亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

英語四級翻譯中的中國特色詞匯

時間:2023-01-22 11:53:46 英語四級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語四級翻譯中的中國特色詞匯

  引導(dǎo)語:掌握一些中國特色詞匯,對翻譯考試的幫助可是很大的喲,下面小編就和大家分享一下,英語四級翻譯考試中的中國特色詞匯吧,希望能對大家有所幫助。

英語四級翻譯中的中國特色詞匯

  一、中國四大名著

  《三國演義》 Three Kingdoms

  《西游記》 Journey to the West; Pilgrimage to the West

  《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

  《紅樓夢》 Dream of the Red Mansions

  二、漢語

  漢字 Chinese character

  單音節(jié) single syllable

  漢語四聲調(diào) the four tones of Chinese characters

  陽平 level tone

  陰平 rising tone

  上聲 falling-rising tone

  去聲 falling tone

  五言絕句 five-character quatrain

  七言律詩 seven-character octave

  八股文 eight-part essay; stereotyped writing

  三、四書五經(jīng)

  四書五經(jīng) The Four Books and The Five Classics

  1、四書 the Four Books

  《大學(xué)》 The Great Learning

  《中庸》 The Doctrine of the Mean

  《論語》 The Analects of Confucius

  《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

  2、五經(jīng) The Five Classics

  《春秋》 the Spring and Autumn Annals

  《詩經(jīng)》 The Books of Songs;The Book of Odes

  《易經(jīng)》(《周易》) I Ching; The Book of Changes

  《禮記》 The Book of Rites

  《尚書》 (《書經(jīng)》) The Books of History

  四、那些我們耳熟能詳?shù)慕?jīng)典作品

  《史記》 Historical Records

  《資治通鑒》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

  《山海經(jīng)》 The Classic of Mountains and Rivers

  《孝經(jīng)》 Book of Filial Piety

  《孫子兵法》 The Art of War

  《三字經(jīng)》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

  《西廂記》 The Romance of West Chamber

  《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

  五、近現(xiàn)代大師的佳作

  《圍城》 Fortress Besieged

  《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q

  《吾國吾民》 My Country and My People

  《京華煙云》 Moment in Peking

  《駱駝祥子》 Rickshaw/James

  《茶館》 Teahouse

  《邊城》 The Border Town

  《傾城之戀》 Love in a Fallen City

  《十八春》 (《傾城之戀》)Eighteen Springs

  六、中華文化遺產(chǎn)拾珠

  重要文化遺產(chǎn) major cultural heritage

  優(yōu)秀民間藝術(shù) outstanding folk arts

  文物 cultural relics

  中國畫 traditional Chinese painting

  書法 calligraphy

  水墨畫 Chinese brush painting; ink and wash painting

  工筆 traditional Chinese realistic painting

  中國結(jié) Chinese knot

  旗袍 Cheongsam

  中山裝 Chinese tunic suit

  唐裝 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit

  七、藝術(shù)

  文人 men of letters

  雅士 refined scholars

  表演藝術(shù) performing art

  現(xiàn)代流行藝術(shù) popular art, pop art

  純藝術(shù) high art

  高雅藝術(shù) refined art

  電影藝術(shù) cinematographic art

  戲劇藝術(shù) theatrical art

  才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

  八、國粹

  生 (男性正面角色) male (the positive male role)

  旦 (女性正面角色) female (the positive female role)

  凈 (性格鮮明的男性配角) a supporting male role with striking character

  丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role

  花臉 painted role

  歌舞喜劇 musical

  滑稽場面, 搞笑小噱頭 shtick

  滑稽短劇 skit

  京劇人物臉譜 Peking Opera Mask

  九、戲劇文化

  皮影戲 shadow play; leather-silhouette show

  說書 story-telling

  疊羅漢 make a human pyramid

  折子戲 opera highlights

  踩高蹺 stilt walk

  啞劇 pantomime; mime

  啞劇演員 pantomimist

  戲劇小品 skit

  馬戲 circus show

  單口相聲 monologue comic talk, standup comedy

  特技表演 stunt

  相聲 witty dialogue comedy, comic cross talk

  雜技 acrobatics

  京韻大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

  秦腔 Shaanxi opera

  十、中國特有的絕技和瑰寶

  習(xí)武健身 practice martial art for fitness

  氣功 qigong, deep breathing exercises

  篆刻 seal cutting upriteous

  工藝, 手藝 workmanship / craftsmanship

  卷軸 scroll

  蠟染 batik

  泥人 clay figure

  漆畫 lacquer painting

  唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

  景泰藍(lán) cloisonné

  文房四寶 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

  十一、中國傳統(tǒng)文化

  民間傳說 folklores

  寓言 fable

  傳說 legend

  神話 mythology

  古為今用,洋為中用 make the past serve the present and the foreign serve china

  賦詩 inscribe a poem

  對對聯(lián) matching an antithetical couplet

  十二、中國天干地支等

  陽歷 solar calendar

  公歷 Gregorian calendar

  陰歷 lunar calendar

  天干 heavenly stem

  地支 earthly branch

  閏年 leap year

  二十四節(jié)氣 the twenty-four solar terms

【英語四級翻譯中的中國特色詞匯】相關(guān)文章:

英語四級翻譯?荚~匯積累10-13

英語四級翻譯?荚~匯201708-30

2017英語四級備考翻譯必備詞匯08-28

科技類英語四級翻譯詞匯04-12

2017英語四級翻譯話題詞匯08-28

大學(xué)英語四級翻譯?荚~匯201708-31

2017英語四級翻譯常用詞匯08-30

大學(xué)英語四級翻譯高頻詞匯201708-31

英語四級翻譯常考重點詞匯270個12-19