英語(yǔ)全球化的影響以及對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
論文摘要:當(dāng)今世界,隨著全球化趨勢(shì)的不斷增強(qiáng),英語(yǔ)在成為一門世界性語(yǔ)言的同時(shí),也不可避免地出現(xiàn)了各種新的變化和發(fā)展。在這種新形勢(shì)下,我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)重新審視一系列標(biāo)準(zhǔn)及目標(biāo),采取正確的對(duì)策。
論文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué),全球化
自20世紀(jì)以來(lái),隨著全球在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等各方面的聯(lián)系呈現(xiàn)出爆發(fā)式的增長(zhǎng),英語(yǔ)已經(jīng)發(fā)展成為當(dāng)今世界的主導(dǎo)性語(yǔ)言。據(jù)MacAmmr1998年的統(tǒng)計(jì),以英語(yǔ)為母語(yǔ)或第一官方語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū)有36個(gè),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人口已達(dá)到3.8億人;以英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū)有57個(gè),人口大約有2.5億;以英語(yǔ)作為外語(yǔ)的國(guó)家和地區(qū)有139個(gè),在這些國(guó)家和地區(qū)大約有10億人在學(xué)英語(yǔ),其中的17個(gè)國(guó)家和地區(qū)英語(yǔ)事實(shí)上相當(dāng)于第二語(yǔ)言。此外,全世界還有20億人接觸英語(yǔ)。無(wú)可爭(zhēng)議,無(wú)論從國(guó)際化的角度還是從全球化的角度,它都早已成為一門世界性的語(yǔ)言,是世界上不同國(guó)家、不同民族之間進(jìn)行交流的重要工具。而英語(yǔ)全球化給英語(yǔ)自身及各國(guó)語(yǔ)言帶來(lái)了巨大變化,也對(duì)各國(guó)的英語(yǔ)教育教學(xué)提出了許多新的問(wèn)題。
一、英語(yǔ)全球化對(duì)英語(yǔ)傳播以及發(fā)展的影響
(一)英語(yǔ)本土化、各種英語(yǔ)變體的涌現(xiàn)
一些人認(rèn)為,世界英語(yǔ)應(yīng)該是一種統(tǒng)一的語(yǔ)言。但在實(shí)際上,世界英語(yǔ)是變異的語(yǔ)言,是允許被改變并能夠接受的語(yǔ)言。出于新的多元文化生活環(huán)境的需要,英語(yǔ)使用者根據(jù)自身的需要和理解來(lái)使用英語(yǔ),從而使英語(yǔ)呈現(xiàn)出更為豐富的地域文化特色,形成各種新的英語(yǔ)地域變體,表現(xiàn)出特有的價(jià)值。如今,據(jù)統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)為非母語(yǔ)的人數(shù)已經(jīng)超過(guò)了英語(yǔ)為母語(yǔ)的人數(shù),二者的比例為3:1。英語(yǔ)在世界各地廣泛傳播的同時(shí)也受到當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言、文化、習(xí)俗等的影響,逐漸變化發(fā)展,形成了獨(dú)具本地特色的各種英語(yǔ)變體(varietiesofEnglish),如南非英語(yǔ)、印度英語(yǔ)、新加坡英語(yǔ)等,這些變體既保持了標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的特點(diǎn)又增添了有別于標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的某些特征。美國(guó)著名社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Kachru對(duì)于英語(yǔ)在不同國(guó)家和地區(qū)的分布和使用情況提出了英語(yǔ)的三個(gè)同心圈理論(threeconcentriccirclesofEnglish),即英語(yǔ)的世界性傳播可以用三個(gè)同心圈來(lái)表示,它們顯示了它在跨語(yǔ)言、跨文化的環(huán)境中的傳播形式,獲得模式和功能領(lǐng)域。這三個(gè)同心圈是:內(nèi)圈(theInnerCircle),指以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,包括美國(guó)、英國(guó)、加拿大、澳大利亞和新西蘭等國(guó);外圈(theOuterCircle),指英語(yǔ)雖不是母語(yǔ),但是第二語(yǔ)言或官方語(yǔ)言的國(guó)家,包括新加坡、印度、菲律賓、南非等國(guó);擴(kuò)展圈(theExtendingCircle),指以英語(yǔ)為外語(yǔ)的國(guó)家,如德國(guó)、中國(guó)、日本、韓國(guó)等?梢哉f(shuō)英語(yǔ)已經(jīng)不再僅僅是英國(guó)和美國(guó)等內(nèi)圈國(guó)家的獨(dú)有的語(yǔ)言了,它也是外圈國(guó)家和擴(kuò)展圈國(guó)家的語(yǔ)言,這些國(guó)家的英語(yǔ)語(yǔ)言行為應(yīng)該而事實(shí)上它們中有一些已經(jīng)被世界所接受,因此,英語(yǔ)出現(xiàn)了許多新的術(shù)語(yǔ)、新的語(yǔ)法特點(diǎn)以及新的表達(dá)方法,使得英語(yǔ)得到了充分發(fā)展。
。ǘ┛缥幕芰Τ蔀橛⒄Z(yǔ)水平核心評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)
傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,盎格魯-撒克遜英語(yǔ)是全球交往的基本語(yǔ)言工具,處于世界諸多英語(yǔ)變體的中心地位。這種觀念最具代表性的就是Kachru以及他提出的英語(yǔ)三大同軸圈理論。Kachru認(rèn)為,居于內(nèi)圈的國(guó)家所使用的英語(yǔ)處于中心地位,應(yīng)成為英語(yǔ)使用和學(xué)習(xí)的標(biāo)準(zhǔn);而那些處于外圈和擴(kuò)展圈中的人們所操的英語(yǔ)則是不準(zhǔn)確的。凡是不符合內(nèi)圈表達(dá)習(xí)慣的英語(yǔ)都應(yīng)被摒棄或糾正。但是在全球化的趨勢(shì)下,Kachru所依據(jù)的實(shí)際情況正在被改變。針對(duì)Kachru英語(yǔ)三大同軸圈理論在英語(yǔ)作為世界語(yǔ)言這一條件面前的不足,Modiano于2000年前后提出了國(guó)際英語(yǔ)向心圓理論。處于內(nèi)圈的是能有效使用英語(yǔ)進(jìn)行全球跨文化交際的人;第二圈包括以英語(yǔ)的某種方言為母語(yǔ)或第二語(yǔ)言,由于口音過(guò)重而不能成功進(jìn)行跨文化交際的人以及那些不能有效用于國(guó)際交際中的“克里奧”英語(yǔ)變體的使用者;第三圈包括正在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人。Modiano的分類標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)能否有效地使用英語(yǔ)在全球化語(yǔ)境中進(jìn)行國(guó)際交流,而不是根據(jù)文化中心論的觀點(diǎn)進(jìn)行地域上的分類。他把英語(yǔ)的熟練使用者置于內(nèi)圈,這些人并不一定將英語(yǔ)作為母語(yǔ)或第一語(yǔ)言。相反,那些將英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的使用者,如果由于他們的英語(yǔ)方言或口音過(guò)重而不能運(yùn)用于全球跨文化交際,就不屬于內(nèi)圈。這一理論的另一特點(diǎn)是體現(xiàn)了動(dòng)態(tài)的特征。由于國(guó)際交際需要,第二圈和外圈的英語(yǔ)使用者為了進(jìn)行成功的國(guó)際交際,不得不調(diào)整和改變自身的語(yǔ)言而進(jìn)入中心圈,成為能熟練使用英語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際交際的人。從英語(yǔ)三大同軸圈理論到國(guó)際英語(yǔ)向心圓理論的提出表明:英語(yǔ)成為世界語(yǔ)言后,衡量英語(yǔ)水平高低的標(biāo)準(zhǔn)是跨文化能力,跨文化交際的適用性成了判斷世界英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的.相應(yīng)變革
在全球化的影響下,教育國(guó)際化的趨勢(shì)已經(jīng)形成,它對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)提出更高、更進(jìn)一步的要求。我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)理念和方法也需要相應(yīng)的變革,以更好地迎接全球化的挑戰(zhàn)。
。ㄒ唬┲匦聦徱暋皹(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”,讓學(xué)生接觸多種英語(yǔ)變體
長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)模式仍然是以英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)為準(zhǔn)則的,英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)被認(rèn)為是“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”而全面推廣,來(lái)自英美國(guó)家的外教大受歡迎,大多數(shù)的英語(yǔ)測(cè)試旨在考察學(xué)生們對(duì)英美英語(yǔ)掌握的熟練度,甚至于大多數(shù)學(xué)生自己也愿意選擇這兩種英語(yǔ)作為自己的學(xué)習(xí)目標(biāo)。無(wú)法否認(rèn),隨著時(shí)間的推移以及英語(yǔ)的世界化和本土化趨勢(shì)的加強(qiáng),標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)這一概念的內(nèi)涵在逐漸變化。因此,再繼續(xù)死板的堅(jiān)持某一種單一標(biāo)準(zhǔn)顯然是不現(xiàn)實(shí)的,我們應(yīng)對(duì)各種英語(yǔ)變體及其文化采取寬容、認(rèn)可、接受的態(tài)度。雖然在教學(xué)中我們應(yīng)以英式英語(yǔ)或美式英語(yǔ)為主,但可以適當(dāng)讓學(xué)生們了解各種變體的存在,應(yīng)該給學(xué)生們提供更廣泛的材料。正如Kirkpatrick所說(shuō),我們讓學(xué)生們接觸到的材料,應(yīng)該包括某些地方性的英語(yǔ)變體,一些正在發(fā)展、能夠代表當(dāng)?shù)氐奈幕驼Z(yǔ)用標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)變體。此外,對(duì)于學(xué)生們的錯(cuò)誤也應(yīng)合理糾正,把正確與流利、操練與交際幾方面結(jié)合起來(lái),找回英語(yǔ)教學(xué)的活力與樂(lè)趣,建立一個(gè)清新自然、靈活寬松的語(yǔ)言環(huán)境。英語(yǔ)的全球化趨勢(shì)促使我們的教學(xué)重心做出調(diào)整,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者有更多的機(jī)會(huì)使用語(yǔ)言交流而不是過(guò)多強(qiáng)調(diào)純正發(fā)音等語(yǔ)言規(guī)則。
