- 相關(guān)推薦
大學(xué)英語精讀第二冊翻譯題答案
引導(dǎo)語:下文內(nèi)容是大學(xué)英語精讀第三版(上海外語教育出版社 董亞芬主編)第二冊Book2Unit1~Unit10 翻譯答案,希望能夠幫助到您,謝謝您的閱讀。
Book2 Unit1 翻譯
1.她砰地關(guān)上門,一聲不吭地走了,他們之間那場爭執(zhí)就此結(jié)束。
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.
2. 出席晚宴的客人對那個美國人威嚴(yán)的語氣感到有點意外。
The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.
3. 約翰尼已長大成熟,不再害怕獨(dú)自呆在家里了。
Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.
4. 當(dāng)全部乘客都向出口處 (exit) 走去時,他卻獨(dú)自留在座位上,好像不愿意離開這架飛機(jī)似的。
While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.
5. 這封信必須交給威爾遜博士本人。
The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.
6. 南希雖然很想?yún)⒓愚q論,但靦腆得不敢開口。
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.
7. 你覺得什么時候最有可能在家里找到他?
What do you think is the likeliest time to find him at home?
8. 獵人一看見有只狐貍從樹叢中出現(xiàn)并向他設(shè)下 (lay) 的陷阱 (trap) 方向跑去,臉上頓時閃出了興奮的表情。
The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.
Book2 Unit2 翻譯
1) 會上有人建議任命一個十一人委員會來制定新章程。
It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.
2) 這些青年科學(xué)家通過現(xiàn)場觀察,獲得了研究工作所需的第一手資料。
By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work.
3) 他很可能會因視力不好而被拒收入伍。
It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.
4) 委員會成員在新機(jī)場最佳選址 (location) 這一問題上持有不同意見。
The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.
5) 亨利創(chuàng)作的藝術(shù)品在許多方面比他兄弟的要好。
Henrys works of art are superior in many respects to those of his brothers.
6) 我們產(chǎn)品質(zhì)量的穩(wěn)步提高在很大程度上是由于設(shè)備有所改進(jìn)。
The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.
7) 吉姆本想按照自己的判斷行事,但他沒有這樣做,因為作為軍人他得服從命令。
Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didnt because as a soldier he had to obey the order.
8) 如果讓我來決定我們是要一個沒有自行車的城市呢,還是要一個沒有汽車的城市,我會毫不猶豫地選擇后者。
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter.
Book2 Unit3 翻譯
1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be incompetent.
她在當(dāng)?shù)匾患毅y行找到一份出納員的工作,但不久因不稱職而被解雇了。
2. It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.
很明顯是他的年輕助手在經(jīng)營這家書店。
3. No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.
這項建議在會上一宣布,她就站起來提出異議。
4. Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.
比爾已向哈佛大學(xué)申請助教職位,但他得到它的可能性很小。
5. Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.
由于缺乏資金,他們正在想辦法吸引外資。
6. The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time.
這個房間有股霉味,一定是好久沒人住了。
7. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.
就業(yè)余愛好而言,珍妮和她妹妹幾乎沒有什么共同之處。
8. It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.
不言而喻,青年人的教育對于一個國家的未來是至關(guān)重要的。
Book2 Unit4 翻譯
1) 那小女孩跑得太快,身體一下失去平衡,跌倒了。
The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over / down.
2) 他致力于研究工作的精神 (devotion to research) 給我留下了很深印象,但我對他那些深奧的理論絲毫不感興趣。
I was impressed by his devotion to research but I did not have the slightest interest in his profound theories.
3) 千萬別說可能會被人誤解的話。
Be sure not to say anything capable of being misunderstood.
4) 我被他們互相矛盾的意見搞糊涂了,不知如何去做才是。
I was so bewildered by their conflicting advice that I did not know how to act/what to do.
5) 起初,這個復(fù)雜問題使他們感到灰心喪氣,但經(jīng)過仔細(xì)思考后他們終于研究出了解決辦法。
At first this complicated problem frustrated them, but after thinking it over carefully they finally worked out a solution.
6) 體育代表團(tuán)團(tuán)長在少先隊員向他獻(xiàn)上一束鮮花時愉快地笑了。
The head of the sports delegation beamed with delight when a young pioneer presented him with a bunch of flowers.
7) 這學(xué)期我們都學(xué)習(xí)得不錯,我真不明白為什么我們的英語老師單單表揚(yáng)了班長一個人。
I really dont see why our English teacher should single out our monitor for praise since we have all done quite well this term.
8) 我相信比較高級的| (higher) |動物是由比較低級的|(lower)|動物進(jìn)化而來|(develop from)|的這一學(xué)說。
I believe in the theory that the higher animals developed from the lower ones.
