圖畫(huà)符號(hào)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用論文
我們?cè)谂c外籍留學(xué)生的接觸過(guò)程中經(jīng)常會(huì)遇到這樣的情況:有些外籍留學(xué)生的漢語(yǔ)已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的水平,卻在與中國(guó)人的實(shí)際交往中遇到障礙、彼此誤解,最終導(dǎo)致交際失敗。這是什么原因造成的呢?
有些國(guó)內(nèi)學(xué)者認(rèn)為,存在于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素可以分為知識(shí)文化和交際文化兩大類(lèi)。所謂知識(shí)文化,指的是兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素。所謂交際文化,指的是兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響信息準(zhǔn)確傳遞的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素?梢(jiàn),如果在交際文化的非語(yǔ)言文化因素環(huán)節(jié)出問(wèn)題,就會(huì)影響到跨文化交際的順利進(jìn)行?缥幕浑H有兩種交際方式:通過(guò)語(yǔ)言符號(hào)的交際和通過(guò)非語(yǔ)言符號(hào)的交際。人們?cè)谥苯咏浑H過(guò)程中,通過(guò)語(yǔ)言符號(hào)傳達(dá)的信息只占30%,而多達(dá)70%的信息都是通過(guò)非語(yǔ)言符號(hào)傳達(dá)的。這就表明如果交際雙方只通過(guò)語(yǔ)言符號(hào)進(jìn)行交際,而對(duì)彼此非語(yǔ)言符號(hào)的交際行為不理解、不接受,對(duì)對(duì)方行為背后的文化觀念、思維方式缺乏了解,就會(huì)使雙方的跨文化交際出現(xiàn)阻礙、導(dǎo)致失敗。
所以說(shuō)在跨文化交際過(guò)程中,語(yǔ)言符號(hào)雖被普遍認(rèn)為是占支配地位的交際工具,卻不是唯一的交際工具,還應(yīng)該看到非語(yǔ)言符號(hào)的交際作用。那么,什么是非語(yǔ)言符號(hào)呢?
非語(yǔ)言符號(hào)是指語(yǔ)言文字符號(hào)以外的各種訴諸于人的視知覺(jué)或視覺(jué)意象的符號(hào),也稱(chēng)做圖畫(huà)符號(hào)。有些中國(guó)學(xué)者將非語(yǔ)言符號(hào)交際粗略地分成四大類(lèi)進(jìn)行中外對(duì)比研究:體態(tài)語(yǔ)(包括基本姿勢(shì)、基本禮節(jié)動(dòng)作、肢體動(dòng)作等),副語(yǔ)言(包括音量、音質(zhì)、語(yǔ)速等),客體語(yǔ)言(包括服裝打扮、個(gè)人用品等),環(huán)境語(yǔ)言(包括空間信息、時(shí)間信息等)。
其實(shí),語(yǔ)言符號(hào)、圖畫(huà)符號(hào)都屬于符號(hào)系統(tǒng)。索緒爾認(rèn)為,符號(hào)有兩個(gè)關(guān)系項(xiàng):能指和所指。能指是一種帶有任意性的、約定俗成的聲音形象,而所指就是聲音形象所表達(dá)的概念或意義。此外,還要加上意指方式即這兩者之間的關(guān)系方式。語(yǔ)言文字原本是一些語(yǔ)音、字母或筆畫(huà)等的綴和,圖畫(huà)原本是一些實(shí)物、動(dòng)作或行為等的綴和,其自身本沒(méi)有什么意義。但是,一旦我們?yōu)槠滟x予了意義、建立了意指關(guān)系,把它們作為表達(dá)工具及交際手段,它們就成了符號(hào)。我們知道,不同國(guó)家和民族的語(yǔ)言符號(hào)一般是不相同的,而圖畫(huà)符號(hào)是在不同的文化背景下產(chǎn)生出來(lái)的,不同國(guó)家的人們對(duì)事物有不盡相同的認(rèn)知感受、思維方式,會(huì)依據(jù)自己的編碼方式來(lái)賦予圖畫(huà)符號(hào)不同的意義,所以圖畫(huà)符號(hào)更是有差異的。通過(guò)圖畫(huà)符號(hào)的表層差異可以反映出不同民族、國(guó)家的心理狀態(tài)、價(jià)值觀念、生活方式、思維方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、審美情趣等方面的不同的深層意義內(nèi)涵。所以在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師如果只重視語(yǔ)言符號(hào)的輸入及適當(dāng)?shù)臐h語(yǔ)文化的滲透,卻忽視潛在的圖畫(huà)符號(hào)的話,就容易培養(yǎng)出“外語(yǔ)呱呱叫,表情不對(duì)號(hào)”的交際失敗者。
那么,我們應(yīng)該如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中使圖畫(huà)符號(hào)發(fā)揮其應(yīng)有的作用呢?
