德語(yǔ)數(shù)字變化幅度的表達(dá)
導(dǎo)語(yǔ):數(shù)字的增或減,在德語(yǔ)表達(dá)中的多樣性經(jīng)常會(huì)讓不少學(xué)生不知所措,我們今天就仔細(xì)看看這個(gè)話題。
一、動(dòng)詞(一)表示“下降、減少、減緩”的動(dòng)詞
1. 當(dāng)統(tǒng)計(jì)數(shù)字的描述對(duì)象作為主語(yǔ)時(shí),與之搭配的不及物動(dòng)詞和反身動(dòng)詞通常有:
abnehmen / sinken / fallen / zurückgehen / abstürzen / abrutschen /einbrechen / schrumpfen / absacken / nachgeben / sich reduzieren / sichvermindern / sich verringern / sich verkleinern / sich verlangsamen / sich ermäßigen / sich verschlechtern / liegen (um/auf xxx Prozent / Euro...) im Minus / es abwärtsgehen
abnehmen:減少
Das Ergebnis vor Zinsen und Steuern (Ebit) nahm um zwei Drittel auf 228 Millionen Euro ab. (FAZ 20150519)
息稅前利潤(rùn)減少了三分之二,達(dá)到2.28億歐元。
sinken:下降
Der Kohlepreis ist allein in diesem Jahr um 10 Prozent gesunken. (FAZ 20150810)
煤炭?jī)r(jià)格僅僅在今年內(nèi)就下降了10%。
fallen:下降,回落
Der Gesamtumsatz des Buchmarktes ist um 2,2 Prozent auf 9,32 Milliarden Euro gefallen. (FAZ 20150610)
圖書(shū)市場(chǎng)的總銷(xiāo)售額下降了2.2%,達(dá)到93.2億歐元。
zurückgehen:降低,下跌
Im ersten Halbjahr ging die Zahl der Reisenden der Deutschen Bahn in Deutschland um 1,6 Prozent zurück. (FAZ 20150725)
今年上半年,德國(guó)鐵路在德國(guó)境內(nèi)運(yùn)送旅客的人數(shù)下降了1.6%。
abstürzen:急劇下降,暴跌(本義為“墜落”)
Der Dow-Jones-Index war damals innerhalb von Minutenum fast 10 Prozent abgestürzt, hatte einen Großteil der Verluste danach aber rasch wieder wettgemacht. (FAZ 20150425)
道瓊斯指數(shù)當(dāng)時(shí)在幾分鐘內(nèi)暴跌將近10%,但是之后很快收回了大部分跌幅。
abrutschen:下滑,暴跌(本義為“滑倒”)
Seit dem Höhepunkt einer ein Jahr lang währenden Jahrhunderthausse Mitte Juni sind die Kurse damit um ein Drittel abgerutscht. (FAZ 20150709) 自六月中旬持續(xù)了一年之久的世紀(jì)性牛市達(dá)到最高點(diǎn)之后,如今(中國(guó))股市已經(jīng)下滑了三分之一。
einbrechen:急劇、大幅下降,暴跌(本義為“倒塌”)
Dennoch ist das Ergebnis in der ersten Hälfte des Geschäftsjahres 2014/2015 um 37 Prozent auf 717 Millionen Euro eingebrochen. (FAZ 20150508)
盡管如此,在2014/2015財(cái)年上半年的銷(xiāo)售額大幅下降了37%,達(dá)到7.17億歐元。
schrumpfen:減少(本義為“萎縮”)
Im Zeitraum 2003 bis 2013 ist das Vermögen deutscher Haushalte im Schnitt um 20000 Euro geschrumpft. (FAZ 2015082011)
從2003到2013年,德國(guó)家庭的資產(chǎn)平均減少了2萬(wàn)歐元。
absacken:下降、下滑(本義為“下陷”)
Der Ölpreis sackt innerhalb weniger Tage um 10 Prozent ab. (FAZ 20150708)
油價(jià)在短短幾天內(nèi)下滑了10個(gè)%。
nachgeben 下降(本義為“下垂、下陷”)
Der Leitindex der Börse in Schanghai hatte zuvor zeitweise um 5,1 Prozent nachgegeben, dann jedoch mit 1,2 Prozent im Plus geschlossen. (FAZ 20150820)
上證指數(shù)此前短暫地下降了5.1%,但是以1.2%的漲幅收盤(pán)。
