英語寫作的英語表達(dá)
在作文里面,大家經(jīng)常會重復(fù)用同一個單詞,給人一種非常重復(fù)累贅、毫無新意的感覺。比如“人們”,最常用的就是“people”。但除了“people”,還有很多表達(dá)“人們”的詞匯。那么,這些詞匯如何區(qū)別,在什么場合下應(yīng)該選擇什么詞匯呢?
1. people
作“人”講時,是集合名詞,表復(fù)數(shù)概念。說“一個人”時,不用 people。當(dāng)表示兩個以上的人時,可用 people。
如:twenty people 二十個人。
people作“民族”解時,有單、復(fù)數(shù)之分。如:a people 一個民族
There are 56 peoples in China.
2. person
它泛指 man,woman 或 child 中的任何一個,其復(fù)數(shù)形式是 persons,但人們習(xí)慣用 people 代替 persons。
“一個人”常譯作 a person,而需要說明一個人的性別時,要用 a man 或 a woman 來表示。
3. human being
一般是用來指任何人或整個人類,不考慮性別(相當(dāng)于mankind)。表示“人類”這個物種。通常提到“地球”、“宇宙”或者“動植物”時,作為一個對應(yīng)的概念存在。
比如:1.human beings are the dominant species in this planet.
2.That's one small step for man, but one giant leap for human beings (也可用 mankind).
4. individual
可作名詞,表示“個人”。通常跟“集體”、“國家”相對應(yīng)。強調(diào)每一個人,相當(dāng)于“every single person”。
比如:this newly introduced policy is going to have profound influence on individuals.
5. one
不定代詞,泛指“一個人”,通常后面跟一種特點,指的.是“具備這種特點”的一個人會怎樣。
例子:one who refuses criticism from others is unlikely to succeed in life.
6. those who
這兩個詞通常連用,表示“那些...人”,用法跟 one 相似,只不過 one 表單數(shù),those who 表一群人。
例子:those who break the law should be brought into justice
受到法律的制裁。
7. population
指“人口”;也可以用來表示“全體人民”、“國民”,強調(diào)一個整個國家人民的“整體”的概念。
比如:Mandela gained support from the population by his charismatic endeavors and speeches.
8. the public
公眾,表示社會上大多數(shù)人(的看法或意見)。
This action of deception comes under heavy condemn from the public.
*population 表示整個國家或地區(qū)的人,而 public 更加偏重社會上主流人群
如果大家能活用上述 8 個表示“人”的詞,你的作文一定不會陷入不斷重復(fù)“people”的泥潭。
【英語寫作的英語表達(dá)】相關(guān)文章:
7.英語寫作的論文
8.英語寫作的修辭