亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

英語四級(jí)備考翻譯詞匯

時(shí)間:2024-08-22 22:03:51 英語四級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017英語四級(jí)備考翻譯必備詞匯

  翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為,英語四級(jí)翻譯都是把中文翻譯成英語。為了幫助大家復(fù)習(xí)英語四級(jí)翻譯,小編分享了一些?荚~匯,希望能對(duì)大家有所幫助!

2017英語四級(jí)備考翻譯必備詞匯

  成人夜校 night school for adults

  在職進(jìn)修班 on-job training courses

  政治思想教育 political and ideological education

  畢業(yè)生分酉己 graduate placement; assignment of graduate

  充電 update one’s knowledge

  初等教育 elementary education

  大學(xué)城 college town

  大學(xué)社區(qū) college community

  高等教育 higher education

  高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education

  高等學(xué)府 institution of higher education

  綜合性大學(xué) comprehensive university

  文科院校 colleges of (liberal) arts

  理工科大學(xué) college / university of science and engineering

  師范學(xué)院 teachers’ college; normal college

  高分低能 high scores and low abilities

  高考(university/college) entrance examination

  高校擴(kuò)招 the college expansion plan

  教育界 education circle

  教育投入 input in education

  九年義務(wù)教育 nine-year compulsory education

  考研 take the entrance exams for postgraduate schools

  課外活動(dòng) extracurricular activities

  必修課 required/compulsory course

  選修課 elective/optional course

  基礎(chǔ)課 basic courses

  專業(yè)課 specialized courses

  課程表 school schedule

  教學(xué)大綱 teaching program; syllabus

  學(xué)習(xí)年限 period of schooling

  學(xué)歷 record of formal schooling

  學(xué)分 credit

  啟發(fā)式教學(xué) heuristic teaching

  人才交流 talent exchange

  人才戰(zhàn) competition for talented people

  商務(wù)英語證書 Business English Certificate (BEC)

  適齡兒重入學(xué)率 enrollment rate for children of school age

  升學(xué)率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate

  碩博連讀 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study

  素質(zhì)教育 quality-oriented education

  填鴨式教學(xué) cramming method of teaching

  希望工程Project Hope

  走讀生 extern; non-resident student

  住宿生boarder

  研究生 graduate student; post-graduate (student)

  應(yīng)屆畢業(yè)生 graduating student; current year’s graduate

  校園數(shù)字化 campus digitalization

  校園文化 campus culture

  學(xué)漢語熱 enthusiasm in learning Chinese

  學(xué)歷教育 education with record of formal schooling

  學(xué)齡兒重school-ager

  學(xué)前教育 preschool education

  學(xué)生減負(fù) alleviate the burden on students

  應(yīng)試教育 exam-oriented education

  職業(yè)道德 work ethics; professional ethics

  爺己者招待會(huì)press conference

  國(guó)家教委 State Education Commission

  國(guó)家統(tǒng)計(jì)局 State Statistical Bureau

  職業(yè)培訓(xùn)job training

  職業(yè)文盲 functional illiterate

  智力引進(jìn) recruit/introduce (foreign) talents

  智商 intelligence quotient (IQ)

  助學(xué)行動(dòng) activity to assist the impoverished students

  網(wǎng)絡(luò)世界cyber world

  網(wǎng)絡(luò)文化cyber culture

  網(wǎng)絡(luò)犯罪cyber crime

  網(wǎng)上購物 online shopping

  高產(chǎn)優(yōu)質(zhì) high yield and high quality

  高科技園 high-tech park

  工業(yè)園區(qū) industrial park

  火炬計(jì)劃 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

  信息港info port

  信息革命 information revolution

  電子貨幣e-currency

  人工智能 artificial intelligence (AI)

  生物技術(shù) bio-technology

  克隆 cloning

  基因工程 genetic engineering

  轉(zhuǎn)基因食品 genetically modified food (GM food)

  試管嬰兒 test-tube baby

  基因哭變 genetic mutation

  網(wǎng)絡(luò)出版e-publishing

  三維電影 three-dimensional movie

  光谷 optical valley

  虛擬銀行virtual bank

  信息化 informationization

  信息高速公路 information superhighway

  新興學(xué)科 new branch of science; emerging discipline

  納米 nanometer

  個(gè)人數(shù)字助理 personal digital assistant (PDA)

  生態(tài)農(nóng)業(yè) environment-friendly agriculture

  技術(shù)密集產(chǎn)品 technology-intensive product

  數(shù)碼科技 digital technology

  同步衛(wèi)星 geostationary satellite

  神舟五號(hào)載人飛船 manned spacecraft Shenzhou V

  風(fēng)云二號(hào)氣象衛(wèi)星 Fengyun II meteorological satellite

  登月艙 lunar module

  多任務(wù)小衛(wèi)星 small multi-mission satellite (SMMS)

