- 相關(guān)推薦
大學(xué)第一章的原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):四書五經(jīng)在春秋時(shí)代可是很興盛的哦,《大學(xué)》也是其中之一,下面就有yjbys小編來講解一下這部分的內(nèi)容,希望能夠幫助到大家!
大學(xué)·第一章原文及翻譯
第一章
作者:曾參
大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。
知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。
古之欲明明德于天下者,先治其國(guó);欲治其國(guó)者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠(chéng)其意;欲誠(chéng)其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠(chéng),意誠(chéng)而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國(guó)治,國(guó)治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。
其本亂,而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。
文言文翻譯:
大學(xué)的宗旨在于弘揚(yáng)光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達(dá)到最完善的境界。
知道應(yīng)達(dá)到的境界才能夠志向堅(jiān)定;志向堅(jiān)定才能夠鎮(zhèn)靜不躁;鎮(zhèn)靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周祥;思慮周祥才能夠有所收獲。每樣?xùn)|西都有根本有枝末,每件事情都有開始有終結(jié)。明白了這本末始終的道理,就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。
古代那些要想在天下弘揚(yáng)光明正大品德的人,先要治理好自己的國(guó)家;要想治理好自己的國(guó)家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性;要想修養(yǎng)自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠(chéng);要想使自己的意念真誠(chéng),先要使自己獲得知識(shí);獲得知識(shí)的途徑在于認(rèn)識(shí)、研究萬事萬物。通過對(duì)萬事萬物的認(rèn)識(shí)、研究后才能獲得知識(shí);獲得知識(shí)后意念才能真誠(chéng);意念真誠(chéng)后心思才能端正;心思端正后才能修養(yǎng)品性;品性修養(yǎng)后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好國(guó)家;治理好國(guó)家后天下才能太平。上自國(guó)家元首,下至平民百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本。
若這個(gè)根本被擾亂了,家庭、家族、國(guó)家、天下要治理好是不可能的。不分輕重緩急,本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的!
注釋
(1)大學(xué)之道:大學(xué)的宗旨。“大學(xué)”一詞在古代有兩種含義:一是“博學(xué)”的意思;二是相對(duì)于小學(xué)而言的“大入之學(xué)”。古人八歲人小學(xué),學(xué)習(xí)“灑掃應(yīng)對(duì)進(jìn)退、禮樂射御書數(shù)”等文化基礎(chǔ)知識(shí)和禮節(jié);十五歲人大學(xué),學(xué)習(xí)倫理、政治、哲學(xué)等“窮理正心,修己治人”的學(xué)問。所以,后一種含義其實(shí)也和前一種含義有相通的地方,同樣有“博學(xué)”的意思。”道“的本義是道路,引申為規(guī)律、原則等,在中國(guó)古代哲學(xué)、政治學(xué)里,也指宇宙萬物的本原、個(gè)體,一定的政治觀或思想體系等,在不同的上下文環(huán)境里有不同的意思。
(2)明明德:前一個(gè)“明”作動(dòng)詞,有使動(dòng)的意味,即“使彰明”,也就是發(fā)揚(yáng)、弘揚(yáng)的意思。后一個(gè)“明”作形容詞,明德也就是光明正大的品德。
(3)親民:根據(jù)后面的“傳”文,“親”應(yīng)為“新”,即革新、棄舊圖新。親民,也就是新民,使人棄舊圖新、去惡從善。
(4)知止:知道目標(biāo)所在。
(5)得:收獲。
(6)齊其家:管理好自己的家庭或家族,使家庭或家族和和美美,蒸蒸日上,興旺發(fā)達(dá)。
(7)修其身:修養(yǎng)自身的品性。
(8)致其知:使自己獲得知識(shí)。
(9)格物:認(rèn)識(shí)、研究萬事萬物。
(10)庶人:指平民百姓。
(11)壹是:都是。本:根本。
(12)末:相對(duì)于本而言,指枝末、枝節(jié)。
(13)厚者薄:該重視的不重視。薄者厚:不該重視的卻加以重視。
(14)未之有也:即未有之也。沒有這樣的道理(事情、做法等)。
【大學(xué)第一章的原文及譯文】相關(guān)文章:
離騷原文及譯文07-14
《中庸》原文及譯文09-24
《公輸》原文及譯文01-03
《老子》原文及譯文06-24
氓原文譯文10-27
鄭人買履的原文及譯文10-16
《過秦論》原文及譯文06-03
愛蓮說原文譯文及翻譯09-20
《木蘭詩(shī)》的原文及譯文10-25
《隆中對(duì)》原文及譯文09-05