Book2 Unit5 翻譯
1) 如果富有的國家多花些錢搞綠色工業(yè), 而不是去建立軍事機(jī)器和制造核武器,當(dāng)今許多廣泛存在的污染問題將會逐漸消失。
If the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of todays widespread pollution problems would gradually disappear.
2) 燒煤的時候,不僅消耗房子里面的氧氣,而且還散發(fā)出有毒的氣體。
The burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases.
3) 顯然,找到替代能源對我們經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定發(fā)展是至關(guān)重要的。
Apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy.
4) 太陽能電池(solar cell)能吸收陽光并把它變成電。
Solar cells can absorb sunlight and convert it into electricity.
5) 如果地球上的溫度繼續(xù)年復(fù)一年地上升,極地的冰帽將會開始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能會消失在劈啪飛濺的海浪下面。
If the temperature on the Earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves.
6) 因為這些生物很小并且常常躲在葉子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看見。
Because these creatures are small and tend to hide beneath leafy plants, they are not always visible to the naked eye.
7) 由于受到原子輻射,他最終在工作時倒下了。
As a result of exposure to atomic radiation, he finally collapsed at work.
8) 有明顯的證據(jù)表明工作上的重壓與身體的某些毛病有聯(lián)系。
There is distinct evidence of the connection between heavy pressure of work and some disorders of the body.
Book2 Unit6 翻譯
1) 只要你不斷努力,你遲早會解決這個難題的。
If / As long as you keep (on) trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later.
2) 我們預(yù)料我們的計劃會受到抵制 (resistance)。
We anticipate encountering / that we will encounter resistance to our plan / our plan will meet with resistance.
3) 吉姆的朋友說,他們那個城市的噪音污染十分嚴(yán)重,但是他們只好忍著。
Jims friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it.
4) 湯姆起初認(rèn)為,憑他的知識、技術(shù)和經(jīng)驗,一定能夠找到一份稱心如意的工作。
At first Tom thought that with his knowledge, skill and experience he was bound to find a satisfactory job.
5) 冷靜耐心地處理這個微妙 (delicate) 問題是明智的。
It would be wise / advisable to handle this delicate problem with calmness and patience.
6) 迪克以為,如果他拆不開那臺機(jī)器,那么很可能廠里別的工人也拆不開。
Dick thought that if he wasnt able to take the machine apart, chances were that no other worker in the plant could, either.
7) 你是否認(rèn)為公共汽車司機(jī)應(yīng)對乘客的安全負(fù)完全的責(zé)任?
Do you think bus drivers should take full responsibility for the passengers safety?
8) 你不必再去多想那些判斷上的失誤了。重要的是盡量避免再犯。
You neednt dwell on your mistakes in judgment any more. Whats important is to try your best to avoid repeating them.
Book2 Unit7 翻譯
1) 在當(dāng)?shù)卣念I(lǐng)導(dǎo)下,村民們奮起應(yīng)付由水災(zāi)造成的嚴(yán)重糧食危機(jī)。
Under the leadership of the local government, the villagers rose to the serious food crisis caused by the floods.
2) 這個展覽會很受歡迎,吸引著源源而至的參觀者。
The exhibition is very popular and is attracting a steady stream of visitors.
3) 媽媽上樓來查看我們這些孩子時,我轉(zhuǎn)過身假裝睡著了。
When Mom came upstairs to check on us kids, I turned over and pretended to be asleep.
4) 對阿姆斯特德來說,向毒販展開斗爭是個挑戰(zhàn)。雖然她感到緊張不安,但她決心勇敢地面對這些人。
Waging a battle against the drug pushers was a challenge to Armstead. She felt rather nervous but she decided to confront them.
5) 老太太叫我小心些,不要與那些在街角閑蕩的家伙講話。
The old lady told me to be cautious and not to talk to the guys hanging out on the street corner.
6) 一個衛(wèi)生組織促使地方政府為建造一所新的醫(yī)院籌措三百萬美元的資金。
A health organization prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for a new hospital.
7) 那個曾放火燒教堂的男子打開門時,迎面遇到十來個持槍的警察。
Opening the door, the man who had set fire to the church found himself confronted by a dozen policemen with guns.
8) 據(jù)報道,燃燒了兩個多小時的熊熊烈火始于一個廢棄的倉庫。
It is reported that the fire which raged for more than two hours started in an abandoned warehouse / store.
Book2 Unit8 翻譯
1) 巨額投資(investment)使這一地區(qū)的經(jīng)濟(jì)得以迅速發(fā)展。
Vast amounts of investment have enabled the economy of the area to grow rapidly.
2) 他們?yōu)樾陆ㄒ凰t(yī)院開展了一場籌款運(yùn)動。
They launched a campaign to raise money for a new hospital.
