律師常用英語(yǔ)詞匯整理
作為律師,經(jīng)常會(huì)用到一些英語(yǔ),下面yjbys小編整理了一些律師常用的英語(yǔ)詞匯,希望能給大家提供一些幫助。
Reckless driving
魯莽駕駛 魯莽駕駛有別于不小心駕駛(careless driving),魯莽駕駛的情況比較嚴(yán)重,包括傷人及損毀財(cái)物等,刑罰比不小心駕駛重。
Reconciliation
和解 通常出現(xiàn)于離婚案件中,當(dāng)當(dāng)事人委托律師辦理離婚時(shí),律師通常會(huì)簽署一份和解書,表明律師責(zé)任只在替當(dāng)事人辦理離婚的申請(qǐng),但沒(méi)有向當(dāng)事人提出和解的意見(jiàn)。
Redemption
贖回 在樓宇按揭中,若借貸方打算將樓宇買出,他一定要先將樓宇從銀行手中贖回,由于香港的樓宇買賣相當(dāng)頻繁,通常很少機(jī)會(huì)會(huì)先贖樓后賣出,大部份情況都是贖樓與賣出在同一天進(jìn)行。
Refresher fee
大律師上庭之額外費(fèi)用 大律師上庭前,通常會(huì)與當(dāng)事人議定一個(gè)refresher fee即第一天上庭后的以后每天的費(fèi)用。
Registered office
注冊(cè)地址 注冊(cè)地址是指有限公司在公司注冊(cè)處內(nèi)所登記的地址。注冊(cè)地址在法律上有相當(dāng)大的意義,因?yàn)楦鶕?jù)公司法規(guī)定,若法律和司法文件送達(dá)到公司注冊(cè)地址,這個(gè)送達(dá)便可以算是完成,除非有其它理由支持收件人沒(méi)有收到文件的原因。
Relief
法律補(bǔ)救方法 指民事上要求法庭提供補(bǔ)救方法。例如在收樓令發(fā)出之后,租客只要有充份的理由,要求法庭暫停或延遲收樓,最常見(jiàn)是租客立即交付欠交的所有租金,收樓令便可以即可暫停。
Remand
還押 在刑事案件中,疑犯還押監(jiān)房并另定一日子再進(jìn)行審理。不過(guò)法庭亦可就個(gè)別需要而準(zhǔn)許疑犯保釋外出,等候?qū)徲嵢兆印?/p>
Remote
間接 若果我們說(shuō)一件事件的發(fā)生比較remote,即其發(fā)生的可能性相當(dāng)?shù),幾乎低至零?/p>
Requisition
查詢 在物業(yè)交易中,買方的律師其中一項(xiàng)責(zé)任,是要確保業(yè)權(quán)妥當(dāng),所以他有義務(wù)就賣家所提供的業(yè)權(quán)契據(jù)文件等提出查詢。這個(gè)查詢過(guò)程相當(dāng)重要,因?yàn)槿艄?jīng)這個(gè)程序而發(fā)現(xiàn)業(yè)權(quán)有任何問(wèn)題,買家可以以此作為踢契的根據(jù)。
Restraint of trade
限制從業(yè) 限制從業(yè)的情況,主要出現(xiàn)在雇傭關(guān)系上。很多時(shí)候,雇主會(huì)在雇傭合約上加上條款,限制雇員在離職以后,往別處地方工作或限制雇員在某特定時(shí)間內(nèi)為其它雇主工作。這些限制有可能因地域或時(shí)間長(zhǎng)短等而被法庭裁定無(wú)效。
Rule of law
憲法精神 指任何人均需要依據(jù)憲法的精神來(lái)辦事。
Seal
印章 在任何契約上,加上印章表明契約的真確和有效。在物業(yè)買賣上,一個(gè)有效的交易,法例要求契據(jù)是要“Sign seal and deliver”即需要簽名、印章及送達(dá),才是有效的一個(gè)交易。
Secondary evidence
代替性證據(jù) 在交易上若原本的合約已遺失,不能證明曾有限制及保障雙方的證明時(shí),法庭很多時(shí)均會(huì)依賴這些所謂代替性證據(jù)。這些證據(jù)可以是雙方來(lái)往的書信,雙方曾簽訂的其它文件,以證明雙方的合約意圖。
Severance payments
遣散費(fèi) 雇員若為雇主根據(jù)連續(xù)性合約工作滿24個(gè)月,因裁員而遭解雇或被停工,便可享有遣散費(fèi)。遣散費(fèi)的計(jì)算方法,可參考法律常識(shí)版。
Sine die
無(wú)期 通常案件被無(wú)期押后,“adjourned sine die”即法庭沒(méi)有制定一個(gè)押后的日子,除非一方將文件再整理好,再要求排期聆訊為止。
Slander
短暫形式的毀謗 這些毀謗的行為是口頭形式的,但并不是透過(guò)傳播媒介而發(fā)出,對(duì)針對(duì)的人形成短暫的毀謗性影響。
Specific performance
