world to see if each household was as the Kitchen King played, so each household would eat bean curd dregs to show their sorrow and hide the punishment of the Jade Emperor.

  Receiving the Jade Emperor

  According to the folk legend, the Kitchen God ascended to heaven, and the Jade Emperor, the Emperor of Heaven, went down personally on the 25th of December of the lunar calendar to investigate the good and evil of the world and determine the good and evil of the next year. Therefore, every family offered sacrifices to pray for blessings, which is called "receiving the Jade Emperor". On this day, we should be cautious in our daily life and speech, and strive for good performance to win the favor of the Jade Emperor and bring good luck to the coming year.

  Zhao Tian Silkworm

  Zhao Tian Silkworm Zhao Tian Silkworm, also known as "burning Tian Silkworm" and "burning Tian Cai", is a popular folk custom of praying for the New Year in the south of the Yangtze River. On the 25th of December, the long pole tied with the torch will be set up in the field, and the flame will be used to predict the New Year. The prosperous flame will herald the harvest in the coming year. Some places hold this activity on New Year's Eve.

  To catch up with the age of chaos

  The Kitchen God was sent back to heaven until the New Year's Eve, during which there was no god in the world, no taboos, and most people married, known as "chasing the age of chaos". The disorderly age is a specific period of time designed by the public to regulate social life. At the end of the year, people have leisure and savings. This is a good time for leisure and entertainment for those who seldom have the energy to do important things.

  26 at the end of the year

  On the 26th of December, there is also a saying among the people that "the meat is cut on the 26th of December": "the pig is killed and the meat is cut on the 26th of December" or "the knife head is cut on the 26th of December", which means that the meat is mainly prepared for the New Year. Therefore, it is called "Nian Meat".

  In some local villages, this day is the big market day. People from all villages around the market go to the market to buy New Year's goods. Tobacco, wine, fish, meat, firecrackers and gifts for relatives are also indispensable. In the past, ordinary people lived in poverty, and there were many people at home, so they often ate the last meal without the next meal, and the conditions were a little better, but also could eat some steamed buns and wild vegetables. It was not easy to expect that the Chinese New Year would soon come, and the workers in the family began to kill pigs one after another, and the families without pigs went to the market to cut a piece of meat to go home. Therefore, Stewed pork on December 26th is also known as "killing pigs and cutting meat on December 26th".

  27 at the end of the year

  In the traditional folk custom, people should take a bath and wash clothes on these two days to get rid of the bad luck of the year and prepare for the new year of the coming year. As the saying goes, taking a bath on the 26th of the 12th month is "washing the fortune" and "washing the guilt".

  28 at the end of the year

  There is a saying in some places in the north: "On the 28th of the twelfth lunar month, make cakes and steamed buns and paste flowers" or "on the 28th, make noodles". The so-called flower stickers refer to the New Year pictures, Spring Festival couplets, window flowers and various things posted during the Spring Festival. There is a common saying in Guangdong, "When you are twenty eight, you should wash your dirty clothes", which means that on the twenty eighth day of the lunar calendar, the whole family should stay at home to clean and paste the New Year red (waving spring) to welcome the New Year.

  Annual division

  Remove the old and welcome the new

  The last day of "year old" is called "year old", and that night is called "New Year's Eve". It is connected with the beginning and end of the New Year, which is called "close to the end of the new year and the end of the new year". It is the eve of the new year and an important juncture of time for eliminating the old and ushering in the new year. "New Year's Eve" means New Year's Eve, also known as New Year's Eve, New Year's Eve, New Year's Eve, etc. It is the last night at the end of the year. During this period, the theme of the activity is to remove the old and make the new. Since ancient times, there have been many customs, such as sticking the New Year's red, offering sacrifices to the ancestors, having a reunion dinner, and observing the new year. The New Year's Eve is a day for the New Year, family reunion, and ancestor worship. Together with the Tomb Sweeping Day, the half-seventh month, and the Double Ninth Festival, it is known as the four traditional ancestor worship festivals in China.

  On the day of the end of the year, people pay special attention to the old and the new, and welcome the new year. Every family is busy cleaning the courtyards, putting lights on the lanterns, welcoming the ancestors home for the New Year, and offering sacrifices with rice cakes, three animals' meals and three teas and five wines. The New Year's Eve is of special significance to Chinese people. The most important day at the end of the year is that the wandering people who are far away must rush home to reunite with their families, say goodbye to the old year with the sound of firecrackers, and welcome the new year with fireworks.

  Worship gods and ancestors

  Ancestor worship on New Year's Eve is one of the important customs of the Chinese New Year. The Chinese nation has a tradition of being cautious and pursuing the future since ancient times. We will never forget to worship our ancestors and repay their kindness during the festival. On New Year's Eve, people will place dishes, pour wine, and hold a solemn sacrificial ceremony to express the memory of their ancestors and pray for the protection of their ancestors. This traditional custom is passed down from generation to generation. Sacrificing ancestors not only covers all ancient traditional festivals in China, but also is the eternal theme of Chinese folk festivals.

  There are different forms of ancestor worship. Some people worship ancestors in ancestral temples, while most people place the ancestral tablets in the main hall in order at home, display offerings, and then worshippers worship in the order of seniority. Ancestor worship, most of which are made of fish and meat in bowls, and served in high bowls, which are quite popular.

  Paste New Year's Red

  Sticking New Year's Red is the general name of sticking Spring Festival couplets, door gods, New Year pictures, blessing characters, horizontal banners, window decorations, etc. Because these are red festive elements pasted during the Spring Festival, they are collectively referred to as "sticking New Year's Red". Sticking New Year red is a traditional Chinese custom for celebrating the New Year. It reflects the customs and beliefs of the people, adds a festive atmosphere, and places people's good hopes for the new year and new life.

  Door god: The original door god was carved in peach wood and hung next to the person, and later painted as a portrait of the door god and posted on the door. The legendary brothers Shendu and Yulei are specially in charge of ghosts. Some of them guard the door, and the big and small evil spirits dare not enter the door to harm. After the Tang Dynasty, there were pictures of Qin Qiong and Yuchi Jingde as the door gods, and there were pictures of Guan Yu and Zhang Fei as the door gods. The door god is one for each household. Descendants often paint a pair of door-gods as one literary and one martial art.

  Spring Festival couplets: couplets, also known as "door couplets", "couplets", "Taofu", etc. First, the Spring Festival couplets come from Taofu; Another source is spring stickers. The ancients used to paste the word "Yichun" on the first day of spring, and then gradually developed into spring couplets. Every Spring Festival, every household, whether urban or rural, should select a red spring festival couplet and paste it on the door to increase the festive atmosphere for the festival.

  New Year pictures: New Year pictures are also common in urban and rural areas. The thick and dark New Year pictures add a lot of happy and prosperous atmosphere to thousands of families. These have the folk function of praying and decorating the residence. New Year pictures are an ancient folk art in China.

  Window flower: During the Spring Festival, people in many areas like to paste various paper-cuts on the windows: window flower. The window decoration not only sets off the festive atmosphere, but also brings people the enjoyment of beauty, which integrates decoration, appreciation and practicality.

  Hanging money: hanging money has a long history. Because of the word "money" in the name, hanging them under the eaves in front of the door indicates that the financial resources will roll in the new year.

  Inverted "Fu": Every Spring Festival, every family in some places will paste large and small inverted "Fu" on the door, wall and lintel. It is a long-standing folk custom to paste the word "Fu" on the Spring Festival and take its homonym "Fu arrived".

  Banner: Banner refers to the banner matching with couplets, which is generally only used for a few couplets that are necessary. The so-called "horizontal" refers to the writing method of horizontal writing; "Batch", with the meaning of revealing and commenting, refers to supplement, summarize and improve the theme of the whole couplet.

  family reunion dinner

  New Year's Eve dinner is one of the customs of New Year's Day, also known as New Year's dinner, reunion dinner, reunion dinner, etc., especially the family dinner at the end of the New Year. The dinner originated from the ancient year-end sacrificial ceremony, which worshipped the gods and ancestors and had a reunion dinner. The reunion dinner is the highlight before the New Year. It is not only colorful, but also thoughtful. Before eating the New Year meal, worship the gods and ancestors first, and the meal will not be served until the worship ceremony is completed. There are generally chicken (meaning plan), fish (meaning more than one year), oyster sauce (meaning good market), pickle (meaning wealth), bean curd (meaning wealth), lotus root (meaning wisdom), lettuce (meaning wealth), raw garlic (meaning calculation), etc. on the table for good luck. The Chinese New Year's Eve dinner is a family reunion dinner, which is the most sumptuous and important dinner at the end of the year.

