亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

中國成語李代桃僵中英互釋

時間:2024-10-02 04:10:25 對外漢語 我要投稿
  • 相關推薦

中國成語李代桃僵中英互釋

  導語:李代桃僵是指李樹代替桃樹而死,原比喻兄弟互相愛護互相幫助,后轉用來比喻以此代彼或代人受過。下面YJBYS小編講解成語李代桃僵,歡迎參考!

  The plum tree sacrifices itself for the peach tree-Sacrifice oneself for another person

  This idiom comes from a old folk song. The last two stanzas go like this:

  One family has five brothers, all serving to a minister as attendants. Every five days, they go back home for a reunion, decorating their horses and garments with shining gold. They vie with each other for ostentation and extravagance, attracting crowds of onlookers along the road.

  Now there is a peach tree by a well, and a plum tree next to it. When worms come to gnaw at the root of the peach tree, the plum tree invites them to gnaw at its own root. Finally, the plum dies, ossified.

  Even trees know how to sacrifice for other trees, why can't brothers do the same?

  這個成語來自于一首古老的民歌。 歌曲的最后兩段說的是:

  一戶人家有兄弟五人,都在一個大官的家中做仆人。每隔五天,他們會回家團聚一次。他們用金子裝飾馬匹和衣服,吸引了許多路人來看。五人互不相讓,相互比較誰的排場大。

  如今一口井邊有一棵桃樹,桃樹旁是一棵李樹。有蟲子來咬桃樹的根,李樹便讓蟲子來咬自己的根。最終,李樹變得僵硬,枯死了。

  連樹都知道為了別的樹犧牲自己,為什么兄弟之間反而做不到呢?

仆人 servant

團聚 reunion

裝飾 adorn

犧牲 sacrifice

最終 eventually

僵硬 stiffened

排場 ostentation and extravagance

 

 

【中國成語李代桃僵中英互釋】相關文章:

名落孫山成語講解(中英版)07-14

鑄造常用詞中英文對照及簡釋08-06

談虎色變成語介紹(中英互譯)10-19

中英講解漢語成語玩火自焚09-01

最全的中國成語的英文翻譯10-03

一鳴驚人成語解析(中英版)10-11

井底之蛙成語故事(中英翻譯)04-02

小升初常見的中國成語英文翻譯08-15

中國成語相敬如賓對外介紹08-18

15種音樂釋壓效果佳09-15