- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)日常生活口語(yǔ)
ご指導(dǎo)ご鞭撻を賜りまよう、お願(yuàn)いいたしま。
希望您能多給一些指導(dǎo)和建議。
這種正式的提出請(qǐng)求的表達(dá)方式一般用于擬定婚姻計(jì)劃或謀求職位時(shí),相當(dāng)于一種打招呼的方式。它是一種較為傳統(tǒng)的表達(dá)謙卑的方式——要求“鞭撻”(這里使用了表達(dá)敬意的前綴ご)實(shí)際上就是要求被懲罰—所以一般僅在明確要求自我赦免的場(chǎng)合中使用。
還有其它一些能表達(dá)同樣含義的表達(dá)方式,聽(tīng)起來(lái)謙卑的色彩稍輕-些:
一所懸命やっいくつりでございまので、今後とどうぞよろしくご指導(dǎo)くださいまようお願(yuàn)い申しあげま。
以后請(qǐng)您多多指教。我會(huì)盡力而為。
ベストを盡くしがんるつりでおりま。
我會(huì)盡我的最大努力做到更好。
なにぶんに未熟者でございまから、どうぞのうえとご忠告ご指導(dǎo)くたさいまよう、お願(yuàn)い申しあげま。
因?yàn)槲页醭雒⿵],希望得到您多多的教誨,為我多指點(diǎn)指點(diǎn)。
ふつつか者どうしでが、今後とよろしくご指導(dǎo)ください。
弟子不才,請(qǐng)多指教。
有時(shí),新郎或新娘的父母也要代表他們的兒女請(qǐng)求別人多多關(guān)照,例如:
れから末永くお見(jiàn)守りいただき、厳しいご叱正、ご指導(dǎo)を賜りまよう、心からお願(yuàn)い申しあげま。
我們衷心請(qǐng)求您能一直照顧他們,對(duì)他們嚴(yán)格地要求并多多指教。
或者也可以說(shuō):
まだまだ足取りのおぼつかない未熟者でので、折にふれ皆さまのお力添えをいただきたくお願(yuàn)い申しあげま。
由于他們?cè)谏钌蟿倓偲鸩剑瑢?duì)生活了解得還不多,我們請(qǐng)求你們大家不時(shí)地給予他們支持和幫助。
在一個(gè)正式的婚禮招待會(huì)上,按照習(xí)慣,新郎的父親(有時(shí)也可以是新娘的父親)一般要說(shuō)一些表達(dá)同樣含義的話,以結(jié)束此次慶祝典禮。如果新娘或新郎也能說(shuō)上一兩句話也是很好的,這能為他提供一個(gè)為自己表白的機(jī)會(huì)并博得眾賓客的支持。此時(shí),盡管婚禮的全部花銷(往往是天文數(shù)字)幾乎全部都由父母承擔(dān),最好也不要提及此事或因此對(duì)父母親表達(dá)明確的感激之情。
日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問(wèn)題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
【日語(yǔ)日常生活口語(yǔ)】相關(guān)文章:
日語(yǔ)流行口語(yǔ)07-31
日語(yǔ)常用口語(yǔ)09-14
日語(yǔ)口語(yǔ)購(gòu)物篇08-14
生活中日語(yǔ)口語(yǔ)01-21
如何提高日語(yǔ)口語(yǔ)?07-06