  New Year's money

  New Year's money (called "Balinese" in Guangdong) is one of the customs of the Spring Festival. The New Year's money is sent by the elders to the younger generation. After dinner, the elders should send the prepared New Year's money to the younger generation. It is said that the New Year's money can suppress evil spirits, and the younger generation can spend a year in peace after receiving the New Year's money; In some families, parents put their children under their pillows when they are asleep at night. Giving New Year's money on the New Year's Day reflects the concern and sincere wishes of the elders to the younger generation. New Year's money is implied in folk culture to ward off evil spirits and exorcise ghosts, and to bless peace. The original purpose of New Year's money was to suppress evil and exorcise evil, because people believed that children were vulnerable to sneaky attacks, so they used New Year's money to suppress sneaky exorcism.

  Shousui

  Shou Sui, also known as "Sui Sui", "Sui Sui Huo", "Sui Sui", etc, has a long history and is one of the popular activities in China. On the eve of the New Year's Eve, the folk activities mainly include lighting the fire and watching the fire. Every room should be lit all night, and the whole family should be reunited to welcome the arrival of the new year; On New Year's Eve, burning lights and candles all night long is called "lighting up waste". It is said that after such lighting up, the wealth of the family will be enriched in the coming year. In ancient times, there were different customs in the north and the south. In some places, the custom of watching the New Year's Day was mainly to stay up late, that is, to watch all night; For example, according to the "Records of the Land" written by Zhou Chu in the Jin Dynasty, everyone gave gifts to each other on New Year's Eve, which is called "giving the year"; The elders and children gather to celebrate the completion of the ceremony, which is called "dividing the years"; Sleepless all the year round, waiting for the dawn, is called "Shousui". In some places, on New Year's Eve, the whole family get together, eat New Year's Eve dinner, light candles or oil lamps, sit around the stove and chat, and keep vigil all night, which symbolizes driving away all evil plagues and plagues, and looking forward to the good luck of the new year.

  春節(jié)習俗英文介紹7

  New Year's Taboo

  Wish everyone you meet a happy New Year by saying “gong xi fa cai”, which translates to “Have a happy and prosperous New Year!”

  對每一個你遇到的人道一聲“恭喜發(fā)財”,翻譯成英文就是“在新的一年里擁有幸福繁榮的生活”。

  Wear articles of red clothing because red symbolizes luck.

  穿紅色布料做成的飾品,因為紅色昭示著幸運;

  Eat vegetarian food because it’s not good to see blood.

  吃素食,因為見血是不吉利的。

  Buy new trousers because the Chinese word for trousers is “fu”, (Chinese homonym for wealth)

  買新褲子(衣服),因為漢語里褲子就是“服”,(在漢語里與財富的“富”諧音)。

  Children should stay up as late as possible on New Year’s Eve for it is believed that the later they stay up, the longer their parents will live.

  孩子應(yīng)該在除夕之夜盡可能晚睡,因為據(jù)說他們睡的.越晚,他們的父母越長壽。(熊孩子該高興了~)

  Visit family (especially those older than yourself) and friends to pass on your wishes on good fortune for the New Year. (plus kids and single people will receive lai-see lucky red packets full of money.

  拜訪親戚朋友(尤其是比你年長的),傳遞你對他們來年幸福的美好祝愿(另外孩子和單身的人將會得到裝滿錢的幸運紅包,稱為“來喜”。)

  Give two lai see to each child. Because happiness comes in two’s, do not just give one. This is your way of passing good luck to the next generation. Business owners also give lai see to employees and associates.

  給每個孩子兩份“來喜”(應(yīng)該指錢是偶數(shù)的),因為好事成雙,不要只給一份,這是你把祝愿傳遞給下一代的方法,企業(yè)主也要給員工和同事紅包。

  Dont's

  Don’t wear white or black clothing, since they are the traditional colours of mourning.

  不要穿白色或黑色服裝,因為這是傳統(tǒng)意義上喪事的顏色。

  Don’t buy new shoes for the first month of the New Year, because the sound of shoe in Chinese is ‘hai’. “Hai” is similar to the sound of sighing, which Chinese believe is not a good way to start the year.

  不要在新年的第一個月買新鞋,因為在漢語里鞋的發(fā)音是“孩”(好像是四川地區(qū)的發(fā)音), 它與嘆息“唉”相近,中國人認為這不是新年伊始的好兆頭。

  Don’t wash your hair for the first three days of the New Year, because the Chinese word for hair is a homonym for the Chinese word for wealth. Therefore, Chinese believe it isn’t a good thing to ‘wash away your wealth’ right at the start of the New Year.