  多媒體短信服務(wù) Multimedia Messaging Service ( MMS)

  電子商務(wù) e-business; e-commerce

  電子管理e-management

  辦公自動(dòng)化 Office Automation (OA)

  信息高地 information highland

  信息檢索 information retrieval

  電話會(huì)議 teleconference

  無土栽培 soilless cultivation

  超級(jí)雜交水稻super-hybrid rice

  科技發(fā)展 scientific and technological advancement

  重點(diǎn)項(xiàng)目key project

  國(guó)家重點(diǎn)工程 national key projects

  南水北調(diào) South-to-North water diversion

  西電東送 West-East electricity transmission project

  西氣東輸 West-East natural gas transmission project

  網(wǎng)絡(luò)造謠 fabricating online rumors

  惡意侵害他人名譽(yù) maliciously harming the reputation of others

  停止月服務(wù) closure/shutdown of service

  公司歇業(yè) closure of business

  道路封閉road closure

  人為操作差錯(cuò) man-made operational mistakes

  生態(tài)系統(tǒng) ecosystem

  森林生態(tài)系統(tǒng)forest ecosystem

  海洋生態(tài)系統(tǒng)marine ecosystem

  壟斷價(jià)格 to monopolize the price

  壟斷市場(chǎng) to monopolize/forestall/captive/corner the market

  限購私用汽車 to curb the purchase of vehicles for private use

  汽車限購 vehicle purchase restrictions

  汽車購買配額 vehicle purchase quotas

  車牌搖號(hào) a lottery for license plates

  牌照單雙號(hào)限行 odd-even license plate system

  黑名單制度 a blacklist system

  執(zhí)業(yè)醫(yī)師 practicing physician; licensed doctors

  二代身份證 2nd-generation ID cards

  防偽技術(shù) anti-forgery technology

  非法交易 illegal transaction

  冒名頂替 identification fraud

  洗錢 money laundering

  掛失 to report the loss

  補(bǔ)辦 to re-apply/post-register

  戶籍 household registration

  居住證 residence permit

  山洪暴發(fā)flash floods

  水位 water level

  低洼地區(qū) low-lying areas

  淹沒農(nóng)田 to inundate crops

  大橋蜂塌 bridge collapse

  最嚴(yán)重受災(zāi)地區(qū) worst-hit/worst-stricken area

  直接經(jīng)濟(jì)損失direct economic loss

  應(yīng)急系統(tǒng) emergency response system

  闖紅燈 running red light

  遮擋、污損號(hào)牌 blocking or defacing license plates

  扣分處罰point penalty

  酒駕 drunk driving

  終身禁駕 lifetime ban from driving

  京劇 Peking opera

  秦腔 Qin opera

  功夫Kungfo

  太極Tai Chi

  口技 ventriloquism

  木偶戲puppet show

  皮影戲 shadowplay

  折子戲 opera highlights

  雜技 acrobatics

  相聲 witty dialogue comedy

  刺繡 embroidery

  蘇繡 Suzhou embroidery

  泥人 clay figure

  書法 calligraphy

  中國(guó)畫 traditional Chinese painting

  水墨畫 Chinese brush painting

  中國(guó)結(jié) Chinese knot

  中國(guó)古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China

  火藥 gunpowder

  印刷術(shù)printing

  造紙術(shù) paper-making

  指南針 the compass

  青銅器 bronze ware

  瓷器 porcelain; china

  唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty

  景泰藍(lán)cloisonne

  秋千swing

  武術(shù) martial arts

  儒家思想Confucianism

  儒家文化 Confucian culture

  道教 Taoism

  墨家Mohism

  法家 Legalism

  佛教 Buddhism

  孔子 Confucius

  孟子 Mencius

  老子 Lao Tzu

  莊子 Chuang Tzu

  墨子 Mo Tzu

  孫子Sun Tzu

  象形文字 pictographic characters

  文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)

