有關(guān)萬(wàn)圣節(jié)的英文手抄報(bào)
關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)由來的,傳說最多的版本認(rèn)為,那是源于基督誕生前的古西歐國(guó)家,主要包括愛爾蘭、蘇格蘭和威爾士。下面就由小編給大家提供關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)手抄報(bào)的英文資料,歡迎大家參考!
【萬(wàn)圣節(jié)象征】
【Black Cats黑貓】
OK, so while Halloween started out to be about the end of harvest, etc., there are some ancient cultures who also believed that, on Halloween night, the veil between the living world and the spirit world was, if not lifted entirely, at least a little thinner.
Ancient Celtic religions taught that cats were reincarnated souls of humans, and that they were able to see the future.? Also, it was thought (as mentioned earlier) that witches could turn into cats.
Truth be told, most single ladies were thought to be witches, and, just like today, many of the single ladies had?cats.? So, in the 1600’s or so, the local cat lady would have probably been tried for witchcraft.
【Skeletons骷髏】
The Druids and the Celts believed that the skull was the “psychic seat” of the human soul.? All in all, skulls and skeletons are associated with Halloween because they represent the end of the physical part of life, something that is connected to Halloween both because of the death of the “light” seasons and because of the perceived connection to the spirit realm.
【Ghosts鬼怪】
The idea of ghost plays into this idea that Halloween night is the one night that the spirits of the ancestors are able to walk among the living.?
【Masks and Costumes面具和服飾】
Speaking of ghosts, what is Halloween without costumes?? Back in Celtic times, it was thought that if you could trick the spirit, the spirit would refrain from bothering you about pesky things like tributes and respect.
On a night that the “veil” between the spirit world and the natural world was so thin, it’s best to pretend to be someone else.? In the 1950’s, trick-or treating became all the rage in the United States (can you believe it was that late?)
【Pumpkin lanterns南瓜燈】
Originally, the beggars put candles inside them to light their way from house to house to beg and pray.? Eventually, the tradition changed to carving pumpkins, and Jack-o-Lanterns as we know them were born.? One legend sticks out above all others in regards to the Jack-o-lantern tradition.
An Irishman named “Stingy Jack” was a?drunk?and a prankster, and he managed to make both God and the Devil angry.? He died, and neither heaven nor hell wanted him, so he was stuck wandering around on earth.
He carried a turnip, hollowed out, with a candle inside, to light his way, and to keep him from knocking on their door, the Irish would carve scary jack-o-lanterns to put around their houses to keep him away.? Or, so they believed, and a tradition was born.
【W(wǎng)itches巫婆】
What’s the go-to Halloween costume for most little girls?? Oh right – some Disney princess.? What?WAS the go-to Halloween costume for little girls until about 10 years ago?? Witch!? What’s the go-to costume for most female people who get talked into dressing up for their office’s Halloween party?? Witch!?
What’s the central subject of most Halloween movies?? Witch!Witches were feared, and it was believed that their “powers” were at their greatest on Halloween night.?
It was thought that witches were in league with the devil. Still, the image of a witch riding her broomstick across a full moon is one of the most traditional Halloween symbols or images today.
【萬(wàn)圣節(jié)介紹】
一、萬(wàn)圣節(jié)的由來:
關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)由來的,傳說最多的版本認(rèn)為,那是源于基督誕生前的古西歐國(guó)家,主要包括愛爾蘭、蘇格蘭和威爾士。這幾處的古西歐人叫德魯伊特人。德魯伊特的新年在十一月一日,新年前夜,德魯伊特人讓年輕人集隊(duì),戴著各種怪異面具,拎著刻好的蘿卜燈(南瓜燈系后期習(xí)俗,古西歐最早沒有南瓜),他們游走于村落間。這在當(dāng)時(shí)實(shí)則為一種秋收的慶典;也有說是“鬼節(jié)”,傳說當(dāng)年死去的人,靈魂會(huì)在萬(wàn)圣節(jié)的前夜造訪人世,據(jù)說人們應(yīng)該讓造訪的鬼魂看到圓滿的收成并對(duì)鬼魂呈現(xiàn)出豐盛的款待。所有篝火及燈火,一來為了嚇走鬼魂,同時(shí)也為鬼魂照亮路線,引導(dǎo)其回歸。 在中世紀(jì)的中歐,曾有過基督教摧毀異教徒的歷史。可是新年夜前的祭祀慶典從未真正消除,不過以巫術(shù)的形式出現(xiàn)。這也就是為什么我們現(xiàn)在的萬(wàn)圣節(jié)里,還留有巫婆的掃帚、黑貓、咒語(yǔ)等痕跡。
二、Halloween一詞的產(chǎn)生:
很多民族都在萬(wàn)圣節(jié)前夜有慶典聚會(huì),這又被叫做“All Hallow E'en”、“The Eve of All Hallows”、“Hallow e'en”,或者“The eve of All Saintas'Day”。最終約定俗成演變成了“Halloween”,中文意譯成了萬(wàn)圣節(jié)之夜。
三、“Trick or treat”的傳說:
孩子們今天著裝挨家要糖的習(xí)俗,據(jù)說起源于愛爾蘭。古西歐時(shí)候的`愛爾蘭異教徒們,相信在萬(wàn)圣節(jié)前夜鬼魂會(huì)群集于居家附近,并接受設(shè)宴款待。因而,在“宴會(huì)”結(jié)束后,村民們就自己扮成鬼魂精靈,游走村外,引導(dǎo)鬼魂離開,避邪免災(zāi)。于此同時(shí),村民們也都注意在屋前院后的擺布些水果及其他食品,喂足鬼魂而不至于讓它們傷害人類和動(dòng)物或者掠奪其他收成。后來這習(xí)俗一直延續(xù)下來,就成了孩子們?nèi)⌒Σ豢犊业耐嫘。至于南瓜燈也至少有兩種說法。一種說是人挖空了南瓜又刻上鬼臉點(diǎn)上燭火用以驅(qū)散鬼的;另一種說是鬼魂點(diǎn)上的燭火,試圖騙取人們上當(dāng)而跟著鬼魂走,所以人們就在南瓜表面刻上一個(gè)嘲諷的臉面,用以調(diào)笑鬼魂:哼!傻瓜才會(huì)上你的當(dāng)。傳說因?yàn)槭子媚瞎系氖且晃粣蹱柼m人Jack,所以人們又將鬼臉南瓜燈叫做Jack-O-Lantern。
【有關(guān)萬(wàn)圣節(jié)的英文手抄報(bào)】相關(guān)文章:
萬(wàn)圣節(jié)中文英文的手抄報(bào)10-30
萬(wàn)圣節(jié)英文手抄報(bào)圖片10-29
萬(wàn)圣節(jié)英文手抄報(bào)內(nèi)容10-15
有關(guān)萬(wàn)圣節(jié)活動(dòng)的英文介紹10-27