亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

英語六級翻譯中國國家博物館的練習(xí)題

時間:2024-07-20 15:02:08 英語六級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語六級翻譯關(guān)于中國國家博物館的練習(xí)題

  中國國家博物館(the National Museum of China)位于天安門廣場東部和東長安街以南,在人民大會堂(the Great Hallof the People)對面。國家博物館的前身是兩個博物館:中國歷史博物館和中國革命博物館,二者均在一個建筑群中。國家博物館和人民大會堂同時完工,都在中國10周歲國慶獻禮的“十大建設(shè)”之列。中國歷史博物館主要呈現(xiàn)了三個重要時期的中國歷史。中國革命博物館重點關(guān)注過去150年的歷史,特別是中國共產(chǎn)黨的歷史。國家博物館經(jīng)常更新,以反映現(xiàn)代政治史的發(fā)展。

英語六級翻譯關(guān)于中國國家博物館的練習(xí)題

  參考翻譯:

  The National Museum of China sits to the east of Tiananmen Square and south of East Chang'an Street, opposite to the Great Hall of the People.The predecessors of the National Museum are two museums the Museum of Chinese History and the Museum of Chinese Revolution, which shared the same building complex.Finished at the same time, The National Museum of China and The Great Hall of the People were both among the “Ten Great Constructions” completed for the 10th birthday of the PRC.The Museum of Chinese History displays three critical periods of Chinese history.The Museum of Chinese Revolution focuses on the history of the past 150 years,in particular the histoiy of the Communist Party of China.The National Museum is frequently updated to reflect the developments of modern political histoiy.

  1.位于:可譯為sit to,還可譯為lie to。

  2.在...對面:可譯為opposite to...

  3....的前身:可譯為the predecessor of...

  4.二者均在一個建筑群中:可譯為定語從句which sharedthe same building complex。

  5.過去150年的歷史:可譯為 the histoiy of the past 150years。

  6.特別是:可譯為in particular,還可以用especially來表達。

【英語六級翻譯中國國家博物館的練習(xí)題】相關(guān)文章:

英語六級翻譯專項練習(xí)題02-12

英語六級翻譯模擬練習(xí)題:嫦娥奔月09-03

英語六級翻譯模擬練習(xí)題古文化街10-08

英語六級翻譯訓(xùn)練及翻譯指導(dǎo)01-22

2017中國文明相關(guān)的英語六級翻譯練習(xí)10-22

英語六級翻譯常考詞匯:中國文化07-27

英語六級的翻譯技巧08-13

英語六級翻譯技巧10-19

2016英語六級翻譯原文08-09

大學(xué)英語六級的翻譯技巧07-16