(二)深入理解跨文化交際的內(nèi)涵,培養(yǎng)跨文化交際能力。
在英語(yǔ)教學(xué)中,我們不僅應(yīng)該強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)語(yǔ)言代碼的重要性,而且還應(yīng)該讓學(xué)生明白成功的交際應(yīng)置于文化背景中,社會(huì)語(yǔ)言能力和語(yǔ)言準(zhǔn)確性同樣重要。然而,文化交際能力不僅是對(duì)目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的文化的知識(shí)點(diǎn)的知識(shí)上的積累。如果對(duì)于目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的了解只停留在片面或膚淺的層次,是不能達(dá)到真正的跨文化交際的。因此,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,應(yīng)注重其交流的層次和交流的深度,幫助他們?cè)倩趯?duì)目標(biāo)國(guó)家與人民的綜合了解,充分聯(lián)系實(shí)際,實(shí)現(xiàn)真正的成功交際。同時(shí),在世界全球化的趨勢(shì)下,僅僅局限于對(duì)英語(yǔ)目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的了解也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,我們應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生對(duì)世界基本知識(shí)的了解,另外還要培養(yǎng)他們具備國(guó)際的交際能力,只有從培養(yǎng)“internationalperson”的角度出發(fā),才能使得學(xué)生真正地掌握跨文化交際能力。
。ㄈ┱J(rèn)清語(yǔ)言學(xué)習(xí)本質(zhì),正確處理英語(yǔ)和母語(yǔ)的關(guān)系,加強(qiáng)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感
英語(yǔ)雖是我們的學(xué)習(xí)對(duì)象,但不是歸宿。英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)該是把學(xué)生培養(yǎng)成具有跨文化意識(shí)的、能夠以中國(guó)人的身份用英語(yǔ)得體有效地同其他國(guó)家人民交流與合作的高素質(zhì)的人才,而不是把學(xué)生培養(yǎng)成英美等主流英語(yǔ)語(yǔ)言被動(dòng)的模仿者、追隨者或使用者。然而,我們時(shí)下的英語(yǔ)教學(xué)中,文化教學(xué)主要是對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的物質(zhì)文化、制度習(xí)俗等各個(gè)層面的精神文化內(nèi)容進(jìn)行介紹,而對(duì)作為交際主體的一方的文化背景——中國(guó)文化及其英語(yǔ)表達(dá),卻采取忽視或漠視的狀態(tài)。最直接的表現(xiàn)就是介紹中國(guó)文化的材料在英語(yǔ)教科書里所占的比例非常小。從而出現(xiàn)了我們教學(xué)中普遍存在的一個(gè)問(wèn)題——“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象,這就使學(xué)生根本不能就中國(guó)文化的相關(guān)話題進(jìn)行順暢的英語(yǔ)表達(dá),也很難達(dá)到跨文化自由交流的實(shí)效,既不懂如何用漢語(yǔ)表達(dá)英美文化,也不懂如何用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化。因此,在英語(yǔ)變體多元化的大情境下,教師應(yīng)當(dāng)消除英美文化在教學(xué)中占絕統(tǒng)治地位,必須以更為寬廣的全球化的視角來(lái)思考英語(yǔ)文和語(yǔ)言。在教學(xué)中不僅應(yīng)有目的地把世界文化融入到課堂和教材中,而且還要加強(qiáng)學(xué)生們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感,補(bǔ)充介紹中國(guó)文化的英語(yǔ)語(yǔ)言材料,以祛除母語(yǔ)文化失憶。更要立足于自己是中國(guó)人,引導(dǎo)學(xué)生從中國(guó)文化特有的視角去審視西方文化,進(jìn)行不同民族文化的比較——比較“異同”,而不是評(píng)價(jià)“優(yōu)劣”,以培養(yǎng)學(xué)生批評(píng)性語(yǔ)言文化意識(shí)和博大寬闊的懷和視野。
三、結(jié)論
綜上所述,隨著英語(yǔ)使用全球化的發(fā)展,中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教育應(yīng)正確認(rèn)識(shí)和認(rèn)真研究英語(yǔ)的國(guó)際化和本土化,擺脫“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”的束縛,樹立“世界英語(yǔ)”的理念,將英語(yǔ)作為一門國(guó)際性的語(yǔ)言進(jìn)行教授,要注重提升學(xué)生的跨文化交際能力,正確認(rèn)識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化的重要性,真正地實(shí)現(xiàn)“讓中國(guó)走向世界,讓世界了解中國(guó)”。
【英語(yǔ)全球化的影響以及對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示】相關(guān)文章:
4.秋季學(xué)期的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)總結(jié)
6.中國(guó)的相親節(jié)目大學(xué)英語(yǔ)作文