- 相關(guān)推薦
德語短語常用詞學(xué)習(xí)
除了26個(gè)拉丁字母外德語還有其他四個(gè)字母:Ää Öö Üü ß。為了幫助大家學(xué)習(xí)德語,小編分享了一些德語短語,希望能對大家有所幫助!
etwas über die Bühne bringen: etwas erfolgreich durchführen, erledigen
成功的完成,做成
z.B. Chef zum Mitarbeiter: „Gratuliere, Herr Petersen! Sie haben die Verhandlungen sehr gut über die Bühne gebracht. Ohne Sie hätten wir diesen Auftrag sicher nicht bekommen.“
舉例:老板對職員:“恭喜你,皮特森先生!您談判的很成功. 沒有您我們肯定得不到這個(gè)訂單。”
mehr Glück als Verstand haben: sehr viel, besonderes Glück haben
非常,不同尋常的幸運(yùn)
z.B. „Hey, Martin, ich habe gehört,du hast eine Eins in Bio! Wie hast du das geschafft?“ – „Keine Ahnung, ich war selbst überrascht. Ich glaube, ich hatte mehr Glück als Verstand.“
舉例:“嘿,馬丁,我聽說你生物得了1!你怎么做到的啊?”-“不知道,我自己也很驚訝。我覺得只是因?yàn)樘疫\(yùn)了。”
den Gürtel enger schnallen: weniger Geld ausgeben können; sparen müssen
(勒緊腰帶)支出能力變小;必須節(jié)省
z.B. Zwei Freundinnen: „Ab nächsten Monat bin ich leider arbeitslos, da müssen meine Kinder und ich die Gürtel enger schnallen.“ – „Ja, das glaube ich. Aber du findest sicher bald wieder einen neuen Job.“
舉例:兩個(gè)朋友:“下個(gè)月我就要失業(yè)了,到時(shí)我和孩子們必須要勒緊褲腰帶節(jié)省開支。”-“嗯,我也那樣認(rèn)為。不過你不久一定會(huì)又找到新工作。”
Hals- und Beinbruch!: Viel Glück! Möge es dir gelingen!
好運(yùn)!馬到成功!
z.B. Lena will Sängerin werden. Heute ist ihr großer Tag, sie muss an der Musikhochschule vorsingen. Eltern und Freunde machen ihr Mut: „Hals- und Beinbruch, Lena! Du schaffst es!“
蕾娜想成為歌手。今天是她非常重要的日子,她要在音樂大學(xué)(招生人員)面前唱歌。她的父母和朋友們鼓勵(lì)她:“蕾娜,馬到成功!你能夠做到!”
etwas in die Hand nehmen: sich um etwas kümmern
關(guān)照,照管某物
z.B. David: „Sag mal, Paul, soll ich meinen Chef fragen,ob er ab nächsten Monat eine Aushilfe brauchen kann?“
Paul: „Das ist lieb von dir, aber ich glaube, ich nehme es selbst in die Hand. Das macht einen besseren Eindruck.“
舉例:大衛(wèi):“鮑爾,你說,我應(yīng)該問我的老板下個(gè)月他需不需要幫手嗎?”
鮑爾:“你真好,不過我覺得,我會(huì)自己主動(dòng)去做。這樣可以留下一個(gè)更好的印象。”
die Ärmel hochkrempeln: bei einer Tätigkeit tüchtig zupacken
卷起袖子大干,猛干
z.B. Zwei Automechaniker in der Mitttagspause: „Haben wir heute noch viel zu tum?“ – „Der Chef hat gesagt, bis zum Abend sollen wir diese beiden Autos reparieren.“ – „Na, dann los, da müssen wir aber die Ärmel hochkrempeln.“
舉例:兩位汽車機(jī)械師:“今天還有很多要干的嗎?”- “老板說了,我們要修理這兩輛汽車,一直到晚上。”– “好吧,那就開始吧。那我們必須要卷起袖子猛干了。”
jemanden oder etwas im Auge behalten: jemanden oder etwas beobachten
觀察,觀測某人
z.B. „Die neue Mitarbeiterin im Verkauf müssen wir im Auge behalten. Sie ist zu den Kunden nicht sehr freundlich.“
舉例:我們必須好好觀察新來的售貨員。她對顧客不夠友好。”
zwei linke Hände haben: sehr ungeschickt sein
非常笨拙,不熟練
z.B. Lisa zu ihrem Freund: „Manuel, wollen wir zusammen eine Feinmechaniker-Lehre machen?
Manuel: „Das wäre schön, aber ich habe zwei linke Hände. Das ist nicht für mich.“
舉例:麗薩對她男朋友說:“瑪努爾,我們一起參加精密機(jī)械師培訓(xùn)吧?”
瑪努爾:“那真好,不過我太笨了,那不適合我。(不是我的菜)”
【德語短語常用詞學(xué)習(xí)】相關(guān)文章:
德語常用詞匯精選03-25
精選德語常用詞匯積累03-25
常用德語短語復(fù)習(xí)03-24
德語學(xué)習(xí)之德語電影推薦03-04
學(xué)習(xí)德語的方法01-21
德語四級考試常用詞組202305-15
德語四級考試常用詞組分享01-20
德語入門學(xué)習(xí)技巧01-22
德語學(xué)習(xí)之閱讀03-04