3) 成功在于勤奮(diligence),諾蘭醫(yī)生就是一個很好的例證。
Success lies in diligence. Dr. Nolen is a case in point.
4) 他們都具有很高的道德標(biāo)準(zhǔn),決不會受誘惑接受如此貴重的禮品。
Men of high moral standards, they are never to be tempted into taking such expensive gifts.
5) 有跡象表明,不少工廠正面臨著十分困難的局面。
There are indications that numerous factories are faced with a very difficult situation.
6) 警方找到誰是罪犯的重要線索后,在幾小時內(nèi)就以武裝搶劫罪拘捕了他。
The police arrested the criminal on a charge of armed robbery several hours after they found an important clue to his identity.
7) 調(diào)查顯示,對某些人來說,退休往往會造成心理上的病痛。
Investigation has revealed that retirement tends to cause psychological troubles for some people.
8) 醫(yī)療隊并沒有一味抱怨當(dāng)?shù)蒯t(yī)院較差的工作條件。比如,好幾位醫(yī)生就曾用自己的錢購置了簡單的醫(yī)療器械。
The medical team did more than complain about the relatively poor working conditions at the local hospital. For instance, several doctors bought simple medical instruments with their own money.
Book2 Unit9 翻譯
1) 一切都表明他的計劃出了毛病。
Everything points to the fact / indicates that something has gone wrong with his project / plan.
2) 作者認(rèn)為,我們不應(yīng)想當(dāng)然地以為那些智力測驗得分高的人在實際工作中就一定能干得好。
The author argues that we should not take it for granted that those who score high on intelligence tests will naturally do well in practical work.
3) 我挑出幾條英語習(xí)語(idiom), 考了一下我的同班同學(xué)。
I picked out some English idioms and tried them on my classmates.
4) 三位教授被請來對新教員設(shè)計的教案作出評估。
Three professors were asked to make an evaluation of the teaching plans devised by the new teachers.
5) 這對我們來說是個很小的損失,不要大驚小怪。
It is a very small loss to / for us. Dont make such a fuss over it.
6) 他比任何對手的得分都高得多,證明他不愧為一個勝利者。
He scored far more points / much higher than any of his rivals and proved himself a worthy winner.
7) 這兩只動物外貌很相似,但它們屬于不同的種類。
The two animals are similar in appearance, but they belong to different species.
8) 我并不確切知道他申請的貸款(loan)銀行是否會給他。
I dont know for sure whether the bank will grant him the loan he has applied for.
Book2 Unit10 翻譯
1) 作者想通過這篇文章向讀者傳達(dá)她對贊揚(yáng)與批評的看法。
Through the article the author wants to convey to the readers her views on praise and criticism.
2) 作為父母我們應(yīng)該知道,對于孩子們來說,一句贊揚(yáng)抵得上十句責(zé)罵。
As parents we should know that for children an ounce of praise is worth a pound of scolding.
3) 這位教師并不是一個了不起的學(xué)者,但他的確懂得怎樣把一門課教得活潑而有趣。(in a ... manner)
The teacher isnt much of a scholar, but he does know how to teach a course in a lively and interesting manner.
4) 我們常常發(fā)現(xiàn)運(yùn)用一個規(guī)律比懂得它要難得多。
We often find it much more difficult to apply a rule than to know it.
5) 她從不因為孩子們爭吵而責(zé)罵他們,而是在他們安安靜靜地玩耍時贊揚(yáng)幾句。
She never scolds her children for squabbling. Instead, she gives them a few words of praise when they play quietly.
6) 格林先生老是挑他女兒寫作的刺兒,但不知怎的,對她那首寫得很差的詩歌卻給予好評。
Mr. Green was always critical of his daughters writings, but somehow he commented favorably on that poorly written poem of hers.
7) 我們班上有不少學(xué)生因為沒有按時交作文而受到教師的當(dāng)眾批評。
Quite a few students in our class were publicly criticized by the teacher for failing to hand in their compositions on time.
8) 一位好的教師應(yīng)對學(xué)生取得的進(jìn)步非常敏感。如果學(xué)生的進(jìn)步被忽視,他們就會感到沮喪。
A good teacher should be very alert to the progress his students make / are making. If their progress is ignored / goes unnoticed, the students will feel discouraged.
【大學(xué)英語精讀第二冊翻譯題答案】相關(guān)文章:
大學(xué)英語精讀第三冊翻譯題答案06-20
大學(xué)英語精讀第四冊翻譯題答案06-22
大學(xué)英語精讀第一冊翻譯題答案06-20
大學(xué)英語精讀第二冊Unit Five講解08-13
21世紀(jì)大學(xué)英語第二冊課后翻譯與答案08-12
考研英語閱讀真題翻譯答案08-26