- 相關推薦
春節(jié)的來歷和傳說英文
春節(jié)俗稱“年節(jié)”,是中華民族最隆重的傳 統(tǒng)佳節(jié)。自漢武帝太初元年始,以夏年(農歷)正月初一為“歲首”,年節(jié)的日期由此固定下來,延續(xù)至今。下面小編給大家?guī)泶汗?jié)的來歷和傳說英文,歡迎大家閱讀。
春節(jié)的來歷英文
Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year‘s eve.
春節(jié)對于中國人來說是最重要的節(jié)日。在每年的春節(jié)都讓人興高采烈,尤其是大年三十那晚,更是達到了高潮。
Though the 15-day period, which starts with the first day of the lunar new year and ends on the 15th day (known as Lantern Festival), is relatively long, it is the busiest time of the year for Chinese people. The arrangements they have to make for family reunions, buying necessities and preparing food keeps them busy throughout the holiday. Many of them travel back home and meet friends over dinner and drinks. The celebrations include decorating the house and setting off fireworks.
春節(jié)歷時15天,也就從大年初一開始,到元月十五元宵節(jié)結束。這段比較長的時間是中國人最忙的時候。他們?yōu)榧彝ゾ蹠靼才,采購年貨,準備豐盛的食物,以至于整個春節(jié)假期都忙忙碌碌的。許多人在春季期間都要回老家過年,跟朋友碰碰頭,聚個餐。慶祝春節(jié)也包括大掃除和放煙火。
But we are talking about a tradition that seems to be fading.
但是我們現在要談的是越來越淡的年味。
Spring Festival, as it is celebrated today, has undergone many changes, thanks to the country‘s economic development and globalization.
現在的春節(jié)已經因為我國經濟的發(fā)展和全球化的影響而改變了很多。
Yet no Spring Festival is complete without food. People could not get good food whenever they desired in earlier times, something that does not apply to society today. More often than not, people faced the risk of famine. The best time for people to celebrate was when food was available in plenty, and that was possible in spring, or the beginning of the lunar new year. That was the main reason why Spring Festival acquired such great importance among Chinese people.
但是沒有哪個春節(jié)是完全離得開“吃”的。從前,不論人們提前多久想要買年貨,總是不能如愿,而現在早已今非昔比。過去常常還要鬧饑荒。人們最好的慶祝時間就是他們能得到食物豐盛的時候,也就是春天或是元月初的那段時間。那也是為什么春節(jié)對于中國人如此重要的主要原因。
But three decades of economic growth has ensured that people in China, except for those who are still poor, can enjoy a good meal whenever they want. Such has been the change in people‘s fortune that some have to be treated for obesity and other health problems associated with excessive eating.
但是三十年來的經濟發(fā)展已經讓中國人,除了那些仍然窮苦的人以外,隨時都能享受美食。這得益于人民財富的增長,但是后者也導致一些人吃得太多而受到肥胖威脅和健康問題。
In the past, celebrations were limited to events like song-and-dance duets in North China, dragon/lion dances in South China and fireworks, which required the joint efforts of the entire community. But economic development and urbanization seems to have weakened the social links among people. Many, especially those living in cities, are not interested in celebrating the festival with people they hardly know.
在過去,慶祝春節(jié)還只停留在北方的二人轉和南方的舞龍舞獅等形式。那些慶祝活動往往需要許多人合力才能辦得起來。但是經濟的發(fā)展和國際化程度的提升似乎已經將這種社會聯系弱化了。許多人,特別是城市居民,不太愿意與不相識的人一起共度春節(jié)。
Many customs associated with Spring Festival have changed, too. In the past, people used to visit relatives and friends with gifts and lots of good wishes. Today, many people, especially the youth, use their cell phones or the Internet to send their good wishes and even "gifts" to their relatives and friends. Some may say this a sign that people have become less caring about their near and dear ones, but we should see this development as a time- and energy-saving exercise granted by the information age.
與春節(jié)相關的許多習俗也被改變了。在過去,人們常常會帶著禮物走親訪友,互道祝福。今天許多人,特別是年輕人,用手機或是網絡向親朋好友發(fā)去“禮物”和祝福。有些人或許會說,這說明人們已經沒有那么關心至愛親朋了,但是我們應該把這種變化看作信息化時代省錢省力的好辦法。
In recent times, many people have started praying for a career promotion or more money instead of invoking God or the Buddha for a healthy and long life and the welfare of their family. But the number of such people is decreasing now, which shows that people are becoming more reasonable.
