- 初級(jí)翻譯考試筆譯模擬試題及答案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
2017初級(jí)翻譯考試筆譯模擬試題及答案
中國(guó)發(fā)布一系列“太空計(jì)劃”
4月24日是首個(gè)中國(guó)航天日,中國(guó)官方于當(dāng)天發(fā)布了一系列令世人矚目的航天大項(xiàng)目。其中包括火星探測(cè)計(jì)劃和中國(guó)空間站完成建設(shè)等。
China has released details of a series of ambitious plans for space exploration in the coming years. They include the country's Mars mission probe set to be launched around 2020, as well as the completion of China's space station in 2022.
1970年4月24日,中國(guó)的首枚運(yùn)載火箭長(zhǎng)征一號(hào)將首顆人造衛(wèi)星東方紅一號(hào)成功送入太空,標(biāo)志著中國(guó)成為世界上第五個(gè)用自制火箭發(fā)射國(guó)產(chǎn)衛(wèi)星的國(guó)家。今年3月,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)同意將4月24日設(shè)為“中國(guó)航天日”。
圍繞首個(gè)“中國(guó)航天日”發(fā)布的一系列太空計(jì)劃包括:
中國(guó)首次火星探測(cè)任務(wù):火星探測(cè)器計(jì)劃2020年前后擇機(jī)實(shí)施發(fā)射,2021年到達(dá)火星進(jìn)行環(huán)繞和著陸巡視探測(cè)。新一代的長(zhǎng)征五號(hào)運(yùn)載火箭將是火星探測(cè)任務(wù)的理想發(fā)射載具。
中國(guó)空間站建設(shè)完成:中國(guó)計(jì)劃在2022年完成建設(shè)空間站。中國(guó)將完成民用空間基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),包括導(dǎo)航、通信及遙感系統(tǒng)。同時(shí),中國(guó)空間站也會(huì)為國(guó)際空間任務(wù)和外國(guó)宇航員提供服務(wù),促進(jìn)與其他國(guó)家的航空領(lǐng)域合作。
請(qǐng)結(jié)合原文翻譯以下短語(yǔ)及句子:
1、“航天日”
2、火星探測(cè)任務(wù)
3、火星進(jìn)行環(huán)繞和著陸巡視探測(cè)
4、新一代的長(zhǎng)征五號(hào)運(yùn)載火箭
5、空間站
6、民用空間基礎(chǔ)設(shè)施
7、導(dǎo)航
8、通信
9、遙感系統(tǒng)
10、China has released details of a series of ambitious plans for space exploration in the coming years. They include the country's Mars mission probe set to be launched around 2020, as well as the completion of China's space station in 2022.
參考答案
1、“航天日” Space Day
2、火星探測(cè)任務(wù) the Mars mission probe
3、火星進(jìn)行環(huán)繞和著陸巡視探測(cè) orbit the Mars, land and deploy a rover all in one mission
4、新一代的長(zhǎng)征五號(hào)運(yùn)載火箭 the newgeneration Long March5 heavylift rocket
5、空間站 space station
6、民用空間基礎(chǔ)設(shè)施 civil space infrastructur
7、導(dǎo)航 navigatio
8、通信 telecommunication
9、遙感系統(tǒng) remote sensing systems
10、China has released details of a series of ambitious plans for space exploration in the coming years. They include the country's Mars mission probe set to be launched around 2020, as well as the completion of China's space station in 2022. 中國(guó)發(fā)布了未來幾年一系列航空探測(cè)大項(xiàng)目的細(xì)節(jié)信息。這些項(xiàng)目包括,2020年前后計(jì)劃發(fā)射的火星探測(cè)計(jì)劃,以及2022年完成中國(guó)空間站建設(shè)。
【初級(jí)翻譯考試筆譯模擬試題及答案】相關(guān)文章:
2017初級(jí)法語(yǔ)翻譯考試筆譯模擬練習(xí)及答案10-05
2017翻譯資格考試中級(jí)筆譯模擬試題及答案06-07