- 相關(guān)推薦
《渡荊門送別》原文閱讀及對照翻譯
《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律。接下來,小編為大家提供《渡荊門送別》原文閱讀及對照翻譯,希望能幫助到大家!
渡荊門送別原文閱讀
出處或作者: 李白
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
渡荊門送別對照翻譯
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
詩人乘舟順流而下,經(jīng)過漫長的水路,來到荊門之外。
山隨平野盡,江入大荒流。
山已經(jīng)到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
皎潔的明月在空中流轉(zhuǎn),如同飛在空中的'明鏡。云氣勃郁,在大江面上變幻莫測,如同海市蜃樓一般。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
雖然進(jìn)入異地,我仍然依戀著故鄉(xiāng)的水水山山,不遠(yuǎn)萬里,一直伴著我這位游子。
渡荊門送別原文翻譯
詩人乘舟順流而下,經(jīng)過漫長的'水路,來到荊門之外。
山已經(jīng)到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎潔的明月在空中流轉(zhuǎn),如同飛在空中的明鏡。云氣勃郁,在大江面上變幻莫測,如同海市蜃樓一般。
雖然進(jìn)入異地,我仍然依戀著故鄉(xiāng)的水水山山,不遠(yuǎn)萬里,一直伴著我這位游子。
【《渡荊門送別》原文閱讀及對照翻譯】相關(guān)文章:
《秋水》原文閱讀及對照翻譯06-21
《過秦論》原文閱讀及對照翻譯06-20
《蘇武傳》原文閱讀及對照翻譯09-17
《五蠹》原文閱讀及對照翻譯09-22
《鴻門宴》原文閱讀及對照翻譯06-21
離騷原文翻譯「對照翻譯」09-05
《五人墓碑記》對照翻譯及原文閱讀09-24
《鄭伯克段于鄢》原文閱讀及對照翻譯09-04