- 小學(xué)生萬圣節(jié)手抄報英文版 推薦度:
- 相關(guān)推薦
萬圣節(jié)手抄報英文版
一年一度的萬圣節(jié)就要到啦。這個節(jié)日在英國仍然很火熱,特別對孩子和年輕人來說更是期待呀。下面小編給大家準(zhǔn)備了有關(guān)萬圣節(jié)的手抄報的資料,一起來看看吧!
【Spiders蜘蛛】
As we move more into the “spooky” tales of the Halloween symbol, we’ll start with spiders.? Go to a Halloween party and you’re sure to see fake spider webs spread all over the place.
Forgoing a discussion of any potential mystical qualities a spider might have (because, ew), it is significant that spiders weave webs, which has long been associated with the passing of time, progress, and fate.
OK, so maybe that’s a little mystical too.? All in all, though, the spider’s spinning of its web is a great natural representation of the cycle of life – a spider spins its web, bugs fly into the web, nourish the spider, etc.? Also, spiders like dusty, dark places
當(dāng)我們一想起無奇不有的萬圣節(jié)時,蜘蛛總是不可或缺的。如果你去參加一個萬圣節(jié)晚會,我敢保證你能在墻上看到隨意布置的假蜘蛛網(wǎng)。
摒棄一切關(guān)于蜘蛛的`潛在的神話故事,我想蜘蛛之所以出現(xiàn)在萬圣節(jié)的舞臺很可能是因為它編織的蜘蛛網(wǎng),讓人聯(lián)想到了時間的流逝,生活的前進(jìn),還有命運(yùn)的不可預(yù)知。
好吧,我承認(rèn),講到這里就有點(diǎn)神秘感了?偠灾,蜘蛛織網(wǎng)的行徑在自然界是象征生命循環(huán)的偉大代表——蜘蛛編織它的網(wǎng),昆蟲粘在網(wǎng)上,成為蜘蛛的大餐等等,同時,蜘蛛喜歡滿是灰塵而又黑暗的地方
【Pumpkin lanterns南瓜燈】
Originally, the beggars put candles inside them to light their way from house to house to beg and pray.? Eventually, the tradition changed to carving pumpkins, and Jack-o-Lanterns as we know them were born.? One legend sticks out above all others in regards to the Jack-o-lantern tradition.
An Irishman named “Stingy Jack” was a?drunk?and a prankster, and he managed to make both God and the Devil angry.? He died, and neither heaven nor hell wanted him, so he was stuck wandering around on earth.
He carried a turnip, hollowed out, with a candle inside, to light his way, and to keep him from knocking on their door, the Irish would carve scary jack-o-lanterns to put around their houses to keep him away.? Or, so they believed, and a tradition was born.
最初,乞討者們把南瓜扣個洞,然后放進(jìn)蠟燭用來照明,以此能夠在晚上向人家行乞或者是替他們禱告。最后,該傳統(tǒng)逐漸演變成了雕刻南瓜,杰克·奧的南瓜燈由此誕生。
這里有個傳說,曾經(jīng)有個叫做“有次的杰克”的`愛爾蘭人是個地道的酒鬼,也是個愛搞惡作劇的人。最終他的行徑惹怒了上帝和魔鬼。
他死了之后,天堂和地獄都不愿意收留他,他只能游走于塵世之間,夜幕低垂時分,他就把大南瓜摳個大洞,并將點(diǎn)燃的蠟燭放置其中以此照明,去敲每家每戶的大門。愛爾蘭人為了能夠驅(qū)趕走杰克,都在自家門口做同樣的南瓜。做南瓜燈的傳統(tǒng)因此誕生。
【W(wǎng)itches巫婆】
What’s the go-to Halloween costume for most little girls?? Oh right – some Disney princess.? What?WAS the go-to Halloween costume for little girls until about 10 years ago?? Witch!? What’s the go-to costume for most female people who get talked into dressing up for their office’s Halloween party?? Witch!?
What’s the central subject of most Halloween movies?? Witch!Witches were feared, and it was believed that their “powers” were at their greatest on Halloween night.?
It was thought that witches were in league with the devil. Still, the image of a witch riding her broomstick across a full moon is one of the most traditional Halloween symbols or images today.
去參加萬圣節(jié)化妝晚會的時候,小女孩們都喜歡怎樣的打扮?當(dāng)然,迪斯尼的公主是不錯之選,但那都是10歲之前的小女孩樂意做的事情。
難不成長大成人之后,在同事之間的晚會上還要扮演一次迪斯尼的小公主?答案當(dāng)然是打扮成巫婆。大多數(shù)萬圣節(jié)題材的`電影中,什么才是最核心的主題?答案還是巫婆!