  《大學(xué)》The Great Learning

  《中庸》The Doctrine of the Mean

  《論語》The Analects of Confucius

  《孟子》The Mencius

  《孫子兵法》The Art of War

  《三國(guó)演義》Three Kingdoms

  《西游爺己》Journey to the West

  《紅樓夢(mèng)》Dream of the Red Mansions

  《水滸傳》Heroes of the Marshes

  《山海經(jīng)》The Classic of Mountains and Rivers

  《資治通鑒》History as a Mirror

  《春秋》The Spring and Autumn Annals

  《史記》Historical Records

  《詩經(jīng)》The Book of Songs

  《易經(jīng)》The I Ching; The Book of Changes

  《禮記》The Book of Rites

  《三字經(jīng)》Three-character Scriptures

  八股文 eight-part essay

  五言絕句 five-character quatrain

  七言律詩 seven-character octave

  旗袍 cheongsam

  中山裝 Chinese tunic suit

  唐裝 Tang suit

  風(fēng)水 Fengshui; geomantic omen

  陽歷 Solar calendar

  陰歷 Lunar calendar

  閏年 leap year

  十二生肖zodiac

  春節(jié) the Spring Festival

  元宵節(jié) the Lantern Festival

  清明節(jié) the Tomb-sweeping Day

  端午節(jié) the Dragon-boat Festival

  中秋節(jié) the Mid-autumn Day

  重陽節(jié) the Double-ninth Day

  七夕節(jié) the Double-seventh Day

  春聯(lián) spring couplets

  廟會(huì) temple fair

  爆竹 firecracker

  年畫(traditional) New Year pictures

  壓歲錢 New Year gift-money

  舞龍dragon dance

  元宵 sweet sticky rice dumplings

  花燈 festival lantern

  燈謎 lantern riddle

  舞獅 lion dance

  踩高蹺 stilt walking

  賽龍舟 dragon boat race

  胡同hutong

  山東菜 Shandong cuisine

  川菜 Sichuan cuisine

  粵菜 Canton cuisine

  揚(yáng)州菜 Yangzhou cuisine

  月餅 moon cake

  年糕 rice cake

  油條 deep-fried dough sticks

  豆?jié){ soybean milk

  饅頭 steamed buns

  花卷 steamed twisted rolls

  多元文化論 cultural pluralism

  文化適應(yīng) acculturation

  社會(huì)保障 social security

  班車 shuttle bus

  相定遷戶 a relocated unit or household

  大齡青年 single youth above the normal matrimonial age

  獨(dú)生子女 the only child in a family

  單親 single parent

  福利彩票 welfare lotteries

  家政服務(wù) household management service

  民工 migrant laborers

  名人 celebrity

  農(nóng)村剩余勞動(dòng)力 surplus rural labor/laborers

  青春期 puberty

  全民健身運(yùn)動(dòng) nationwide fitness campaign

  全國(guó)人口普查 nationwide census

  社會(huì)保險(xiǎn) social insurance

  暫住證 temporary residence permit/card

  青少年犯罪 juvenile delinquency

  性騷擾 sexual harassment

  走私 smuggling

  性另歧視 gender/sexual discrimination

  年齡歧視 age discrimination

  工作歧視 job discrimination

  享樂主義hedonism

  文盲 illiteracy

  貧富分化 disparity between the rich and the poor

  盜版 pirated/illegal copies

  一國(guó)兩制 One Country, Two Systems

  三個(gè)代表 the Three Represents Theory

  兩會(huì)(人大、政協(xié))Two Conferences (NPC and CPPCC)

  南南合作 South-South Cooperation

  南北對(duì)話 North-South Dialog

  人大常委會(huì) People’s Congress Standing Committee

  法制觀念 awareness of law

  法制國(guó)家 a country with an adequate legal system

  改革開放 reform and opening-up

  公務(wù)員 civil servants

  官僚主義作風(fēng) the bureaucratic style of work

  和諧并存 harmonious coexistence

  計(jì)劃生育 family planning

  計(jì)劃生育基本國(guó)策 the basic state policy of family planning

  精神文明建設(shè) the construction of spiritual civilization

  居委會(huì) neighborhood committee

  科教興國(guó) national rejuvenation through science and education

  可持續(xù)發(fā)展 sustainable development

  廉潔高效 honesty and high efficiency

  兩岸關(guān)系 cross-straits relations

  兩岸談判 cross-straits negotiations

  領(lǐng)土完整 territorial integrity

  民族精神 national spirit

  普選制 general election system

  求同存異 seek common ground while shelving differences

  人大代表NPC member

  物質(zhì)文明和精神文明 material and spiritual civilization

  小康社會(huì) a well-off society

  小康水平 a well-off standard

  一個(gè)中國(guó)原則 the one-China principle

  與時(shí)俱進(jìn) keep pace with the times

  綜合國(guó)力 overall national strength

  共同愿望common desire

  “走出去”(戰(zhàn)略)going global

  不結(jié)盟 non-alignment

  單邊主義 unilateralism

  多邊政策 multilateralism

  多極世界 multipolar world

  人口老齡化 aging of population

  人口出生率birth rate

  社區(qū)月服務(wù) community service

  道德法庭 court of ethic

  盜用公款embezzlement

【英語四級(jí)備考翻譯詞匯】相關(guān)文章:

英語四級(jí)翻譯考試備考01-22

英語四級(jí)翻譯必備詞匯03-18

四級(jí)英語翻譯詞匯復(fù)習(xí)03-24

英語四級(jí)翻譯熱門詞匯03-18

英語四級(jí)翻譯必考詞匯03-18

英語四級(jí)翻譯重點(diǎn)詞匯03-18

社會(huì)類英語四級(jí)翻譯詞匯07-12

2017英語四級(jí)翻譯詞匯復(fù)習(xí)03-24

英語四級(jí)翻譯高頻詞匯03-23