sich reduzieren:減少
Im Jahresvergleich habe sich die Arbeitslosenquote um 2,1 Prozent reduziert.(FAZ 20150725)
與去年同期相比,失業(yè)率減少了2.1%。
sich verringern:減少
Rechnerisch hat sich das Nettoanlagevermögen der Städte und Gemeinden in den Jahren 2003 bis 2013 um 45 Milliarden Euro verringert. (FAZ 20150607)
根據(jù)計(jì)算,德國(guó)各城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)政府的凈固定資產(chǎn)在2003到2013年間減少了450億歐元。
sich verlangsamen:減緩,變慢
Das Trendwachstum der Rohstoffländer hat sich damit von rund 6 Prozent vor einem Jahrzehnt auf aktuell etwa 2 Prozent verlangsamt. (FAZ 20150721)
因此,原材料出口國(guó)的潛在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率從10年前的約6%減緩到了如今的約2%。
sich verkleinern:減少
Zwei Gründe sind dafür verantwortlich: Die Zahl der Anbieter hat sich durch Fusionen deutlich verkleinert. (FAZ 20150703)
兩個(gè)原因?qū)Υ素?fù)責(zé):由于兼并,供應(yīng)商的數(shù)量大幅減少了。
sich ermäßigen :降低,減少
Allein im Monat März sollen die chinesischen Währungsreserven sich um 79 Milliarden Dollar ermäßigt haben. (FAZ 20150519)
據(jù)稱(chēng),僅僅在三月份中國(guó)的外匯儲(chǔ)備就減少了790億美元。
sich verschlechtern:惡化,下降
Binnen sechs Monaten hat sich der Ertrag um 19 Prozentpunkte auf nun minus 4 Prozent verschlechtert. (FAZ 20150813)
利潤(rùn)率在六個(gè)月內(nèi)下降了19%,達(dá)到如今的-4%。
liegen um/auf ... im Minus:下降,降低
Der in Dollar gemessene MSCI-Aktienindex fürLateinamerika liegt gegenüber Jahresbeginn um 7 Prozent im Minus, während die Börsen fast überall sonst in der Welt brummen. (FAZ 20150616)
以美元衡量的.MSCI拉丁美洲指數(shù)與年初相比降低了7%,與此同時(shí)全世界幾乎其它國(guó)家的股市都在上揚(yáng)。
es abwärtsgehen:走下坡路,下滑(要求es作為形式主語(yǔ),es指代前面一句所說(shuō)明的事物,不能省略!如果在本句中要說(shuō)明數(shù)字對(duì)應(yīng)的客體,可以用für...來(lái)表示。)
Am Donnerstag nun ging es für den zuvor kräftiggekletterten Kurs von Goldin Financial um 62 Prozent abwärts. (FAZ 20150522)
星期二,此前漲幅巨大的高銀金融公司股票市值下降了62%。
2. 當(dāng)統(tǒng)計(jì)數(shù)字的描述對(duì)象作為賓語(yǔ)時(shí),與之搭配的及物動(dòng)詞通常有:
senken / reduzieren / kürzen / einbüßen / drücken / schmälern / herabsetzen/ herunterfahren / heruntersetzen / vermindern / verringern / verkleinern /ermäßigen / drosseln
senken:下降(可以視為不及物動(dòng)詞sinken的“使役動(dòng)詞”)
Die Analysten von JP Morgan haben das Kursziel für die BMW-Aktie von 125 auf 110 Euro gesenkt, raten aber weiterhin die auf Kurse von 86 Euro abgerutschte Aktie überzugewichten. (FAZ 20150815)
摩根大通的分析師將寶馬股票的目標(biāo)股價(jià)從125下調(diào)到110歐元,但是仍建議重倉(cāng)持有這支下滑到86歐元的股票。
reduzieren:減少
