亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

7大高頻口語(yǔ)錯(cuò)誤

時(shí)間:2024-06-14 09:17:36 英語(yǔ)聽說 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

7大高頻口語(yǔ)錯(cuò)誤

  引導(dǎo)語(yǔ):7大高頻口語(yǔ)錯(cuò)誤,由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)整理而成,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。

7大高頻口語(yǔ)錯(cuò)誤

  一、Articles

  冠詞

  Articles in English are a, an and the. I realize that such donot exist in Chinese. In fact, there are many languages that do notuse articles. In English, we use them. To learn English well and tobecome proficient, you must learn them and use them. Obviously, youwill use only 2 of them the vast majority of the time. 'An' is usedbefore words (nouns) that begin with a vowel sound. Also, sometimesI hear people insert articles where one is not needed.

  英語(yǔ)中的冠詞即a,an以及the。我發(fā)現(xiàn)中文里并沒有冠詞,實(shí)際上,很多語(yǔ)言都不使用冠詞,但在英語(yǔ)中,我們使用它們。要學(xué)好并精通英語(yǔ),你必須學(xué)會(huì)使用它們,大多時(shí)候,你只需要用到其中2個(gè)即可。"An"通常置于以元音開頭的名詞之前,但我常常聽到會(huì)有人在不合時(shí)宜時(shí)候使用冠詞。

  二、Genders

  性別

  The Chinese language uses 'ta' (first tone) to represent thethird person singular pronoun. In writing, however, it is specificin identifying male and female. English simply does the same exceptit does it also in spoken language. I hear a lot speakers who havespoken English for many years, confuse the genders. It just takespractice to train your brain to automatically come out with thecorrect gender that you want to refer to.

  中文里以"TA"(第一聲)作為第三人稱單數(shù)代詞,男"他"女"她"讀音相同。當(dāng)然書寫的時(shí)候區(qū)分男女性別。英語(yǔ)中"TA"的書寫跟漢語(yǔ)一樣,但區(qū)別于漢字,英語(yǔ)中"他"和"她"的發(fā)音也不同。我時(shí)常聽到多年說英語(yǔ)的人依然對(duì)性別指稱混淆不清。其實(shí),只要多加訓(xùn)練,你的大腦就會(huì)自動(dòng)輸出你想要表達(dá)的正確性別指稱。

  三、Also, in the third person singular, most verbsrequire an 's' at the end of the word

  此外,當(dāng)句子中出現(xiàn)第三人稱單數(shù)代詞時(shí),大多動(dòng)詞后需要在其后加上 "s"

  You don't have to learn this rule for any other verb exceptwhen referring to 'he/she/it' or if you are using a proper name.Again, focus on this and practice it even if you only do itsilently in your mind.

  其實(shí),你只需要記住"s"跟在"他/她/它"或具體的名稱后面就好了。重申一下,注重這一點(diǎn)并付諸于實(shí)踐,即使你只在心中默念,也會(huì)收到很好的效果。

  四、Another mistake that is common is when a pluralnoun is referenced

  另一個(gè)常見錯(cuò)誤即名詞的復(fù)數(shù)問題

  In Chinese, one will express several dogs as 'many dogs.' Thislets the reader know that the speaker is referring to more than onedog. In English, we add an 's' to the end of most words to makethem plural. 'Dogs'.

  在中文里,我們用量詞"許多狗"來表達(dá)復(fù)數(shù)概念。而在英語(yǔ)中,我們?cè)诿~后加"s"代表復(fù)數(shù),"dogs"即表達(dá)許多狗的概念。

  五、Verb tenses are also confused by many ChineseEnglish speakers

  動(dòng)詞的時(shí)態(tài)也是困擾中國(guó)英語(yǔ)使用者的難題之一

  There is no shortcut to learning what they are in English. Wedon't say, 'yesterday I walk to school.' We say, 'Yesterday, Iwalked to school.' And with irregular verbs, we wouldn't say,'Yesterday I run to school.' We say, 'Yesterday, I ran to school.'Irregular verbs are verbs that don't fall within the 'adding edrule.' There are lists of them on the Internet.

  在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)好它們并無捷徑可走。我們說"Yesterday, I walked toschool"而不是"yesterday I walk toschool."。涉及到不規(guī)則動(dòng)詞,它并不適用于一般動(dòng)詞變換規(guī)則,它的過去式變換表可以在網(wǎng)上找到。比如,我們說"Yesterday,I ran to school"而不是"Yesterday I run to school"。

  六、Confusing prepositions

  對(duì)介詞用法混淆不清

  This is a less frequent mistake I've observed. 'In, at, of,with.....'. There are no rules to make this easier. Also, prepositions are sometimes used differently depending upon whether you have learned British English or America's Perversion of theQueen's English.

  這是我觀察到的第二大高頻錯(cuò)誤,并沒有特定的規(guī)則能把"In, at, of,with....."的用法變得簡(jiǎn)單。此外,有時(shí)候介詞的使用還因英式英語(yǔ)和“墮落”的美國(guó)英語(yǔ)的不同而有所不同。

  七、Omission of a verb

  動(dòng)詞的省略

  In Chinese, it isn't necessary to use a verb when an adjectiveis used to describe the subject (I'm far from being an expert inChinese, but, this is part of the little bit that I do know about it). You can say, 'I very good.' In English you must use the 'tobe' verb and say, "I am very good."

  在中文里,當(dāng)用形容詞修飾主語(yǔ)時(shí),不一定非要有動(dòng)詞才能構(gòu)成完整的句子(我并不是中文專家,碰巧對(duì)這個(gè)知道一點(diǎn)點(diǎn))。你可以說,"我很好(Ivery good)",但在英語(yǔ)中,你必須加上be動(dòng)詞,"I am very good"才是完整、正確的形式。

  I think one of the greatest temptations is to simply translate your Chinese into English. I think this works often, however, some times you end up with what many call 'Chinglish'. I find this most often when people tend to study a lot of English vocabulary and perhaps neglect oral practice.

  我認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更容易去將一種語(yǔ)言機(jī)械生硬的翻譯成另外一種語(yǔ)言。當(dāng)然這有時(shí)候也湊效。然而久而久之就造成了我們常說的"中式英語(yǔ)"。這種情況在那些只專注于詞匯學(xué)習(xí)而忽視口語(yǔ)練習(xí)的學(xué)習(xí)者身上表現(xiàn)的特別明顯。

【7大高頻口語(yǔ)錯(cuò)誤】相關(guān)文章:

俄語(yǔ)高頻口語(yǔ)90句03-30

英語(yǔ)口語(yǔ)常見錯(cuò)誤句型03-09

高頻生活英語(yǔ)口語(yǔ)句子集錦03-15

雅思口語(yǔ)考試中常犯的8個(gè)錯(cuò)誤03-30

英語(yǔ)口語(yǔ)常犯的典型中國(guó)式錯(cuò)誤03-07

雅思口語(yǔ)中四個(gè)不能犯的錯(cuò)誤03-14

托福口語(yǔ)考試常見六大語(yǔ)法錯(cuò)誤03-04

八個(gè)中國(guó)考生最易犯的雅思口語(yǔ)錯(cuò)誤03-06

SSAT高頻詞匯精選01-22