- 相關(guān)推薦
美國(guó)速錄師的技能要求有哪些
對(duì)于國(guó)內(nèi)的速錄師的標(biāo)準(zhǔn)大家都有可能有了解,但是對(duì)于美國(guó)速錄師的技能要求有哪些呢?下面是小編收集的一些關(guān)于美國(guó)對(duì)速錄師的要求!
Required Skills 技能要求
Though the concept of stenography may seem relatively straightforward, the job requires a lot of concentration and attention to detail. Stenographers are usually only hired when precision is a must. This means that there is relatively little room for error, and the learning curve is often very steep. People who hold this job must be very quick thinkers, and must be able to keep their minds focused for long periods of time.
雖然速錄師看起來是相對(duì)簡(jiǎn)單的,但是這項(xiàng)工作需要高度集中精力在一些細(xì)節(jié)上。速錄師的聘用,也往往把記錄的精確與否擺在第一位,出錯(cuò)的空間被限制得非常小,這也意味著學(xué)習(xí)的過程通常十分艱難。從事這項(xiàng)工作的人必須反應(yīng)敏捷,而且必須能夠保持大腦專注很長(zhǎng)一段時(shí)間。
Stenographers must have a great deal of education before they can enter the job market. Specialized training is always required, and specialized degrees may also be essential. A number of different universities and community colleges offer degree programs in stenography. Students learn standardized shorthand in these programs, and also have the time to become proficient on modern stenotype machines.
速錄師必須經(jīng)過大量的練習(xí),才能適應(yīng)工作的需要。速錄師往往需要進(jìn)行專門的培訓(xùn),這也是至關(guān)重要的。許多不同的大學(xué)和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開設(shè)了速錄的課程,學(xué)生可以參加這些課程的學(xué)習(xí),他們可以有更多的時(shí)間來成為一個(gè)“熟手”。
Stenotypes often look like very small typewriters or computer keyboards, usually with a small screen attached. Most are outfitted with keys that are a combination of letters and shorthand symbols, which makes typing faster for the trained listener. Some also incorporate aural components: the stenographer may speak into a insulated mask, essentially re-dictating the verbal proceedings. The machine then turns his or her speech into typed text, which is usually printed immediately.
速錄機(jī)看起來像很小的打字機(jī)或電腦鍵盤,通常附有小屏幕。速錄機(jī)的鍵位,往往是速記符號(hào)的組合,這使得它能夠快速地錄入,并適應(yīng)聽打的需要。也有一些速錄師一邊聽著發(fā)言人的講話,一邊對(duì)著隔音罩(類似于豬嘴)重述他們的發(fā)言內(nèi)容,通過語音識(shí)別設(shè)備,將速錄師的語言信息轉(zhuǎn)換成文字,往往是現(xiàn)場(chǎng)打印成稿。
Needed Certifications 必要的認(rèn)證
Training and requisite skills are not always enough to land a job as a stenographer, at least not in some of the most prestigious settings. Many jurisdictions require rigorous certification for court reporters, as well as stenographers who will be working to create official government records. Certification varies from place to place, but is usually a matter of taking certain classes, and passing exams and mock stenography exercises on a regular basis — often yearly.
經(jīng)過培訓(xùn),掌握了必要的技能,往往還不足以應(yīng)付速錄師的工作,至少在一些重要的崗位。許多地方需要嚴(yán)格的書記員認(rèn)證,從而進(jìn)行官方的記錄。認(rèn)證因地而異,但通常是參加某些班,進(jìn)行例行的考試和模擬練習(xí)——通常一年一次。
Differences from Dictation 速錄不同于整理錄音
(我們說速錄不同于打字,他們說速錄不同于錄音整理。)
Stenography should not be confused with dictation, a similar method of transcription. Dictation is most common in medical and business settings, and most happens after the fact. Doctors and executives record their notes, then pass those recordings on to assistants who will turn them into written files.
速錄不能和整理錄音混淆,只不過是一個(gè)類似的方法而已。整理錄音常用于醫(yī)學(xué)和商業(yè)領(lǐng)域,以及已經(jīng)發(fā)生的事實(shí)之后。醫(yī)生和企業(yè)高管的口述內(nèi)容,由助理根據(jù)錄音整理成書面文件。
Dictation is typically used for patient files, letters, and office memoranda. Stenography, on the other hand, generates permanent records that often have legal significance. Accuracy is important to each, but for different reasons — and to different ends.
錄音整理通常用于病例、信件和辦公備忘。速錄是產(chǎn)生永久性的記錄,通常具有法律意義,精度是很重要的。兩者是針對(duì)不同的原因和不同的目的。
【美國(guó)速錄師的技能要求有哪些】相關(guān)文章:
美國(guó)高中留學(xué)英語考試有哪些及要求10-27
優(yōu)秀速錄師的標(biāo)準(zhǔn)有哪些10-13
高中畢業(yè)后申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)有哪些要求06-24
大學(xué)去美國(guó)留學(xué)讀哥倫比亞大學(xué)有哪些要求02-23
制作PPT有哪些要求09-23
集體介紹有哪些要求?10-07
學(xué)速錄的要求有哪些08-22
美國(guó)留學(xué)條件有哪些09-14