Seitdem haben die amerikanischen Stromerzeuger ihre CO2-Emission bis 2013 schon um rund 15 Prozent reduziert. (FAZ 20150804)
從那以后,美國(guó)電力供應(yīng)商到2013年為止已經(jīng)將其二氧化碳排放量減少了大約15%。
kürzen:削減(只能搭配Zahlungen款項(xiàng)、Bezüge 薪資、Leistungen給付、Jahresgehalt年薪、Förderung債權(quán)、Renten養(yǎng)老金、Betrag金額、Vergütung薪酬、Etat預(yù)算、Zulagen補(bǔ)貼等金融領(lǐng)域名詞)
Der Gesamtetat des Klubs lag in dieser Serie bei 35 Millionen Euro, der müsste bei einem Abstieg auf 17 Millionen Euro gekürzt werden. (FAZ 20150702)
俱樂(lè)部的總預(yù)算在該等級(jí)聯(lián)賽是3500萬(wàn)歐元,如果降級(jí)則不得不削減到1700萬(wàn)歐元。
verringern:減少
Das Jenaer Unternehmen hatte in der ersten Jahreshälfte das Minus im Betriebsergebnis auf 500,000 Euro verringert. (FAZ20150822)
這家位于耶拿的企業(yè)今年上半年將經(jīng)營(yíng)性虧損減少到了50萬(wàn)歐元。
drücken :壓低,降低
Voriges Jahr betrug das Budgetdefizit 5,7 Prozent, bis 2016 sollte es nach dem mit der EU vereinbarten Plan auf 2,7 Prozent gedrücktwerden. (FAZ 20150822)
去年預(yù)算赤字為5.7%,根據(jù)與歐盟達(dá)成的計(jì)劃到2016年之前應(yīng)降低到2.7%。
schmälern:減少,縮小
Eine Abwertung Chinas in dieser Größenordnung werdedas Wachstum der globalen Wirtschaftsleistung um 0,1 Prozentpunkte schmälern,schreibt das Analysehaus Oxford Economics. (FAZ 20150814)
經(jīng)濟(jì)分析機(jī)構(gòu)牛津經(jīng)濟(jì)研究院寫(xiě)道,中國(guó)這樣數(shù)量級(jí)的貨幣貶值將會(huì)使全球經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)率下降0.1%。
herabsetzen:降低
Die weisungsgebundene Zentralbank hatte den Referenzkurs des Yuan zum Dollar am Dienstag um 1,9 Prozent so stark wie seit zwei Jahrzehnten nicht mehr herabgesetzt und dies als „einmalige Maßnahme“ bezeichnet. (FAZ 20150813)
受政府指揮的央行星期二以20年來(lái)從未有過(guò)的力度將人民幣與美元的指導(dǎo)匯率下降了1.9%,并將這稱(chēng)為“一次性措施”。
herunterfahren:降低、減少
Unter der riesigen Schuldenlast hat RWE ihre Investitionen in die erneuerbaren Energien auf ein Drittel heruntergefahren.(FAZ 20150709)
在巨額債務(wù)的壓力下,RWE能源集團(tuán)將其向可再生能源的投資減少到了原先的三分之一。
verkleinern :減少
Aus Spargründen wollen die Vereinigten Staaten ihre Landstreitkräfte in den kommenden zwei Jahren um 40,000 Soldaten verkleinern. (FAZ 20150709)
出于節(jié)省開(kāi)支的原因,美國(guó)在今后兩年內(nèi)要將其陸軍減少4萬(wàn)人。
drosseln :控制,限制,降低
Das Bundesumweltministerium will diesen Anteil bis zum Jahr 2020 auf 30 Hektar jeden Tag drosseln. (FAZ 20150725)
德國(guó)環(huán)保部打算到2020年之前將這個(gè)份額降低到每天30公頃。
einbüßen:下降(本義為“喪失、失去”,與其它及物動(dòng)詞不同,它的賓語(yǔ)是表示變化幅度的Prozent百分比、Euro歐元等)
Fast die Hälfte hat die russische Währung 2014 zum Dollar an Wert eingebüßt. (FAZ 20150728)
俄羅斯貨幣對(duì)美元的匯率2014年幾乎下降了一半。
