- 相關(guān)推薦
商店購(gòu)物的塞爾維亞語
導(dǎo)語:隨著經(jīng)濟(jì)水平的提高,越來越多的人樂于購(gòu)物,下面是YJBYS小編收集整理的有關(guān)商店購(gòu)物的塞爾維亞語,歡迎參考!
我們?nèi)グ儇浬痰陠? И–––– л– у р–––– к–––?
Идемо ли у робну кућу?
Idemo li u robnu kuću?
我必須去購(gòu)物。 Ј– м–––– о–––––– к–––––––.
Ја морам обавити куповину.
Ja moram obaviti kupovinu.
我要買很多東西。 Х––– п––– т––– д– к––––.
Хоћу пуно тога да купим.
Hoću puno toga da kupim.
辦公用品在哪里? Г–– с– к–––––––––––– а––––––?
Где су канцеларијски артикли?
Gde su kancelarijski artikli?
我需要信封和信紙。 Т––––– к–––––– и п–––– з– п––––.
Требам коверте и папир за писма.
Trebam koverte i papir za pisma.
我要需圓珠筆和彩色筆。 Т––––– х––––––– о––––– и ф–––––––––.
Требам хемијске оловке и фломастере.
Trebam hemijske olovke i flomastere.
家具在哪里? Г–– ј– н–––––––?
Где је намештај?
Gde je nameštaj?
我需要一個(gè)柜子和一個(gè)抽屜柜。 Т––––– о–––– и к–––––.
Требам ормар и комоду.
Trebam ormar i komodu.
我需要一個(gè)寫字臺(tái)和一個(gè)書架。 Т––––– п––––– с–– и р––––.
Требам писаћи сто и регал.
Trebam pisaći sto i regal.
玩具在哪? Г–– с– и––––––?
Где су играчке?
Gde su igračke?
我需要一個(gè)洋娃娃和一個(gè)玩具熊。 Т––––– л–––– и м––––––––.
Требам лутку и медведића.
Trebam lutku i medvedića.
我需要一個(gè)足球和一個(gè)國(guó)際象棋。 Т––––– ф–––––––– л–––– и ш––.
Требам фудбалску лопту и шах.
Trebam fudbalsku loptu i šah.
工具在哪? Г–– ј– а–––?
Где је алат?
Gde je alat?
我需要一個(gè)錘子和一個(gè)鉗子。 Т––––– ч–––– и к–––––.
Требам чекић и клешта.
Trebam čekić i klešta.
我需要一個(gè)鉆頭和螺絲刀。 Т––––– б––––––– и о––––––.
Требам бушилицу и одвијач.
Trebam bušilicu i odvijač.
首飾品在哪里? Г–– ј– н––––?
Где је накит?
Gde je nakit?
我需要一條項(xiàng)鏈和一個(gè)手鐲。 Т––––– о–––––– и н––––––––.
Требам огрлицу и наруквицу.
Trebam ogrlicu i narukvicu.
我需要一個(gè)戒指和耳環(huán) Т––––– п––––– и н–––––––.
Требам прстен и наушнице.
Trebam prsten i naušnice.
我們找一家體育用品商店。 М– т–––––– п––––––––– с––––––– о–––––.
Ми тражимо продавницу спортске опреме.
Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
我們找一家肉店。 М– т–––––– м––––––.
Ми тражимо месницу.
Mi tražimo mesnicu.
我們找一家藥店。 М– т–––––– а––––––.
Ми тражимо апотеку.
Mi tražimo apoteku.
我們要買一個(gè)足球。 Н––––, ж––––– к––––– ф–––––––– л––––.
Наиме, желимо купити фудбалску лопту.
Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
我們要買意大利臘腸。 Н––––, ж––––– к––––– с–––––.
Наиме, желимо купити саламу.
Naime, želimo kupiti salamu.
我們要買藥。 Н––––, ж––––– к––––– л–––––.
Наиме, желимо купити лекове.
Naime, želimo kupiti lekove.
我們找一家體育用品商店,買一個(gè)足球。 М– т–––––– п––––––––– с––––––– о––––– д– б–––– к––––– ф–––––––– л––––.
Ми тражимо продавницу спортске опреме да бисмо купили фудбалску лопту.
Mi tražimo prodavnicu sportske opreme da bismo kupili fudbalsku loptu.
