- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作范文
商務(wù)交流經(jīng)常要用到信函,下面是小編整理的英語(yǔ)信函范文,希望能幫到大家!
建立辦事處 Establishment of new branch
Dear Mr. / Ms,
Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office.
We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
因在該國(guó)貿(mào)易額大量增加,我們決定在這里開(kāi)設(shè)一家分支,由王洛先生任經(jīng)理。新辦事處將于三月一日開(kāi)業(yè),今后所有的訂單和詢價(jià)請(qǐng)按上述地址送到王洛先生那,而不是倫敦辦公室。
我們籍此機(jī)會(huì)向您過(guò)會(huì)與我們的合作表示感謝,我們希望新的安排能產(chǎn)生好的結(jié)果。
你誠(chéng)摯的
歇業(yè) Discontinuation of business
Dear Mr/Ms,
With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.
On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and
in some cases, prices will be marked down by as much as one half.
Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
隨著在經(jīng)營(yíng)重組計(jì)劃下而取消的上述經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所,該處的業(yè)務(wù)將于十月底后停止。在十月一日,星期一,我們將組織一次清倉(cāng)銷售,現(xiàn)有庫(kù)存不論成本都將清售。所有部門都將大幅消價(jià),有的商品折價(jià)會(huì)達(dá)一半。
清倉(cāng)商品無(wú)論種類還是質(zhì)量都無(wú)可挑剔。因此次銷售參加人員可能較多,我們希望您在清倉(cāng)銷售期間盡早來(lái)。
你誠(chéng)摯的
更改名稱和地址 Change of name and address
Dear Mr. / Ms,
At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.
We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
在公司九月四日的會(huì)議上,我們公司的名稱已決定改為CNMIEC李氏公司。同時(shí)公司由現(xiàn)在地址移到百老匯街3-6號(hào)。
如能把這些變化通知相關(guān)部門,我們將不勝感激。
你誠(chéng)摯的
Dear Mr/Ms,
We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.
We look forward to further cooperation with you.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐
我們今天收到了有關(guān)紐約小麥交易所的業(yè)務(wù)信息,非常感謝,我們的研究部門將充分利用這些信息。
期待與你進(jìn)一步合作。
你誠(chéng)摯的
確認(rèn)達(dá)成的協(xié)議 Confirming agreements reached
Dear Mr. / Ms,
Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.
I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don’t hear from you within the coming week, I’ll assume that you approve.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐
上周五,我們討論了次品集裝箱的問(wèn)題,你建議我只需把顧客每月退回的次品集裝箱的數(shù)量寫(xiě)個(gè)報(bào)告給你,而不是直接退集裝箱。
我計(jì)劃立即付諸現(xiàn)實(shí)。但我想確認(rèn)我理解正確, 到下周為止,如我不能收到你的來(lái)信,我即認(rèn)為 你沒(méi)有異議。
你誠(chéng)摯的
【商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)中銷售信函的寫(xiě)作技巧08-12
商務(wù)英語(yǔ)信函07-12
商務(wù)英語(yǔ)中外貿(mào)信函寫(xiě)作的常用語(yǔ)10-06
商務(wù)英語(yǔ)信函模板10-24
備考經(jīng)驗(yàn):BEC商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)信函寫(xiě)作技巧10-25
商務(wù)英語(yǔ)信函范文下篇07-21
商務(wù)英語(yǔ)信函范文上篇09-29
商務(wù)英語(yǔ)常見(jiàn)邀請(qǐng)信函10-23
商務(wù)英語(yǔ)信函的7C原則06-16