- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)口譯的速記妙招
筆記法是口譯當(dāng)中的必備技能之一,特別是當(dāng)我們聽(tīng)到很長(zhǎng)的一個(gè)段落,短時(shí)記憶不夠用了,必須用筆輔助大腦記憶。下面YJBYS小編為大家搜索整理了關(guān)于英語(yǔ)口譯的速記妙招,歡迎參考借鑒,希望對(duì)大家備考有所幫助!想了解更多相關(guān)信息請(qǐng)持續(xù)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)!
一、 腦記為主筆記為輔
首先我們要認(rèn)識(shí)到,筆記是用于輔助大腦記憶的,口譯筆記的主要內(nèi)容是概念、命題、名稱、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)和邏輯關(guān)系(如大小、先后、上下、正反、升降、因果關(guān)系等),切忌整句整段的記錄源語(yǔ)信息,否則不但時(shí)間來(lái)不及,還會(huì)影響對(duì)句子結(jié)構(gòu)的理解。其次,腦記時(shí)要重點(diǎn)關(guān)注段落句子的整體信息,順帶注意一些沒(méi)有用筆記下來(lái)的細(xì)節(jié)。
為什么說(shuō)順帶呢?簡(jiǎn)單的一個(gè)例子:“表示熱烈的歡迎和衷心的感謝”,我們只要把歡迎和感謝的速記符號(hào)一寫(xiě)就行,熱烈和衷心這些詞很容易就在大腦中形成印象。
二、平靜心態(tài),循序漸進(jìn)
剛開(kāi)始接觸筆記法,肯定是很生疏的。不熟悉筆記符號(hào),不會(huì)一心兩用,恨不得把每個(gè)詞都寫(xiě)下來(lái)等等這些問(wèn)題都是非常正常的。特別是在做英翻漢的時(shí)候,練一通下來(lái),也沒(méi)弄懂聽(tīng)到的東西,也看不懂自己記的東西,都是普遍存在的現(xiàn)象。這時(shí)候,我們首先不要心急,千萬(wàn)不要?jiǎng)傞_(kāi)始就找篇諸如VOA standard之類來(lái)操練筆記。我建議大家可以一步一步來(lái):找一些經(jīng)典的口譯材料,先看著它,把該記的筆記列出來(lái),然后慢速的放著聽(tīng),再列一遍筆記。或者先慢速的放一遍,盡量記一些,然后多放幾遍進(jìn)行改進(jìn),再對(duì)照原文研究一下哪些詞是應(yīng)該記下來(lái)的,用常見(jiàn)符號(hào)還是用縮寫(xiě),用怎樣的結(jié)構(gòu)好啊等等,如此多次反復(fù)。當(dāng)然,練到一定程度后,對(duì)常用筆記符號(hào)熟練了,創(chuàng)造出自己熟悉的筆記系統(tǒng),就可以慢慢提高速度增加難度。
三、輔助練習(xí),堅(jiān)持不懈
練筆記的同時(shí)呢,當(dāng)然要輔助別的練習(xí),比如每天影子練習(xí)鍛煉一心兩用的能力,做些視譯和短時(shí)記憶的練習(xí)等等。還是那句話,Practice makes perfect! 萬(wàn)事開(kāi)頭難,但是只要堅(jiān)持下去,就會(huì)慢慢走上正軌。要養(yǎng)成好的習(xí)慣,以至平時(shí)聽(tīng)新聞聽(tīng)評(píng)論聽(tīng)對(duì)話的時(shí)候都想快速把它們記下來(lái)。
常用速記符號(hào)
大于 >
小于 <
小于或等于 ≤
大于或等于 ≥
等于、意味著 =
不等于 ≠
約等于 ≈
遺憾、悲哀 ;
高興、榮興 (
錯(cuò)誤、否、不、否定 ×
正確、對(duì)、好、肯定 √
不同意 N
同意 Y
上升、增加 ↑
下降、減少 ↓
強(qiáng)、好 +
更強(qiáng)、更好 ++
弱、差 -
更弱、更差 ──
因?yàn)椤 ?/p>
所以 ∴
優(yōu)秀 ★
屬于 ∈
勝利 V
問(wèn)題、疑問(wèn) ?
和、與 &
結(jié)論是 =>
促進(jìn)、發(fā)展↗
一方面./
另一方面 /.
關(guān)系 ./.
國(guó)家 □
國(guó)與國(guó) □/□
原因 ←
導(dǎo)致、結(jié)果 →
對(duì)立、沖突 ><
波折 <<
會(huì)議、會(huì)面 ⊙
進(jìn)入 ∩
接觸、交往 ∞
分歧 ⊥
非常、十分重要 **
堅(jiān)持 ≡
關(guān)鍵 !
奇觀 !
有關(guān) @
替換為 ∽
但是 ∥
與……比較而言 ∥
空洞 ○
代表 △
做口譯筆記時(shí)的注意事項(xiàng)
1.口譯筆記應(yīng)記要點(diǎn),切忌求記“全”。口譯筆記是記憶的延伸或補(bǔ)充,不應(yīng)也不必取代記憶?谧g筆記的主要內(nèi)容是概念、命題、名稱、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)和邏輯關(guān)系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果關(guān)系等),筆記單位以表達(dá)意群的詞語(yǔ)和符號(hào)為主。
2.口譯筆記求快求精,但不可潦草。
3.口譯筆記可使用來(lái)源語(yǔ),也可使用目標(biāo)語(yǔ),也可以雙語(yǔ)兼用。只要有利于口譯的準(zhǔn)確性和流利性,不必拘泥于某種文字或符號(hào)。例如,“聯(lián)合國(guó)大會(huì)”可筆錄為“UN”或“聯(lián)大”。
4.口譯筆記使用大量常見(jiàn)略語(yǔ),例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually),等。
【英語(yǔ)口譯的速記妙招】相關(guān)文章:
最新英文口譯員速記筆記符號(hào)與縮寫(xiě)大全06-06
英語(yǔ)口譯練習(xí)步驟03-07
英語(yǔ)口譯經(jīng)典口語(yǔ)語(yǔ)錄03-28
英語(yǔ)口譯翻譯經(jīng)典詞匯01-22
怎樣提高英語(yǔ)口譯水平?03-22
英語(yǔ)中級(jí)口譯備考經(jīng)驗(yàn)03-18
英語(yǔ)中級(jí)口譯考前答疑03-18
商務(wù)英語(yǔ)口譯材料03-18