- 相關(guān)推薦
翻譯資格考試考前沖刺題
為了適應(yīng)我國加入世貿(mào)組織和市場經(jīng)濟的需要,為了加強我國的外語翻譯人才隊伍建設(shè),在全國統(tǒng)一實行了統(tǒng)一的、面向社會的翻譯資格考試。下面是YJBYS小編為大家搜索整理的關(guān)于翻譯資格考試考前沖刺題,歡迎參考學(xué)習(xí),希望對大家有所幫助!想了解更多相關(guān)信息請持續(xù)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)!
There is a basic hypothesis that the majority of serious motoring offences are derived fromaccidents, and there is nothing in the offender s personality or background that predisposes him tobreak the law. If an accident is a chance event that happens so quickly and suddenly that it is beyondanyone s control to prevent it, then it is clear that this hypothesis is disproved. For only about 14 percent of the 653 offences considered in a recent survey could possibly be called inadvertent accidentsin this sense, and even this estimate is stretching credulity to its limits. In the great majority of casesthe offences were largely of the offenders own making. In 11per cent of the 653 cases and 21 percent of 43 offenders who were interviewed there was evidence of selfish, and even ruthless,self-interest, but it was not possible to infer personality disturbance in more than 25 per cent of the653 and 39 per cent of the 43 offenders. Though the inferences with regard to personality traits maybe an overestimate in the interpretation of qualitative data, they could equally be an underestimate,since so very little was ever recorded about the offenders themselves. The lack of data is aconsequence of the almost total lack of interest in motoring offenders as persons.It must be assumed,therefore, in the absence of evidence to the contrary that the majority of serious motoring offenders considered in the survey were normal people, who succumbed to temptation when circumstanceswere favourable and it was expedient to take a chance, so perhaps there is something in the normalpersonality that predisposes a driver to break the law. Whatever it is, its presence is much moreevident in males than in females, since the analysis of the national statistics shows a predominanceof males over females of between 18:1 and 22:1. The real significance of these figures is hard toassess, because the relative proportions of each sex at risk are unknown. One research workerproduced a ratio of six males to one female from his sample of insurance policy holders, but this isalmost certainly an underestimate since many females—probably more than males—are likely to bedriving on someone else s policy. A ration of three to one is probably nearer to the real state ofaffairs. Females reached noticeable proportions only among the hit-and-run drivers, and there seemsto be some justification for calling this the ‘feminine offence. The difference between the sexes intheir relative propensity to break the law on the roads is important, because it shows that motoringoffenders have a characteristic in common with offenders in other fields of criminal activity, wheremales predominate to a marked degree. One motor insurance underwriter recently announced hisintention to offer discounts on premiums where the policy holder or the ’named driver was awoman.
The basic hypothesis is further disproved by the very high incidence, among theoffences studied, of failing to insure against third-party risks. Yet accidents brought tolight only a very small percentage of this kind of crime. Moreover, it could not possiblybe said that this, the most common of the serious offences, was brought about byprovidence. On the contrary, it can be regarded as a typical form of economic crime,which, although sometimes committed through inadvertence, is more usually quitedeliberate and calculated.
26. The word “hypothesis” (line 1) means _____.
(A) a wrong belief
(B) an unproved theory
(C) a demonstrable idea
(D) a fundamental law
27. Inadequate statistical information about the personalities of motoring offenders is largely the result of _____.
(A) the difficulty of interpreting the self-evident facts
(B) the inaccessibility of the police records
(C) scanty recorded evidence of the offenders themselves
(D) insufficient research into the recorded qualitative data
28. Women can sometimes get more favourable motoring insurance terms than men because statistically _____.
(A) they are much better at controlling a car
(B) they are smaller and more important
(C) they are less likely to commit grave offences
(D) they are more unwilling to take out policies themselves
29. It can be inferred from the passage that _____.
(A) women are unwilling to drive on someone else s policy
(B) women are more likely to be the hit-and-run drivers
(C) men are regarded as criminals in road accidents
(D) men are more likely to be insurance underwriters
30. A “third party” (para. 3) is essentially _____.
(A) any insured woman driver
(B) the driver of an insured car
(C) a normal policy-holder
(D) any other road-user
SECTION 3: TRANSLATION TEST (1)(30 minutes)
Directions: Translate thef ollowing passage into Chinese and write your version in thecorresponding sp ace in your ANS WER BOOKLET.
There is a growing number of economists who believe today s brutally tough labormarket is not a temporary American oddity. Falling wages, reduced benefits and risingjob insecurity seem to be increasingly entrenched features of the job scene across mostof Western Europe, the United States and other parts of the developed world. Thenumber of insecure freelance positions is rising (as are working hours) while stable jobswith good benefits are being cut. Laid-off workers are much less likely to be rehired bytheir old companies and have to find new jobs or turn to self-employment. Those whostill have jobs are working longer hours with little prospect of meaningful raises.
The new labor market is shaped by growing global competition, spurred by the riseof cheap manufacturers in China, India and Eastern Europe, and the price-choppingeffect of both the Internet and giant retailers led by Wal-Mart. These forces compelWestern companies to exercise a growing restraint on prices and labor cost. One thingglobalization clearly does is to exert a leveling effect on wages.
SECTION 4: TRANSLATION TEST (2)(30 minutes)
Directions: Translate thef ollowing passage into English and write your version in thecorresponding sp ace in your ANS WER BOOKLET.
中國有句古話:“相知無遠近,萬里尚為鄰”。中國與亞洲各國山水相連,共同鑄就了燦爛的亞洲文明;古老而美麗的“絲綢之路”,譜寫了中歐千年往來的美好篇章。中國與亞歐各國的互利合作正在步入一個全新的階段。中國已成為亞歐和世界經(jīng)濟發(fā)展中的積極力量,我們 堅定走和平發(fā)展的道路,致力于同亞歐各國發(fā)展富有活力和長期穩(wěn)定的全面合作關(guān)系,與亞歐各國相互支持,攜手前進,共創(chuàng)美好的未來。
【翻譯資格考試考前沖刺題】相關(guān)文章:
秘書資格考試考前強化沖刺題12-14
翻譯資格考試筆譯沖刺題03-04
2016出版資格考試考前沖刺題03-05
翻譯資格考試三級口譯沖刺題02-26