亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

翻譯資格考試初級口譯練習題及答案

時間:2020-11-03 14:06:14 翻譯資格 我要投稿

2017年翻譯資格考試初級口譯練習題及答案

  第一題:

2017年翻譯資格考試初級口譯練習題及答案

  經(jīng)濟結構調(diào)整①有助于貧困地區(qū)的發(fā)展。在國內(nèi)外市場競爭日趨激烈的情況下,中國正在大力調(diào)整和優(yōu)化②產(chǎn)業(yè)結構。發(fā)達地區(qū)一方面加快產(chǎn)業(yè)升級,大力發(fā)展資本技術密集型③產(chǎn)業(yè)。另一方面,為了提高產(chǎn)業(yè)競爭力,還將一些勞動密集型產(chǎn)業(yè)項目向不夠發(fā)達地區(qū)轉移。

  中國的.貧困地區(qū)大多地處中西部,資源相當豐富,勞動力成本低。西部地區(qū)完全有可能引進資本和技術,接受外來產(chǎn)業(yè)轉移,提高貧困地區(qū)在區(qū)域產(chǎn)業(yè)分工中的地位,從而加快本地區(qū)的產(chǎn)業(yè)結構轉換和經(jīng)濟發(fā)展。

  難點提示

 、賓conomic restructuring

  ②optimize

 、踓apital- and technology-intensive

  參考譯文

  The economic restructuring is conducive to the development of the poor areas. At this time when there is an increasingly fierce competition in both domestic and foreign markets, China is devoting major efforts to adjusting and optimizing its industrial structure. The developed regions, on the one hand, have quickened the pace of upgrading their industries and energetically developing capital- and technology-intensive industries. On the other hand, in order to improve the competitiveness of their industries, they are transferring some labor- intensive industries to the less-developed areas.

  The poor areas, mostly situated in the central and western parts of China, have relatively rich resources and cheap labor. It is fully possible for the western region to import capital and technology, and accept transferred industries, so as to improve the position of poor areas in the division of regional industries and quicken the change of local industrial structure and economic development.

  第二題:

  The Asian economic crisis has put many companies on the edge. Many have been forced to change the way they do business. The old attitude that employees follow instructions and are unable to make decisions or act on their own initiative① leads to underused② people.

  The key to increasing employee productivity is through effective management. Managers must recognize that getting employees involved in the solution boost morale③。 The decision making process should be pushed down the ladder. The focus of future organizations will shift to employee involvement, rather than power and control.

  難點提示:

  ①主動地

 、谖闯浞掷玫

 、凼繗

  參考譯文:

  亞洲金融危機使很多公司面臨崩潰的邊緣。很多公司被迫改變經(jīng)營的方式。老一套的態(tài)度,即員工聽從指揮,而不能自做主張或獨斷獨行,常常使得員工不能人盡其才。

  提高員工生產(chǎn)力的關鍵是通過有效的管理。管理者們必須認識到,讓員工參與解決問題可以鼓舞士氣。決策程序應該下放。未來組織機構的重心將轉向員工參與,而不是權力和控制。

【2017年翻譯資格考試初級口譯練習題及答案】相關文章:

1.2017翻譯資格考試初級口譯練習題及答案

2.2017初級翻譯資格考試口譯練習及答案

3.2017年初級翻譯資格考試口譯練習題及答案

4.2017初級翻譯考試口譯練習題及答案

5.2017翻譯資格考試初級口譯仿真試題及答案

6.2017翻譯資格考試初級口譯精選練習及答案

7.2017翻譯考試初級口譯考前練習題及答案

8.2017初級翻譯考試口譯精選練習題及答案