強(qiáng)制履行 對(duì)于合約違約一方對(duì)另外一方的一種補(bǔ)償方法。若遵守一方已履行合約所要求的,他可以要求法庭頒一個(gè)強(qiáng)制履行令,強(qiáng)制違約一方要根據(jù)合約的條款進(jìn)行。若在樓宇買賣的交易上,強(qiáng)制履行便要雙方履行必買必賣的條款。
Statement of affairs
資產(chǎn)負(fù)債狀況說(shuō)明書 在破產(chǎn)申請(qǐng)上,破產(chǎn)人需要填寫一份Statement of affairs,用以列出所有債權(quán)人的資料及所欠的債項(xiàng),詳情可參考法律常識(shí)版破產(chǎn)的部份。
Sub-letting
分租 雖然在商業(yè)交易上,很多時(shí)樓宇均有分租的情況出現(xiàn),但大多數(shù)的租務(wù)合約均有明文規(guī)定,不容許租客將樓宇分租,所以在租客決定將樓宇分租之前,最好先看清楚合約條款,避免日后與業(yè)主的訴訟。
Sub-rogation
代位 最常出現(xiàn)在保險(xiǎn)的案件。例如普通交通意外,若車主已買了保險(xiǎn),保險(xiǎn)公司便會(huì)代替車主的位置去提出訴訟或向受傷的一方作出賠償。
Tenant in common
分權(quán)共有人 是物業(yè)業(yè)權(quán)擁有的其中一種形式。有別于聯(lián)權(quán)擁有的長(zhǎng)命契形式,各人所擁有的均為一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,并不會(huì)因其中一方逝世而令物業(yè)歸于另一方。所以若找到買家, 分權(quán)共有人可以隨時(shí)買出自己擁有物業(yè)的部份。
Tomlin order
湯林命令 和解令的一種。主要在民事訴訟中,雙方達(dá)至一和解協(xié)議,并將雙方要履行的職責(zé),附于附表中。但這個(gè)命令只是暫停訴訟的執(zhí)行,若有一方不依據(jù)命令的行為而執(zhí)行,另一方可向法庭申請(qǐng)恢復(fù)先前的訴訟。
Tracing
追查 若物主的對(duì)象被人盜去或用不正當(dāng)?shù)氖侄悟_去,對(duì)象其后被人變賣,而買方亦清楚這對(duì)象從不正當(dāng)?shù)姆椒ㄈ〉,物主是可以追查?duì)象及起回不法取去對(duì)象變賣后所得的財(cái)產(chǎn)。
Training centre
教導(dǎo)所 為拘留年齡在14-21歲之間的少年罪犯的地方,少年罪犯在教導(dǎo)所所受的刑罰,一般比勞役中心為輕,教導(dǎo)所主要提供一個(gè)職業(yè)訓(xùn)練予少年,視乎個(gè)別情況,拘留年期大約為十八個(gè)月至三年不等。
Trespass
侵越 若沒(méi)有任何批準(zhǔn)而擅自進(jìn)入別人的地方是一個(gè)侵越的行為,若用之于個(gè)人身上,可以指非法禁錮或毆打他人的行為。
Trust
信托 在現(xiàn)今的商業(yè)社會(huì),很多人均會(huì)成立一個(gè)信托基金,用以管理個(gè)人的財(cái)產(chǎn)。但另一方面在法律上,這個(gè)信托可以有很多重意義,例如在物業(yè)擁有上,土地注冊(cè)處上的名稱可以是一個(gè)人,但實(shí)際上這個(gè)人只是一個(gè)信托單位,為一個(gè)或多個(gè)人之名擁有物業(yè)。在這種情況,擁有人通常會(huì)要求受托人簽署一份文件,以證明這個(gè)受托之安排。
Unascertained goods
未經(jīng)確定的貨物 在貨物買賣的交易上,買方要求賣方提供例如十件貨物,但這十件貨物與其它賣方的貨物完全一樣,而賣方亦未就買方這個(gè)要求,而將這十件貨物與其它對(duì)象分開(kāi),所以這十件貨物可以說(shuō)是一未經(jīng)確定的貨物。這個(gè)名詞的作用是,若不幸貨物在賣家貨倉(cāng)時(shí)被火燒毀,由于貨物未經(jīng)確定為買家的貨物,故若有任何損失都會(huì)歸賣家負(fù)擔(dān)。
Undertaking
承諾 是一種自愿承擔(dān)的承諾,在法律上可以用于很多層面,例如樓宇買賣將要完成,而賣家還欠數(shù)份契據(jù)未能趕及在交易前交到買家律師手上,通常賣家律師會(huì)給買家律師一個(gè)undertaking,在交易完成后的若干時(shí)間會(huì)將契據(jù)送上。另外在離婚訴訟上,若得到撫養(yǎng)權(quán)的一方希望帶子女到外國(guó)讀書,除了他要得到對(duì)方的允許外,法庭亦會(huì)要求得到撫養(yǎng)權(quán)的`一方給予一個(gè)undertaking,承諾若有需要,會(huì)將子女帶回香港。
