英語(yǔ)翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)鵬程萬(wàn)里
導(dǎo)語(yǔ): 鵬程萬(wàn)里后人以之比喻前程遠(yuǎn)大出自戰(zhàn)國(guó)時(shí)期道家代表莊周《莊子集釋》,下面YJBYS小編對(duì)外講解鵬程萬(wàn)里,歡迎參考!
A Roc's flight of ten thousand li-A bright future
In the Chinese classic 《Chuangtze》, there is a legend like this:
Once upon a time, a gigantic fish named Kun lived in the northern sea. No one knew how large it actually was. This fish could change itself into the enormous bird called Peng (roc), measuring thousands of kilometers in length. When the bird was spreading its wings, it looked like huge clouds in the sky. It could, in one stretch, fly from the northern sea to the southern sea on the other side of the globe and soaring up to 90000 li (45000 kilometers) in the heaven.
The bird can surely fly over a long distance without stop. Now people use this idiom to with others have a long career or a bright future.
Key words 重點(diǎn)詞匯
龐大/巨大 enormous,gigantic
展翅高飛 soar
毫無(wú)疑問(wèn) no doubt
事業(yè) career
順利 successful
前途 future
Translation 譯文
在《莊子》一書中有這樣一個(gè)故事:
很久很久以前,北海里住著一條巨大的魚,名字叫鯤 (K%n)。沒(méi)有人知道它到底有多大。這條魚能夠變成鵬(P0ng),一種龐大的鳥,有幾百萬(wàn)米長(zhǎng)。鵬鳥展開翅膀就像天空里的一大片云。它能一口氣從北海飛到地球另一邊的南海。當(dāng)它展翅高飛的.時(shí)候,它可以沖上90000哩(45000公里)的高空。
毫無(wú)疑問(wèn),這種鳥一次能飛過(guò)很長(zhǎng)的距離。人們用“鵬程萬(wàn)里”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)祝愿別人事業(yè)順利,前途光明。
Explanation 解釋
According to legend, Peng birds can fly thousands of miles away. Metaphor future ambitious.
相傳鵬鳥能飛萬(wàn)里路程。比喻前程遠(yuǎn)大。
【英語(yǔ)翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)鵬程萬(wàn)里】相關(guān)文章:
英語(yǔ)翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)一言為重典故06-19
對(duì)外講解漢語(yǔ)成語(yǔ):杯弓蛇影06-13
對(duì)外講解漢語(yǔ)成語(yǔ):螳臂當(dāng)車06-09
對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)講解:刻舟求劍06-09
對(duì)外講解漢語(yǔ)成語(yǔ):手不釋卷06-08
對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)解析:守株待兔06-05
中英講解漢語(yǔ)成語(yǔ)玩火自焚06-20