最近幾年,許多人開始祈禱事業(yè)高升,財源滾滾,而不是求神拜佛,他們身體健康,長命百歲,家庭美滿。但是這樣的人數現在正在減少,說明人們開始變得更加理性。
春節(jié)的傳說英文
About the origin of "Spring Festival", have a kind of legend is: ancient China has a kind of call "years" the beast. "Year", head long feelers, fierce abnormalities. "Year" in the seabed, each elder deep to specific day (New Year's eve) is now just climbed out, swallowed cattle damage lives. Therefore, every day, New Year's eve CunCunZhaiZhai people FuLaoXieYou fled to the mountains, to avoid "nian" damage. A NianChuXi, from the village outside a begging the old man. Village a hurried panic scene, nobody answered him, only village as an old woman gave the old man some food, and urged him quickly up the hill avoid "year", the old man beard pulls up say with smile: "mother-in-law if let me stay at home all night, and I'll get 'years' away." The old woman continue to persuasion, begging the old man smiling without a word.
At midnight, "year" rush into village. It found the village atmosphere is different from the village as the family's home, wife: DaGongZhi room door post candle lit. "Nian" was a shake, call loudly. Nearly the door, hospital suddenly spread produced crackling sound, Fried "year" shuddered, again dare not go up. Originally, "nian" most afraid of red, the light of fire, and exploding. At this time, her mother-in-law's door open, see an old man in red's court in laughing. "Nian" was surprised and distressed. Escape flied The second day is the first month, seek refuge back people see the village safe, very surprised. At this time, the old woman is suddenly enlighted, quickly to the villagers told begging the old man's promise. It quickly spread around the village, people know driven "nian" way.
Since then, every year New Year's eve put up red couplets, firecrackers, Family candle lit, ShouGeng for years. Kicks in early morning, still walk a friend congratulate. This custom widely spreads, has become China's folk ceremonious traditional festival.
翻譯:
關于“春節(jié)”的起源,有一種傳說是:中國古時候有一種叫“年”的獸!澳辍保^長觸角,兇猛異常。“年”長年深居海底,每到特定的一天(就是現在的除夕)才爬上岸,吞食牲畜傷害人命。因此,每到除夕這天,村村寨寨的人們扶老攜幼逃往深山,以躲避“年”的傷害。有一年除夕,從村外來了個乞討的老人。鄉(xiāng)里一片匆忙恐慌景象,沒有人理會他,只有村東頭一位老婆婆給了老人些食物,并勸他快上山躲避“年”,那老人把胡子撩起來笑道:“婆婆若讓我在家呆一夜,我一定把‘年’趕走。”老婆婆繼續(xù)勸說,乞討老人笑而不語。
半夜時分,“年”闖進村。它發(fā)現村里氣氛與往年不同:村東頭老婆婆家,門貼大紅紙,屋內燭火通明!澳辍睖喩硪欢,怪叫了一聲。將近門口時,院內突然傳來“噼里啪啦”的炸響聲,“年”渾身戰(zhàn)栗,再不敢往前湊了。原來,“年”最怕紅色、火光和炸響。這時,婆婆的家門打開,只見院內一位身披紅袍的老人在哈哈大笑。“年”大驚失色,狼狽逃躥了。 第二天是正月初一,避難回來的人們見村里安然無恙,十分驚奇。這時,老婆婆才恍然大悟,趕忙向鄉(xiāng)親們述說了乞討老人的許諾。這件事很快在周圍村里傳開了,人們都知道了驅趕“年”的辦法。
從此每年除夕,家家貼紅對聯、燃放爆竹;戶戶燭火通明、守更待歲。初一一大早,還要走親串友道喜問好。這風俗廣泛流傳,成了中國民間最隆重的傳統(tǒng)節(jié)日。
【春節(jié)的來歷和傳說英文】相關文章:
春節(jié)的來歷和傳說03-20
小年的來歷和傳說02-02
關于春節(jié)的來歷和傳說介紹02-18
春節(jié)的來歷、習俗和傳說介紹01-09
除夕節(jié)的來歷和傳說02-28
除夕節(jié)的來歷和傳說02-05
中秋節(jié)的來歷和習俗傳說10-09
除夕”和“拜年”傳說及來歷介紹04-02
婦女節(jié)的來歷和傳說故事11-15