- 相關推薦
2016年12月英語六級真題翻譯
轉眼又是新的一年,2017年英語六級備考已經開始了,為了幫助大家,小編整理了2016年12月的翻譯答案,希望能幫到大家!
卷一:度假
隨著生活水平的提高,度假在中國人生活中的作用越來越重要。過去,中國人的時間主要花在謀生上,很少有機會外出旅游。然而,近年來中國旅游業(yè)發(fā)展迅速。經濟的繁榮和富裕中產階級的出現(xiàn),引發(fā)了一個前所未有的旅游熱潮。中國人不僅在國內旅游,出國旅游業(yè)越來越普遍。2016年國慶假日期間,旅游消費總計超過4000億元,據(jù)世界貿易組織估計,2020年中國將成為世界上最大的旅游國,在未來幾年里將成為出境旅游支出增長最快的國家。
參考翻譯:
As the life quality improves, taking holiday is playing an increasingly important role in the life of Chinese people. In the past, much of Chinese people’s life was spent on making a living, so we were always denied the chances to go out for a vacation. Nevertheless, the rapid development in Chinese tourism as a result of a flourishing economy, which also leads to the rise of affluent middle class has seen an unprecedented boom in travelling. Chinese people not only choose to travel at home but also seek to embark on a foreign excursion. During the National Day period, the total tourism consumption reached over 40 billion yuan. It is estimated by the WTO that by 2020, China will be the largest tourism country which will witness a rapid increase in the outbound tourism
卷二:學漢語
隨著中國經濟的蓬勃發(fā)展,學漢語的人數(shù)迅速增加,使?jié)h語成了世界上人們最愛學的語言之一。近年來,中國大學在國際上的排名也有了明顯的提高。由于中國教育的巨大進步,中國成為最受海外學生歡迎的留學目的地之一就不足為奇了。2015年,近40萬國際學生蜂擁來到中國市場。他們學習的科目不再限于中國語言和文化,而包括科學與工程。在全球教育市場上,美國和英國仍占主導地位,但中國正在迅速趕上。
高分版:
The rapid development of China’s economy and growth in the number of people learning Chinese have made Chinese one of language learners’ favorites around the world. In recent years, the Chinese universities have ranked remarkably higher compared with their international counterparts. Owing to the huge progress in China’s education, it is no wonder that China has become one of the most favored places for overseas students. In 2015, nearly 400,000 international students swarmed into the Chinese market. The subjects they learn are no longer limited to Chinese language and culture, but include science and engineering as well. Although the US and the UK still dominate the global education market, China is striving to catch up.
普通版:
China’s economy is booming, and there are an increasing number of people learning Chinese. So, Chinese has become one of the favorite languages for learners around the world. In recent years, the Chinese universities’ ranking has been a lot higher in the world. Owing to the huge progress in China’s education, it is understandable that China has become one of the most favored places for overseas students. In 2015, nearly 400,000 international students came to China. They learn not only Chinese language and culture, but also science and engineering. Although the US and the UK still dominate the global education market, China is catching up.
卷三:農業(yè)
農業(yè)是中國的一個重要產業(yè),從業(yè)者超過3億。中國農業(yè)產量全球第一,主要生產水稻、小麥和豆類。雖然中國的農業(yè)用地僅占世界的百分之十,但為世界百分之二十的人提供了糧食。
中國7700年開始種植水稻。早在使用機械和化肥之前,勤勞和富有創(chuàng)造性的中國農民就已經采用各種各樣的方法來增加農作物產量。中國農業(yè)最近的發(fā)展是推進有機農業(yè)。
有機農業(yè)可以同時服務于多種目的,包括食品安全,大眾健康和可持續(xù)發(fā)展。
參考翻譯:
Agriculture is one of the most important industries in China which embraces more than 300 million workers. China ‘s agriculture output ranks the first all over the word, and it mainly produce rice, wheat and beans. China provides 20 percent of the world food, though its agriculture land only accounts for 10% of the world’s total.China’s history of planting rice dates back as early as 7700 B.C. Long before the use of machinery and fertilizers, industrious and creative farmers had already used different kinds of methods to increase crop yields. The latest trend of the agriculture development in China is to promote organic agriculture. And the organic agriculture can serve a variety of purposes, which including food safety, public health and sustainable development.
【12月英語六級真題翻譯】相關文章:
2024年6月英語六級翻譯真題及答案10-11
英語六級真題及答案解析10-12
英語六級考試真題及答案10-09
大學英語六級真題聽力10-11
大學英語六級真題及答案10-11
大學英語六級考試真題10-12
英語六級考試真題答案09-28
考研英語翻譯真題短語09-25
翻譯考試中級口譯模擬真題10-09
大學英語六級試卷真題及答案10-11