一、對(duì)外漢語(yǔ)教師如何協(xié)調(diào)語(yǔ)言符號(hào)與圖畫(huà)符號(hào)的關(guān)系
1、應(yīng)樹(shù)立語(yǔ)言符號(hào)與圖畫(huà)符號(hào)相結(jié)合的教學(xué)理念,并加強(qiáng)對(duì)后者的認(rèn)識(shí)
跨文化交際包括語(yǔ)言符號(hào)交際行為和圖畫(huà)符號(hào)交際行為。在交際中,如果脫離了圖畫(huà)符號(hào)的配合,孤立的語(yǔ)言符號(hào)往往難以達(dá)到有效的交際目的;而圖畫(huà)符號(hào)也只能在一定的情景中才能表達(dá)明確的信息,它只有與語(yǔ)言符號(hào)相配合才能提供明確的交際信息。可見(jiàn)二者只有有機(jī)結(jié)合起來(lái)才能發(fā)揮應(yīng)有的作用。而圖畫(huà)符號(hào)不僅可以對(duì)語(yǔ)言符號(hào)進(jìn)行輔助、配合和補(bǔ)充,而且有助于我們認(rèn)識(shí)到它背后隱藏的國(guó)情差異,進(jìn)而有利于我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的'展開(kāi),所以理應(yīng)加強(qiáng)對(duì)它的認(rèn)識(shí)。對(duì)外漢語(yǔ)教師是中國(guó)文化與外籍文化的中介和橋梁,且對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)外籍留學(xué)生的跨文化交際能力,這種能力應(yīng)是外籍留學(xué)生有效地把語(yǔ)言符號(hào)與圖畫(huà)符號(hào)相結(jié)合從而達(dá)到順利交際的能力,那么則更應(yīng)該樹(shù)立既重視語(yǔ)言符號(hào)又重視圖畫(huà)符號(hào)的理念。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)階段,教師都應(yīng)該樹(shù)立二者相結(jié)合的教學(xué)理念,并妥善地把圖畫(huà)符號(hào)的導(dǎo)入限制在語(yǔ)言符號(hào)教學(xué)的范圍內(nèi)來(lái)處理,這樣才可以使二者很好地結(jié)合,讓學(xué)生易于接受。
2、對(duì)本國(guó)母語(yǔ)文化背景下圖畫(huà)符號(hào)的掌握和教授
在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,對(duì)外漢語(yǔ)教師除了教授漢語(yǔ)漢文化之外,還要對(duì)中國(guó)文化背景下的圖畫(huà)符號(hào)的意義內(nèi)涵十分了解,并嚴(yán)格要求自己,在日常教學(xué)中注意衣著打扮、舉止言談、禮節(jié)動(dòng)作等等,因?yàn)樽约和峭饧畬W(xué)生了解中國(guó)圖畫(huà)符號(hào)的最初途徑和主要橋梁。之后,再對(duì)學(xué)生有針對(duì)性地、循序漸進(jìn)地傳授漢文化背景下的圖畫(huà)符號(hào)的意義內(nèi)涵。
3、對(duì)外籍學(xué)生母語(yǔ)文化背景下圖畫(huà)符號(hào)的了解
對(duì)外漢語(yǔ)教師最好還要對(duì)外籍留學(xué)生母語(yǔ)文化背景下的圖畫(huà)符號(hào)的交際規(guī)則有所了解,這樣才可以避免交際失敗和文化沖突。如果遇到交際失敗,要能了解原因所在,并及時(shí)準(zhǔn)確地對(duì)癥下藥。
4、對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)圖畫(huà)符號(hào)教學(xué)方法的嘗試
在課前,教師不妨就新課的內(nèi)容與學(xué)生進(jìn)行探討,詢(xún)問(wèn)學(xué)生在新課里有哪些相關(guān)的圖畫(huà)符號(hào)的內(nèi)容需要了解、掌握,這樣才可以更有針對(duì)性地進(jìn)行備課。在課堂上,教師可以充分利用多媒體教室等科學(xué)技術(shù)手段來(lái)進(jìn)行授課,講解與課文內(nèi)容相關(guān)的圖畫(huà)符號(hào)知識(shí),放映相關(guān)視頻,讓學(xué)生形成直觀、形象的認(rèn)識(shí)。在課余時(shí)間,教師可以舉行專(zhuān)門(mén)的講座或是情景演練,集中講解圖畫(huà)符號(hào)內(nèi)涵,并讓學(xué)生通過(guò)練習(xí)、討論及實(shí)踐來(lái)加深對(duì)中國(guó)文化背景下圖畫(huà)符號(hào)的意義內(nèi)涵的理解和掌握。
二、漢語(yǔ)教材如何協(xié)調(diào)語(yǔ)言符號(hào)與圖畫(huà)符號(hào)的關(guān)系
1、漢語(yǔ)口語(yǔ)教材中的不足