巫婆是非常令人恐懼的。并且很多人相信在萬圣節(jié)前夕,他們體內(nèi)的魔力會達(dá)到巔峰。很多人還相信巫婆與魔鬼是同盟關(guān)系。時至今日,巫婆騎著她們的掃帚在圓月的掩映下飛行的場景依舊是好萊塢電影最為經(jīng)典的鏡頭之一。
【Corn Husks and Stalks of Wheat谷殼和小麥的莖干】
The significance of corn husks and stalks of wheat is pretty straightforward.? Halloween comes in the autumn, the traditional festival celebrated the end of summer and the end of the harvest, so these images are meant to represent the end of harvest and the beginning of winter.
Corn and wheat are symbols of agricultural change, and the change of the seasons.?
稻谷的外殼還有小麥的莖干所傳達(dá)的.意思是非常鮮明的。萬圣節(jié)深受在秋季時分慶祝夏日離去、豐收結(jié)束的傳統(tǒng)節(jié)日的影響。所以谷殼和麥莖就是在傳達(dá)著豐收的喜訊還有冬季即將到來的消息。
稻谷和小麥?zhǔn)撬修r(nóng)作物從耕種到豐收階段的變化,同時也在向人們傳遞著四季交替的信息。
【Bats蝙蝠】
Bats are nocturnal?creatures, so it’s natural that a celebration about the end of the light seasons and the beginning of the dark ones would incorporate them.
Additionally, in the old days Halloween meant big bonfires, which draw mosquitoes and moths, which would in turn draw bats,。
Also, once vampire legends made their way into Halloween folklore, the position of the bat was set – since it was thought that vampires could transform into bats.?
蝙蝠是晝伏夜出的動物。慶祝豐收原本就是在白色季節(jié)(秋季)的結(jié)束和黑色季節(jié)(冬季)的.開始期間。于是蝙蝠自然而然成為“步入夜色”的代表動物。除此之外,萬圣節(jié)曾經(jīng)流行的慶祝方式是在篝火旁進(jìn)行。
這樣無疑吸引了許多蚊子和蛾子,因此也間接吸引來了蝙蝠。同時,吸血鬼傳說一度曾是民間最流行的熱點(diǎn)話題。自從古人認(rèn)定吸血鬼能夠變成蝙蝠在天空中飛舞的時候,蝙蝠在人們心中的地位便再也無法動搖了。
【Black Cats黑貓】
OK, so while Halloween started out to be about the end of harvest, etc., there are some ancient cultures who also believed that, on Halloween night, the veil between the living world and the spirit world was, if not lifted entirely, at least a little thinner.
Ancient Celtic religions taught that cats were reincarnated souls of humans, and that they were able to see the future.? Also, it was thought (as mentioned earlier) that witches could turn into cats.
Truth be told, most single ladies were thought to be witches, and, just like today, many of the single ladies had?cats.? So, in the 1600’s or so, the local cat lady would have probably been tried for witchcraft.
大眾普遍接受的是萬圣節(jié)是由莊家豐收之后舉辦的慶;顒友葑兌鴣,但依然還有一些遠(yuǎn)古的`文化被人們所接受:在萬圣節(jié)的晚上,人間和冥界的關(guān)系會發(fā)生微妙的變化,即使兩者沒有實(shí)際上聯(lián)通,但還是有可能通過某種方式來接觸的。古代凱爾特宗教認(rèn)為,貓是能夠被人類的靈魂所附體。通過貓的眼睛,我們可以看到未來。
而且在此之前,人們還認(rèn)為巫師能夠附體在貓的身上。實(shí)話說,當(dāng)時許多單身的女士被看作是女巫。就算時至今日,許多單身的女士還是會養(yǎng)貓相伴,所以在十五世紀(jì),養(yǎng)著貓的單身女士都被認(rèn)定其具有某種可怕的巫術(shù)。
【萬圣節(jié)手抄報英文版】相關(guān)文章:
萬圣節(jié)的起源英文版10-30
萬圣節(jié)的簡介英文版08-05
萬圣節(jié)的習(xí)俗英文版05-20
萬圣節(jié)的介紹英文版08-28
萬圣節(jié)小報英文版08-30
萬圣節(jié)的故事英文版08-04
萬圣節(jié)介紹中英文版06-24
萬圣節(jié)的英文手抄報07-22