  在新年的前三天里不要洗頭,因為漢語里“頭發(fā)”的“發(fā)”和“發(fā)財”的“發(fā)”同音.因此,中國認為在新年伊始把財富給沖走可不是好兆頭。

  Floors may not be swept and garbage may not be disposed of on the first day of the New Year for fear of casting riches out the door.

  在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因為怕把’財’給送走了。

  Don’t swear or quarrel.

  不要詛咒發(fā)誓,也不愿吵架。

  Don’t break any dishes, otherwise you may incur more misfortune for the New Year. In the event of breaking a dish, quickly say “Peace for all time”, and the bad luck will be warded away.

  不要打破碗碟,否則在來年你可能會遭遇不幸,一旦打破了,要馬上說“歲歲平安”,這樣壞運氣就會被趕走了。

  Don’t greet people who are in mourning.

  不要向服喪期的人們問候(主要指不要說喜慶的話吧?)

  Don’t drop your chopsticks.

  不要讓筷子掉地上。

  Don’t say the number “four” (Chinese homonym for death) or mention death.

  不要說數(shù)字“四”(漢語里和“死”諧音)或者提到死。

  Don’t borrow or lend money.

  不要借錢也不要借給別人錢.

  春節(jié)習俗英文介紹8

  Origin of Spring Festival

  It is said that there was a monster called "Nian" long ago. It is very fierce. It has been living deep under the sea for many years. It only climbs ashore on New Year's Eve and hurts people's lives. Therefore, on New Year's Eve every year, people flee to the deep mountains as young as possible to avoid the harm of the "Nian" beast.

  On the New Year's Eve of this year, people in Taohua Village were taking refuge in the mountains. From outside the village, a begging old man was seen leaning on crutches. Some villagers sealed the windows and locked the doors, some packed up, and some drove cattle and sheep. There was a scene of panic everywhere. At this time, who cares about the begging old man.

  Only an old woman in the east of the village gave the old man some food and advised him to go up the mountain to avoid the "Nian" beast. The old man smiled and said, "If my mother-in-law let me stay at home for a night, I will drive the" Nian "beast away." But she continued to persuade the beggar old man to go quickly, but the old man was indifferent. The mother-in-law had no choice but to leave home and take refuge in the mountains.

  At midnight, the "Nian" beast rushed into the village. It found that the atmosphere in the village was different from that in previous years: the wife's family in the east of the village, the door was pasted with red paper, and the house was lit with candles. The Nian beast shook and gave a strange cry. "Nian" glared at her mother-in-law's house for a moment, then rushed to her with a wild cry. As we approached the door, there was a sudden explosion of "bang bang bang" in the courtyard. "Nian" dared not move forward any more. It turns out that "Nian" is most afraid of red, fire and explosion. At this time, the door of her mother-in-law's house was wide open, and an old man in red robes was laughing in the courtyard. Nian was shocked and fled in confusion.

  The next day was the first day of the first lunar month. People who had taken refuge were surprised to see that the village was safe and sound. At this time, the old lady suddenly realized and quickly told the villagers about the promise of the old beggar. The villagers crowded to their wives and mothers-in-law's house. They saw red paper pasted on the door of their mothers-in-law's house, the courtyard "snapped", and several red candles in the house were still glowing.

  In order to celebrate the auspicious arrival, the villagers changed their clothes and hats in succession, and said hello to their relatives and friends. This matter soon spread in the surrounding villages, and people all know the way to drive the "Nian" beast.

  From then on, every family pasted red couplets and set off firecrackers on New Year's Eve; Every household has a bright candle, and it is better to keep it. In the early morning of the first day of the year, we also have to go to a series of friends to say hello. This custom has become the most solemn traditional festival among Chinese people.

【春節(jié)習俗英文介紹】相關(guān)文章:

中秋習俗英文介紹09-14

國慶節(jié)習俗英文介紹03-18

中秋節(jié)的習俗英文介紹,中秋節(jié)習俗英文版05-05

春節(jié)的習俗英文版03-13

關(guān)于感恩節(jié)習俗英文介紹08-30

關(guān)于清明節(jié)習俗介紹「英文」03-15

萬圣節(jié)習俗英文介紹11-01

春節(jié)習俗介紹03-12

春節(jié)習俗的介紹02-27