(二)表示“上升、增加、提高”的動(dòng)詞
1. 常用的不及物動(dòng)詞和反身動(dòng)詞: zunehmen / steigen / ansteigen / anziehen / wachsen / anwachsen / zulegen / klettern / sich erhöhen / sich vergrößern / sich verbessern / sich verdoppeln / sich verdreifachen / sich vervielfachen / sich vermehren / sich ausweiten / liegen im Plus / es aufwärtsgehen
zunehmen:增長(zhǎng)
v Die Zahl der Asylbewerber aus Albanien habe von November 2014 bis Mai 2015 um 447,5 Prozent zugenommen. (FAZ 20150721)
來(lái)自阿爾巴尼亞的避難申請(qǐng)者人數(shù)從2014年12月到2015年5月增長(zhǎng)了 447.5%。
steigen:上升,上漲
v Der Aktienkurs von Cigna ist in diesem Jahr um 60 Prozent gestiegen. (FAZ 20150625)
招商信諾(Cigna)公司的市值今年上漲了60%。
ansteigen:上升,上漲
v Die Kassenkredite sind insgesamt von 47,4 Milliarden Euro im Jahr 2012 auf 49 Milliarden Euro angestiegen. (FAZ 20150815)
現(xiàn)金貸款總共從2012年的474億歐元增長(zhǎng)到(今年的)490億歐元。
anziehen :上升,上漲
v Das zeigt sich auch an der Rendite der zehnjährigen Staatsanleihe Italiens, die auch wegen der Angst vor einem Ausscheiden Griechenlands aus der Währungsunion von 1,1 auf 2,4 Prozent angezogen ist. (FAZ 20150715)
這一點(diǎn)也體現(xiàn)在意大利十年期國(guó)債的利率上,由于對(duì)希臘退出歐元區(qū)的擔(dān)憂,該利率從1.1%上升到2.4%。
wachsen:增長(zhǎng)
v Doch nach günstigen Anzeichen im Mai ist im Juni erst einmal die Beschäftigung gesunken und die Arbeitslosenquote um 0,2 Prozentpunkte auf 12,7 Prozent gewachsen. (FAZ 20150818)
然而根據(jù)5月份的最新跡象,6月份的就業(yè)人數(shù)首次出現(xiàn)了下降,失業(yè)率增長(zhǎng)了0.2%,達(dá)到12.7%。
anwachsen:增長(zhǎng)
v Die Barbestände des Unternehmens sind auf sagenhafte 202,8 Milliarden Dollar angewachsen und haben damit erstmals die Marke von 200 Milliarden Dollar geknackt. (FAZ 20150708)
該企業(yè)(蘋(píng)果)的現(xiàn)金存量增長(zhǎng)到令人驚訝的2028億美元,從而首次突破2000億美元大關(guān)。
zulegen:增長(zhǎng)(本義為“發(fā)胖”)
v Insgesamt steht Audi jedoch gut da. Der Umsatz legte zur Jahresmitte um 12 Prozent auf 29,8 Milliarden Euro zu. (FAZ 20150731)
但是,總的來(lái)看奧迪的運(yùn)營(yíng)還算良好。到年中時(shí),銷(xiāo)售額(比去年同期)增長(zhǎng)了12%,達(dá)到298億歐元。
klettern:上升,上漲(本義為“攀登、爬山”)
v So war der Einzelhandelsumsatz hierzulande 2014 um 23 Prozent auf 1,84 Milliarden Euro geklettert. (FAZ 20150728)
因此,(該企業(yè))在德國(guó)的零售額2014年上升了23%,達(dá)到18.4億歐元。
sich erhöhen:上升
v Entsprechend erhöhte sich die Rendite der zehnjährigen Bundesanleihe um 0,11 Prozentpunkte auf 0,75 Prozent. (FAZ 20150805)
因此,十年期德國(guó)國(guó)債利潤(rùn)提升了0.11%達(dá)到0.75%。
sich verbessern:改善,提高
v Die Siemens-Aktie hat sich seit Jahresanfang bis Ende Juli um gerade einmal 4 Prozent verbessert. (FAZ 20150815)