我們找一家肉店,買意大利臘腸 。 М– т–––––– м–––––– д– б–––– к––––– с–––––.
Ми тражимо месницу да бисмо купили саламу.
Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
我們找一家藥店,買藥。 М– т–––––– а–––––– д– б–––– к––––– л–––––.
Ми тражимо апотеку да бисмо купили лекове.
Mi tražimo apoteku da bismo kupili lekove.
我找一家珠寶行。 Ј– т––––– з––––––.
Ја тражим златарa.
Ja tražim zlatara.
我找一家照相館。 Ј– т––––– ф––– р––––.
Ја тражим фото радњу.
Ja tražim foto radnju.
我找一家糕點(diǎn)店。 Ј– т––––– п––––––––––––––.
Ја тражим посластичарницу.
Ja tražim poslastičarnicu.
因?yàn)槲掖蛩,買一個(gè)戒指。 Н––––, н–––––––– к––––– п–––––.
Наиме, намеравам купити прстен.
Naime, nameravam kupiti prsten.
因?yàn)槲掖蛩,買一個(gè)膠卷。 Н––––, н–––––––– к––––– ф–––.
Наиме, намеравам купити филм.
Naime, nameravam kupiti film.
因?yàn)槲掖蛩,買一個(gè)圓形大蛋糕。 Н––––, н–––––––– к––––– т––––.
Наиме, намеравам купити торту.
Naime, nameravam kupiti tortu.
我找一家珠寶行,買一個(gè)戒指。 Ј– т––––– з–––––– д– к–––– п–––––.
Ја тражим златарa да купим прстен.
Ja tražim zlatara da kupim prsten.
我找一家照相館,買一個(gè)膠卷。 Ј– т––––– ф––– р–––– д– к–––– ф–––.
Ја тражим фото радњу да купим филм.
Ja tražim foto radnju da kupim film.
我找一家糕點(diǎn)店,買一個(gè)圓形大蛋糕。 Ј– т––––– п–––––––––––––– д– к–––– т––––.
Ја тражим посластичарницу да купим торту.
Ja tražim poslastičarnicu da kupim tortu.
購(gòu)物
54 [педесет и четири]
Куповина
我要買一個(gè)禮物。 Ј– ж–––– к––––– п–––––.
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
但是不要太貴的。 А–– н–––– п–––––– с––––.
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
或許一個(gè)手提包? И–––– л– м–––– т––––?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
您要什么顏色的? К––– б––– ж–––––?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
黑色的,棕色的還是白色的? Ц–––, с–––– и–– б–––?
Црна, смеђа или бела?
Crna, smeđa ili bela?
一個(gè)大的還是一個(gè)小的(手提包)? В––––– и–– м–––?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
我可以看一下嗎? М––– л– в––––– о––?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
是真皮的嗎? Ј– л– о– к–––?
Је ли од коже?
Je li od kože?
還是人造革? И–– ј– о– в–––––––– м–––––––––?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
當(dāng)然是純皮的了。 Н––––––, о– к–––.
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
這可是特別好的質(zhì)量啊。 Т– ј– н––––––– д–––– к–––––––.
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
這個(gè)手提包確實(shí)是物美價(jià)廉。 А т–––– ј– з––––– п––––––.
А ташна ја заиста повољна.
A tašna ja zaista povoljna.
我喜歡。 О–– м– с– д–––––.
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
我要這個(gè)了。 О–– ћ– у––––.
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
我能退換嗎? М––– л– ј– е––––––––– з–––––––?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
當(dāng)然了。 П–––––––––– с–.
Подразумева се.
Podrazumeva se.
我們把它包裝成禮品。 З––––––––––– ј– к–– п–––––.
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
那對(duì)面是收銀臺(tái)。 Т––– п–––– ј– б–––––––.
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.
【商店購(gòu)物的塞爾維亞語】相關(guān)文章:
塞爾維亞語時(shí)間用語02-27
塞爾維亞語工作常用口語03-06
關(guān)于商店購(gòu)物的俄語學(xué)習(xí)03-18
塞爾維亞口語旅行篇03-06
日語購(gòu)物通用會(huì)話03-31
粵語逛街購(gòu)物用語02-27
日語口語購(gòu)物篇02-27