- 相關(guān)推薦
2017年英語(yǔ)翻譯資格考試復(fù)習(xí)資料整理
2017上半年翻譯考試很快就要舉行了,大家復(fù)習(xí)得怎么樣了?小編下面為你整理了考試的復(fù)習(xí)資料,希望對(duì)你有所幫助。
2017年英語(yǔ)翻譯資格考試復(fù)習(xí)資料1
1.I have to say that...
Reference:我認(rèn)為...
2.business management
Reference:經(jīng)營(yíng)管理
3.由于...,所以...
note:用了due to...后要學(xué)會(huì)將to 后內(nèi)容都轉(zhuǎn)化為名詞性形式
Reference:...,due to...
4.直率
Reference:direct and straightforward
5.I can't say our way of doing business is absolutely superior.
note:尤其是句首:I can't say...的'參考翻譯
Reference:我無(wú)法斷言,我們的經(jīng)營(yíng)方式一定在他們之上.
6.優(yōu)點(diǎn)和弊端
note:翻出來(lái)后,還要注意,...的優(yōu)點(diǎn)和弊端,用什么介詞
Reference:strong and weak points in...
7.近年來(lái),...
Reference:In recent years,...
8.business executives
Reference:經(jīng)理人員
9.畢竟,...
Reference:After all,...
10....已認(rèn)識(shí)到...
Reference:...have recognized...
2017年英語(yǔ)翻譯資格考試復(fù)習(xí)資料2
1.就...問題進(jìn)行發(fā)言
Reference:to address the meeting on the topic of...
2....為...提供了(理想的)場(chǎng)所
Reference:...provides us with an ideal arena where we will...
3.我愿借此機(jī)會(huì),就全世界范圍內(nèi)的環(huán)境保護(hù)問題,發(fā)表自己的一些看法,與各位一起商討.
note:重點(diǎn)是后半句語(yǔ)言的組織.先翻譯了商討后,怎樣將"發(fā)表..看法"銜接上去.
Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.
4.在這舉國(guó)同慶的.夜晚,...
Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...
5.各位來(lái)賓
Reference:all the guests
6.光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)
note:"光臨"的翻譯,和"春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)"的n種翻譯方法
Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival
7.(在座)各位
Reference:all present here
8.輕松,歡快的
Reference:most relaxing and delightful
9.春節(jié)是我國(guó)一年中的良辰佳時(shí).
note:"良辰佳時(shí)"的翻譯,以及"一年中"的處理
Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.
10.我愿(希望)...
Reference:I hope...
【英語(yǔ)翻譯資格考試復(fù)習(xí)資料整理】相關(guān)文章:
2017上半年翻譯資格考試復(fù)習(xí)資料整理02-25
英語(yǔ)翻譯資格考試08-28
小升初數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)資料整理02-14
小升初數(shù)學(xué)總復(fù)習(xí)資料整理01-12
施工員考試復(fù)習(xí)資料整理05-20
英語(yǔ)翻譯資格考試主要問題08-22