考研英語長難句復(fù)習(xí)方法
英語的學(xué)習(xí),臨時(shí)抱佛腳式的突擊很難拿高分,還得靠平時(shí)的日積月累,因此備考要趁早。下面是小編整理的考研英語長難句復(fù)習(xí)方法,希望對大家有所幫助!
一、簡單句
考研英語長難句的翻譯中,若是簡單句,無非就是考察定語、同位語、插入語和狀語。只要我們能在閱讀過程中識別出它們的存在,并分別對癥下藥,相信一切問題都將迎刃而解。
在這里特別要說幾個(gè)處理方式:
1、定語采取的是前置和拆分。
2、同位語和插入語采取的是跳讀。
3、狀語采取的'是剝離。
例如:A lateral move that hurt mypride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relativelyhigh profile career although, in the manner of a disgraced government minister,i covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".
[分析] 本句中,a lateral move 是主語,prompted 是謂語,that hurt my pride and blocked my professionalprogress 是 a lateral move 的定語, although,... with my family 是狀語,其中逗號之間的 in the manner of a disgraced government minister 是插入語。
[譯文] 一次側(cè)面的不光明磊落的攻擊傷害了我的自尊,阻礙了我事業(yè)的發(fā)展,使我不得不拋棄了那份引人注目的工作,盡管表面上我還要以一個(gè)蒙受屈辱的政府部長的姿態(tài),通過聲稱“我只不過是想多和家人呆在一起”來掩蓋我的退出。
二、非簡單句
非簡單句是指含有一套以上主謂結(jié)構(gòu)且句子中成分是句子構(gòu)成的,如并列句、主從復(fù)合句。相對比較復(fù)雜,需要同學(xué)們多加練習(xí),熟悉這類句子的特征并掌握其分析方法。
例如:A poem line describes a fight between a Turkish and aBulgarian officer on a birdge off which they both fall into the river.
[分析] 這個(gè)句子是一個(gè)典型的定語從句,句子的的拆分點(diǎn)是off,which指代前面的名詞birdge,這樣這個(gè)句子就分成了兩個(gè)句子:
1、A poem line describes a fight between a Turkish and aBulgarian officer on the birdge.
2、They both fall into the river off the bridge.
面對非簡單句,化繁為簡是最直接有效的辦法。
【考研英語長難句復(fù)習(xí)方法】相關(guān)文章:
考研英語長難句精選11-26
考研英語長難句分析11-25
如何破解考研英語長難句06-28
考研英語長難句精選例句11-26
考研英語長難句練習(xí)解析11-26
長難句考研英語練習(xí)解析11-25
2018考研英語長難句精選11-22
最新考研英語長難句參考11-25
考研英語的經(jīng)典長難句分解11-21
考研英語長難句翻譯高分技巧10-07