亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

初級翻譯資格考試練習及答案

時間:2020-08-30 18:19:55 翻譯資格 我要投稿

2017年初級翻譯資格考試練習及答案

  1.Some of our most skilled people don't get the salaries of maids in the U.S.

2017年初級翻譯資格考試練習及答案

  A.連我國一些最有能力的人在美國還比不上女傭人的工資高。

  B.我們有些技術最好的人才薪金還不如美國女傭人高。

  C.我們的一些技術權威連美國丫環(huán)的勞務費都拿不到。

  2.It is good these people have leave the country. The job they would have secured can go to others.

  A.這些人離開本國是件好事。本來可能屬于他們的工作可以給別人。

  B.這些人離開本國是件好事。本來是他們做的工作可以讓給別人。

  C.這些人去國離鄉(xiāng)沒什么不好。他們騰出位子干脆給了沒活兒干的人。

  3.An occasional walk in one of the parks and a fortnight's visit to the sea every summer is all the country they want.

  A.每年夏季在公園一次偶然的散步和兩個星期去海邊的游覽是他們所需要的鄉(xiāng)村的生活。

  B.偶然在公園中的一個散散步,每年夏天到海濱玩半個月,他們向往的鄉(xiāng)村生活莫過于此了。

  C.偶爾到某個公園去散散步,每年夏天到海濱去玩兩個星期,就是他們所需要的全部的.鄉(xiāng)村生活。

  4.The job gives him plenty of responsibility---he is in charge of several thousand workers...--and plenty of cash.

  A.他擔任這項工作有很多責任。他在管著幾千名工人和許多現金。

  B.他擔任此項工作,責任重大。(...他主管著幾千名工人),報酬豐厚。

  C.這個工作他責任不小---管好幾千工人,還要當出納。

  5.It hadn't seemed such a terrible thing to hurt him until she was paid back in kind.

  A.直到她受到了以牙還牙的回報以后,才感到當初傷害他是件多么糟糕的事。

  B.他在付給代價以前,對于這樣一件慘事,似乎并不感到什么痛苦。

  C.傷害他原本沒什么了不起的;后來,她讓人傷害了,就不是了不起的了。

  6.We did not build institutes of technology to educate our boys for export.

  A.我們過去沒有辦教育我們子女向國外輸送的技術學院。

  B.我們沒有成立技術學院去教育我們學出口業(yè)務的男生們。

  C.我們建立理工學院來培養(yǎng)年青人,不是為了向國外輸送。

  7.Any man who was a man could travel alone.

  A.無論是誰,只要是人,就可以單獨旅行。

  B.任何有膽量的男子漢都可以單獨旅行。

  C.任何男人中的男人都可以獨自去闖蕩。

  8.about as accurate as police estimates of crowds of peace marches.

  A.如同警察估計進行和平示 威的人數一樣精確。

  B.大約像警察估計的那樣,和平示 威的人群的數目相當的精確。

  C.簡直同警察估計和平示 威的人數一樣不準確。

  9.The stoic Chinese indeed!

  A.中國人確屬斯多葛派之流!

  B.真正禁欲的中國人!

  C.誰說中國人不懂感情!

  10.The dog hold the point staunchily until his handler comes up.

  A.獵犬必須一動不動地用頭指向獵物方向,直到訓練員趕上來。

  B.獵犬必須堅守該地點,一直守到處理者走過來。

  C.獵犬必須全力以赴地瞄準獵物,直到過來人收拾獵物。

  Key: 1.B 2.A 3.C 4.B 5.A 6.C 7.B 8.C 9.C 10.A


【2017年初級翻譯資格考試練習及答案】相關文章:

2017初級翻譯資格考試口譯練習及答案10-23

2017初級翻譯資格考試備考練習及答案11-02

2017翻譯資格考試初級口譯精選練習及答案10-23

2017年初級翻譯資格考試精選練習及答案07-31

2017年初級翻譯資格考試仿真練習及答案07-31

2017翻譯資格考試初級筆譯備考練習及答案06-24

2017初級翻譯資格考試單選題練習及答案11-04

2017初級翻譯資格考試練習題及答案11-04

2017翻譯資格考試初級筆譯練習題及答案10-31