Undue influence
不正當(dāng)?shù)氖〾?是一個(gè)阻止或防礙個(gè)人作出獨(dú)立思考而作出決定的行為,最常見(jiàn)用于夫婦關(guān)系上,妻子因受到丈夫的不正當(dāng)施壓而向銀行大量借貸最后無(wú)法償還。
Unsecured
沒(méi)有擔(dān)保 在破產(chǎn)管理上,債權(quán)人可以分為有擔(dān)保與沒(méi)有擔(dān)保的債權(quán)人,有擔(dān)保的明顯是有對(duì)象給債權(quán)人作抵押的,例如樓宇按揭便歸于這類。而沒(méi)有擔(dān)保便是其它的債項(xiàng),例如信用咭欠債等,在任何情況下,有擔(dān)保債項(xiàng)一定比沒(méi)有擔(dān)保債項(xiàng)有保障。
Vacant possession
交吉的地產(chǎn) 在樓宇買賣交易中,除非連租約出售的物業(yè),否則合約內(nèi)必訂明物業(yè)必須交吉予買方,如果到交易日期,發(fā)覺(jué)樓宇仍有人居住,賣方便因沒(méi)有交吉地產(chǎn)而作毀約論。
Verdict
裁決 指法官就案件所作出的最后決定。若果有陪審團(tuán)的話,裁決將會(huì)由陪審團(tuán)作出。
Vicarious liability
因他的作為的責(zé)任 若雇員在為雇主工作時(shí)所犯下的法律責(zé)任,其雇主亦需要為這事件負(fù)責(zé),例如雇員受雇于車房工作,他需要將車泊好,但不幸地雇員將車撞毀,雇主亦要負(fù)上責(zé)任。
Void
法律在無(wú)效 例如雙方簽訂合約買賣一件貨物,但其實(shí)根本上就未會(huì)有這件貨件存在,那么這合約便可稱為一無(wú)效合約。
Voir dire
獨(dú)立聆訊 主要用于刑事案件人,聆訊被告人向執(zhí)法人員所作的口供是否可信,并出于自愿的。
Voluntary disposition
無(wú)償處理財(cái)產(chǎn) 在破產(chǎn)案件中,若債務(wù)人發(fā)現(xiàn)破產(chǎn)人在破產(chǎn)前蓄意將財(cái)產(chǎn)無(wú)償轉(zhuǎn)讓予他人,來(lái)逃避破產(chǎn)責(zé)任,債務(wù)人可以要求將已轉(zhuǎn)讓財(cái)產(chǎn)與其它破產(chǎn)財(cái)物一并處理。
Ward of court
受法庭保護(hù) 若法庭發(fā)覺(jué)未成年人或因其身體的缺陷而需要法庭保護(hù),法庭會(huì)頒令照顧這些人或會(huì)安排社會(huì)福利處或其它監(jiān)護(hù)人代為照顧。
Warranty
保證 在合約的條款中,很多時(shí)會(huì)有一保證條款,由賣方向買方提供貨物質(zhì)素的保證。但亦有很多情況下,賣方亦清楚列明不會(huì)為賣出的貨物提供任何情度上的保證, 所以在簽定合約時(shí), 這些條款一定要仔細(xì)查閱.
Will
遺囑 在世人士為自己死后的財(cái)務(wù)及各項(xiàng)安排預(yù)先簽定一份俗稱所謂平安紙的文件。詳情請(qǐng)參閱法律常識(shí)版。
Wounding
傷人 刑事案件,以受傷的情況及傷人的意圖而分開(kāi)為傷人17、19、30及40,而以數(shù)目最細(xì)的傷人罪行為最嚴(yán)重罪行。
Writ of fieri facias
抄封令 很多時(shí)會(huì)與取回物業(yè)令狀一起申請(qǐng),主要是執(zhí)達(dá)吏在收回物業(yè)時(shí),一并會(huì)將在物業(yè)內(nèi)的對(duì)象扣押,若有需要,便會(huì)將對(duì)象拍賣以用作償還所欠的債項(xiàng)。
Writ of possession
取回物業(yè)令狀 這個(gè)令狀主要用于取回租出后的物業(yè)。在樓宇出租后,若租客欠租而業(yè)主欲取回物業(yè),但他不可以隨便開(kāi)門入屋取回物業(yè),他必須經(jīng)過(guò)法庭程序而將物業(yè)取回。當(dāng)然若租客肯自動(dòng)簽回一份退租書,這個(gè)步驟便可省回,亦可節(jié)省費(fèi)用。
【律師常用英語(yǔ)詞匯整理】相關(guān)文章:
律師行業(yè)常用英語(yǔ)詞匯06-16
美國(guó)最常用英語(yǔ)詞匯整理10-02
律師常用英語(yǔ)短句06-28
實(shí)用金融英語(yǔ)詞匯整理07-28
2018考研英語(yǔ)詞匯整理11-23
網(wǎng)絡(luò)熱詞英語(yǔ)詞匯整理10-03
IT常用英語(yǔ)詞匯06-05
律師常用的法律英語(yǔ)06-28
出口商品英語(yǔ)詞匯整理07-31