生活日語(yǔ)口語(yǔ)日常慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)
生活日語(yǔ)口語(yǔ)日常慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)
1. 不打不相識(shí)。
日語(yǔ)說(shuō)法:喧嘩(けんか)し仲良(なかよ)くなる。
解說(shuō):仲,指關(guān)系,仲のいい友人,親密的朋友;ふたりは犬猿の仲だ,這個(gè)就指水火不相容。
2. 不論哪國(guó)的語(yǔ)言,都有背景。
日語(yǔ)說(shuō)法:どの國(guó)(くに)の言葉(と)でバックボーンがありま。
解說(shuō):バックボーン,原意是脊椎骨、背骨,現(xiàn)在引申為分水嶺、根源、主心骨的意思,如:思想のバックボーン。/思想根源;バックボーンがしっかりしいる。/主心骨很可靠。
趣味詞匯資料日常慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)
日語(yǔ)小常識(shí):外來(lái)語(yǔ)。日語(yǔ)不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來(lái)的外來(lái)語(yǔ)在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來(lái)語(yǔ)。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來(lái)翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本友情提醒,點(diǎn)擊日本考試頻道可以訪問(wèn)《日常慣用語(yǔ)學(xué)習(xí) (12) 》的`相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。
3. 做任何事,只要開(kāi)心就行。
日語(yǔ)說(shuō)法:何(なに)かる時(shí)(とき)は、楽(たの)しんでしそOKなんで。
解說(shuō):動(dòng)詞 +そ后面一般續(xù)有表示褒義的表達(dá)方式,意思是只有做了某事才有意義,從而得出好的結(jié)果,如:自分でやっそ初めわかる。/只有親身去做才能懂得。
4. 不要老計(jì)較個(gè)人利益!
日語(yǔ)說(shuō)法:ソロバンを弾(は)いかりではダメ!
解說(shuō):ソロバン,指算盤、如意算盤,ソロバンが持ない指無(wú)利可圖;ソロバンをはく,一個(gè)可以指打算盤,另外就指計(jì)較個(gè)人利益。
趣味詞匯資料日常慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)
日語(yǔ)小常識(shí):外來(lái)語(yǔ)。日語(yǔ)不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來(lái)的外來(lái)語(yǔ)在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來(lái)語(yǔ)。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來(lái)翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
【生活日語(yǔ)口語(yǔ)日常慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)】相關(guān)文章: