亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

阿拉伯語標準語和方言的比較

時間:2020-08-19 20:44:17 阿拉伯語 我要投稿

阿拉伯語標準語和方言的比較

  導語:以海灣方言為例,跟大家共同探討,讓我們從人稱開始吧。大家都知道,在標準語里人稱有單、雙、復數(shù)和陰、陽性的區(qū)別,可在方言里,人們一般不大用雙數(shù),而且在讀音上也略有區(qū)別:

  標準語 方言

  أنا أنا

  إحنا نحن

  إنتَ أنتَ

  إنتي أنتِ

  إنتم أنتم

  هوه هو

  هي هي

  هم هم

  هن هن

  注意:這些人稱在方言里的讀法。

  حنا ( ihna ) 或 نحنا ( nihna )

  إنت ( inta )

  إنتي ( inti )

  إنتم ( intum )

  هوه ( huwe )

  هي ( hiye )

  在口語中有一個特點,那就是人們傾向于讀“齊齒符”。阿拉伯方言的語音問題較復雜,隨地區(qū)的不同,各方言的語音變化也有所不同。但總的.來說可大致歸納為以下幾點:

  1. 字母 ق 一般發(fā)作類似于 أ 的音

  如:قلب 讀作: ألب ( alb )

  حقي 讀作:حئي ( ha’’i )

  قمر 讀作:أمر ( amar )

  قبل 讀作:أبل ( abl )

  但須注意個別詞除外:القاهرة القانون القومية 等等。

  2. 字母 ث 簡化發(fā)成 ت 的音

  如:كثير 讀作:كتير ( katir )

  ثلاث 讀作:تلات ( talat )

  ثلاجة 讀作:تلاجه ( tallajah )

  3.字母 ظ 常簡化作: ز

  如: عظيم 讀作: عزيم ( azim )

  ظهر 讀作:زهر ( zuhr )

  4.字母 ذ 有時讀作:د

  如: ذهب 讀作:دهب ( dahab )

  كذا 讀作:كده ( kedah )

  5.字母 ض 有時讀作 ظ

  如:مضبوط 讀作:مظبوط

  الضبط 讀作:الظبط

  注:

  1.在埃及方言里字母 ج 讀作類似于英語 g 的音

  如:دجاجة 讀作:dagagah

  جانب 讀作:ganb

  جمهورية 讀作:gumhuriyah

  2.在伊拉克和部分海灣地區(qū),字母 ج 和 ك 常讀作類似于波斯語 چ 的音

  如: شنونچ ( shnunach )

  باچر ( bachir )

  كبير 讀作:چبیر ( chibir )

  3.字母 ص 在單詞 صغير 里讀作: زغير ( zgheir )

  4.在海灣地區(qū)除上述第五條外,其他音變并不明顯,甚至不變。但在阿聯(lián)酋,字母 ج 有時讀作 ي

  如:جديد 讀作:يديد ( yidid )

  دجاجة 讀作:ديايه ( dayayah )

  جاء 讀作:ياي ( yay )

  標準語、方言疑問詞的比較:

  方言 標準語ماذا، ما شو ( shu )

  شنو ( shnu )

  ايه ( eh ) (埃及方言)

  كيف كيف ( kif )

  ازي ( izey ) (埃及方言)

  أين وين ( wen )

  فين ( fen ) (埃及方言)

  من مين ( min )

  متى امتى ( imta )

  لماذا ليه، ليش ( leh, lesh )

  كم كم ( kam )

  چم ( cham )

  أدّيش ( addesh )

  注:疑問詞 كم 在方言里與標準語相同,只是在部分地區(qū)習慣上讀作:چم ( cham )。

  例如:

  ماذا تريد؟ = شو بدك؟ ( shu badak ) شو تريد؟ ( shu trid ) عاوز ايه؟ أو عايز ايه؟( ’’aawiz or ’’ayiz eh )

  كيف حالك. شوخبارك ( shukhbarak )

  شنونچ ( shnunach )

  ازايك ( izeyyak )

  الى أين تذهب؟ وين بتروح؟ ( win btruh )

  لوين؟ ( lewin )

  فين رائح؟ ( fin rayih )

  إنت رائح فين؟ ( inta rayih fin )

  من تتكلم؟ مين معي؟ ( min ma’’i )

  مين معيا؟ ( min ma’’ya )

  من يبكي في الخارج؟ مين بيبكي برّى ( min biyibki barra )

  متى تعود؟ إمتى حترجع؟ ( imta hatirja’’ )

  لماذا ما جئت أمس ماجاتش إنت الامبارح، ليه؟( majatsh inta limbarih le )

  لماذا تضغب عليّ؟ ليش زعلان منّي؟ ( lesh za’’lian minni )

  وجدت كامرا رقميا في مركز المارينا أمس، جيد جدا.

  بكم هذا الكامرا؟

  الامبارح شوفت واحد ديجتال كامرا بالمارينا مول، والله حلوه.

  بكم؟ ( بچم أو أدّيش )

【阿拉伯語標準語和方言的比較】相關文章:

阿拉伯語比較名詞解析06-06

阿拉伯語的名詞和動詞的分類06-20

美國CPA和中國CPA的比較10-01

阿拉伯語基礎語法之 的意義和用法08-29

美國CPA和其他CPA考試的比較10-10

SEO和DM營銷的比較及融合11-15

澳大利亞和新西蘭的留學比較08-30

日本和德國景觀設計的比較06-05

阿拉伯語的主動名詞和被動名詞06-05