- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)學(xué)習(xí)之一意孤行的用法
在日語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,大家知道一意孤行的用法么?下面就讓小編為大家講解一下吧。
意味:一意孤行。
例:社長(zhǎng)は組合側(cè)の言い分も聞かず、頭から週休二日制の導(dǎo)入を拒否した。/社長(zhǎng)不聽(tīng)工會(huì)方面的意見(jiàn),一意孤行,拒絕實(shí)施雙休日工作制。
慣用:頭から水を浴びたよう(あたまからみずをあびたよう)
意味:遭遇突發(fā)怪事。莫名地恐懼。
例:暗やみで突然聲をかけられ、頭から水を浴びたようにその場(chǎng)に立ちすくんでしまった。
黑暗中突然被人叫住,頓覺(jué)毛骨悚然,一動(dòng)也不動(dòng)地呆在那里了。
慣用:頭から湯気を立てる(あたまからゆげをたてる)
意味:怒發(fā)沖冠。怒氣沖沖。
例:使途不明の支出が多過(guò)ぎると言って、社長(zhǎng)は頭から湯気を立てて怒っていたよ。
社長(zhǎng)說(shuō)用途不明的開(kāi)支過(guò)多,大發(fā)了一通脾氣呢。
慣用:頭が割れるよう(あたまがわれるよう)
意味:頭痛得要裂開(kāi)。劇烈頭痛。
例:風(fēng)邪と睡眠不足が重なって、朝から頭が割れるように痛い。
感冒加上睡眠不足,從早上開(kāi)始就頭痛得像要裂開(kāi)似的。
慣用:頭に來(lái)る(あたまにくる)
意味:氣憤。令人生氣。惱火。
例:真夜中のいたずら電話は全く頭に來(lái)る。
半夜三更的騷擾電話,實(shí)在令人惱火。
【日語(yǔ)學(xué)習(xí)之一意孤行的用法】相關(guān)文章:
日語(yǔ)學(xué)習(xí)之補(bǔ)格助詞“に”的用法05-09
日語(yǔ)語(yǔ)法之“もの”的用法03-08
日語(yǔ)學(xué)習(xí)之解惑03-04
日語(yǔ)語(yǔ)法:「か」的用法03-08
日語(yǔ)詞匯的用法03-05
日語(yǔ)能力考語(yǔ)法解析之うえで的常規(guī)用法11-17
日語(yǔ)格助詞的重點(diǎn)用法03-07