漢語(yǔ)口語(yǔ)教材往往是設(shè)定情景,列舉會(huì)話內(nèi)容,講解生詞語(yǔ)法再進(jìn)行練習(xí)等,很注意學(xué)生語(yǔ)言符號(hào)交際技能的訓(xùn)練,這無(wú)疑是正確的?扇羰呛雎粤酥v解圖畫(huà)符號(hào)內(nèi)容,也達(dá)不到跨文化交際目的。例如,口語(yǔ)課本中經(jīng)常涉及到去中國(guó)人家里做客的內(nèi)容,教材里也詳細(xì)羅列了做客用語(yǔ)。但留學(xué)生去中國(guó)人家里做客還是會(huì)遇到障礙,因?yàn)樗麄兺鶎?duì)中國(guó)人的禮儀習(xí)慣不了解而感到無(wú)所適從。比如說(shuō),去中國(guó)人家里要不要主動(dòng)換上拖鞋,應(yīng)該按照什么順序入座,主人做的飯菜客人要不要都吃完等等,這些禮俗在課本里很少涉及到。到目前為止,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界還沒(méi)有編制出學(xué)界認(rèn)可的文化大綱,因此在教學(xué)過(guò)程中,如何使文化的相關(guān)因素,比如圖畫(huà)符號(hào)的有關(guān)內(nèi)容正確介入,尚且無(wú)“綱”可依。所以說(shuō),如何在語(yǔ)言教學(xué)的范圍、過(guò)程內(nèi)介入圖畫(huà)符號(hào)的內(nèi)容,如何讓相關(guān)教材變得更加實(shí)用,是值得我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)人士重視的。
2、漢語(yǔ)教材如何協(xié)調(diào)二者的關(guān)系
、、增加圖畫(huà)符號(hào)內(nèi)容,并以圖畫(huà)形式加以呈現(xiàn)
我們?cè)诰帉?xiě)口語(yǔ)教材的時(shí)候不妨在注重語(yǔ)言符號(hào)的同時(shí)適當(dāng)加一些圖畫(huà)符號(hào)的內(nèi)容,比如特定情景下中國(guó)人的禮俗習(xí)慣、動(dòng)作舉止等等,這樣就可以使外籍學(xué)生在交際的時(shí)候更加得心應(yīng)手。并且在添加相關(guān)內(nèi)容的時(shí)候,我們不妨用圖畫(huà)的形式呈現(xiàn)出來(lái),一來(lái)可以充分表現(xiàn)出圖畫(huà)符號(hào)的性質(zhì)特點(diǎn),二來(lái)也可以使內(nèi)容一目了然,讓外籍留學(xué)生印象深刻。
⑵、階段性地教授相關(guān)內(nèi)容在教授學(xué)生圖畫(huà)符號(hào)內(nèi)容的時(shí)候,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受能力、興趣愛(ài)好等由淺入深,循序漸進(jìn)。在初級(jí)階段,可將重點(diǎn)放在比較淺顯、容易為學(xué)生接受的體態(tài)語(yǔ)言、客體語(yǔ)言的意義和表現(xiàn)等方面上,中級(jí)階段可以講授這些相關(guān)圖畫(huà)符號(hào)的文化內(nèi)涵,而到了高級(jí)階段就可以深入探討圖畫(huà)符號(hào)背后的使用心理、價(jià)值觀念、思維方式等等。
⑶、針對(duì)性地教授相關(guān)內(nèi)容
不同層次、不同背景、不同需求的學(xué)生對(duì)語(yǔ)言符號(hào)和圖畫(huà)符號(hào)相關(guān)知識(shí)的需求是有很大差異的。歐美學(xué)生的文化背景與中國(guó)文化差異較大,因此他們?cè)趫D畫(huà)符號(hào)的學(xué)習(xí)中遇到的困難會(huì)更多。而漢字文化圈(日本、韓國(guó)等)的學(xué)生,他們國(guó)家的文化在歷史上受中國(guó)影響較大,因此在風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念等方面與中國(guó)存在許多相似之處,他們對(duì)中國(guó)圖畫(huà)符號(hào)的理解和掌握要比歐美學(xué)生容易一些,但仍然會(huì)與中國(guó)文化有些差異。所以我們?cè)诰帉?xiě)相關(guān)課本時(shí),不妨嘗試著針對(duì)不同國(guó)別的學(xué)生分別編寫(xiě)文化知識(shí)用書(shū),針對(duì)國(guó)別有計(jì)劃地講授中國(guó)的圖畫(huà)符號(hào)與相關(guān)文化等。
我們應(yīng)該看到,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,圖畫(huà)符號(hào)的作用越來(lái)越受到人們的重視,而如何使它更好地發(fā)揮作用是值得我們深入研究和探討的。只有這樣才能使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更好地展開(kāi),才可以使跨文化交際真正實(shí)現(xiàn)“無(wú)障礙”。
參考文獻(xiàn):
[1]王銘玉、宋堯.符號(hào)語(yǔ)言學(xué)[C].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[2]周思源.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.
【圖畫(huà)符號(hào)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用論文】相關(guān)文章:
1.文化教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用論文
2.符號(hào)在廣告設(shè)計(jì)中的運(yùn)用
3.淺談教育心理學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用論文
4.淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢字教學(xué)論文
5.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)問(wèn)題論文
6.階段式帶教方法在骨科護(hù)理教學(xué)中的運(yùn)用論文