西門(mén)子公司的股票自年初到7月底增長(zhǎng)了不到4%。
sich verdoppeln:翻倍,翻一番
v Am besten schlug sich GM auf dem amerikanischen Heimatmarkt, wo der Betriebsgewinn sich von 1,4 Milliarden auf 2,8 Milliarden Dollar verdoppelt hat. (FAZ 20150724)
通用汽車(chē)在美國(guó)本土市場(chǎng)的表現(xiàn)最好,經(jīng)營(yíng)利潤(rùn)從14億美元翻倍到28億美元。
sich verdreifachen:翻三番
v Allerdings hat sich auch der Nettoverlust des Unternehmens auf 162 Millionen Euro annähernd verdreifacht. (FAZ 20150822)
但是,這家企業(yè)的凈虧損將近翻了三倍,達(dá)到1.62億歐元。
sich vervielfachen:翻幾倍
v Der Gesamteffekt, der von den Emissionseinsparungen eines fünf Jahrzehnte lang betriebenen Reaktors zu erwarten ist, vervielfacht sich so auf mehr als zwanzigtausend Menschenleben. (FAZ 20150803)
因此,對(duì)于一個(gè)運(yùn)行五十年的核反應(yīng)堆所估算的減排總效應(yīng)也就翻了幾倍,達(dá)到超過(guò)2萬(wàn)人(指超過(guò)2萬(wàn)人免死于碳排放引起的各種疾病)。
es aufwärtsgehen:走上坡路,上升(與abwärtsgehen互為反義詞,用法同樣是要求不能省略的指示代詞es作為形式主語(yǔ)。如果要表明數(shù)字對(duì)應(yīng)的客體,則用für...。)
v Zugleich ging es für die Mieten in Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, Köln, München und Stuttgart durchschnittlich um 25 Prozent aufwärts. (FAZ 20150623)
同時(shí),柏林、杜塞爾多夫、法蘭克福、漢堡、科隆、慕尼黑和斯圖加特的房租平均上漲了25%。
sich ausweiten:擴(kuò)大
v Am Donnerstag hat der Aktienindex in Schanghai 6 Prozent verloren, am Freitag weiteten sich die Verluste auf 11,5 Prozent aus, bis sich die Kurse stabilisierten. (FAZ 20150602)
本周四上證指數(shù)下跌了6%,到本周五降幅已經(jīng)擴(kuò)大到了11.5%,然后股市方才企穩(wěn)。
liegen ... im Plus:(特別值得注意的是,如果要表示變化幅度,既可以直接用xxx Prozent/Euro來(lái)表示,也可以用介詞mit或um加xxx Prozent/Euro;liegen im Minus的表達(dá)同樣如此)
v Gegenüber ihrem Ausgabepreis liegt die Aktie noch 9 Dollar im Plus. (FAZ 20150815)
與其發(fā)行價(jià)相比,這支股票還是上漲了9美元。
v Derzeit liegt Lexus in Deutschland im ersten Jahresdrittel mit 567 Neuzulassungen gut 41 Prozent im Plus. (FAZ 20150517)
雷克薩斯今年前四個(gè)月在德國(guó)賣(mài)出了567輛,增長(zhǎng)了超過(guò)41%。
v Der breitgefasste Aktienindex S&P 500 liegt aktuell nur um knapp 1 Prozent im Plus. (FAZ 20150617)
覆蓋所有公司的標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)如今只增長(zhǎng)了不到1%。
v Auf Jahressicht gesehen liegt der chinesische Markt aber dank hoher Zuwächse in den ersten Monaten noch mit 6,9 Prozent im Plus. (FAZ 20150812)
但是從全年來(lái)看,中國(guó)市場(chǎng)由于今年頭幾個(gè)月的強(qiáng)勁增幅還是增長(zhǎng)了6.9%。
【德語(yǔ)數(shù)字變化幅度的表達(dá)】相關(guān)文章:
德語(yǔ)數(shù)字的基本用法05-30
德語(yǔ)各類(lèi)數(shù)字的讀寫(xiě)規(guī)則06-20
德語(yǔ)口譯數(shù)字小策略06-29
德語(yǔ)如何表達(dá)“許多”11-04