2017商務(wù)日語(yǔ)郵件寫(xiě)作教學(xué):結(jié)束語(yǔ)大變身
商務(wù)郵件寫(xiě)作時(shí),結(jié)束語(yǔ)來(lái)來(lái)去去就只會(huì)那么幾句,但是你知道嗎?如果每次都使用同一種結(jié)束語(yǔ),會(huì)被認(rèn)為是不真誠(chéng)的一種表現(xiàn)哦~下面就一起來(lái)學(xué)一學(xué)多樣化的商務(wù)郵件結(jié)束語(yǔ)吧~
ワンパターンを避ける工夫を
在避免單一模式上稍下工夫
判で押したように相手構(gòu)わず定型文のように使っていると、真心がこもっていないと思われる
像圖章那樣無(wú)論對(duì)方是誰(shuí)都使用同一種文體,這種做法被認(rèn)為是不真誠(chéng)的。
心がこもってこそのあいさつですから、形だけになっては逆効果。
這應(yīng)該是種飽含真情的問(wèn)候,如果只是形式上的話會(huì)造成相反的效果。
『よろしくお願(yuàn)いいたします』の代わりに使える"結(jié)びの言葉"
可以替換“請(qǐng)多多關(guān)照”的.結(jié)束語(yǔ)
取り急ぎご連絡(luò)まで。
匆忙告知,如上所述。
「ご連絡(luò)」を「ご報(bào)告」「お知らせ」「お禮」などに変えてアレンジできます。
可用「ご報(bào)告」「お知らせ」「お禮」等與「ご連絡(luò)」進(jìn)行形式上的變換。
取り急ぎご連絡(luò)申し上げます。
特此匆匆聯(lián)系您。
まずは受け取りの確認(rèn)とお禮まで。
確認(rèn)收到,萬(wàn)分感謝。
取り急ぎお知らせいたします。
及時(shí)通知您一下。
相手に返信をしてほしい時(shí)
希望對(duì)方回信的時(shí)候
お返事いただけると幸いです。
期待收到您的回信。
ご返事お待ちしております。
恭候您的來(lái)信。
お知らせいただけますと幸いです。
期待您的消息。
『読み捨ててください。返信は要りません』と伝えたい時(shí)
想表達(dá)“讀完后就不用回信了”時(shí)
特に問(wèn)題がなければ、ご返信にはおよびません。
沒(méi)有特殊問(wèn)題的話就不用回信了。
特に問(wèn)題がなければ、返信は不要です。
沒(méi)有特殊問(wèn)題的話就不用回信了。
ご確認(rèn)いただければ、ご返信は無(wú)用です。
您確認(rèn)后就不用回信了。
何か不都合がありましたら、お知らせくださいませ。
如有不妥之處,敬請(qǐng)告知。
『よろしくお願(yuàn)いいたします』にバリエーションをつけてみる
來(lái)看看“請(qǐng)多多關(guān)照”的變奏曲吧~
どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。
請(qǐng)多多關(guān)照。
以上、よろしくお願(yuàn)いいたします。
如上所述,請(qǐng)多多關(guān)照。
今後ともよろしくお願(yuàn)いいたします。
今后也請(qǐng)多多關(guān)照。
引き続きよろしくお願(yuàn)いいたします。
請(qǐng)繼續(xù)多加關(guān)照。