- 相關(guān)推薦
托福考試?吉(dú)立分詞結(jié)構(gòu)語(yǔ)法
導(dǎo)語(yǔ):獨(dú)立分詞是托福常考的語(yǔ)法,下面YJBYS小編講解托?荚嚦?嫉莫(dú)立分詞結(jié)構(gòu)語(yǔ)法,歡迎參考!
一、“with+名詞(短語(yǔ))+分詞”結(jié)構(gòu)
最近我看到一篇文章,題目是“手機(jī)打破社會(huì)禁忌”(Mobile phones breaks social taboos),講的是手機(jī)對(duì)人們生活禮儀的改變起到了不好的作用。比如說(shuō)到準(zhǔn)時(shí)赴約的問(wèn)題,英國(guó)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,越來(lái)越多的人認(rèn)為,約會(huì)遲到并不算失禮,只要給先到者打電話(huà)說(shuō)一聲就行。對(duì)于每星期累計(jì)讓同事或朋友等候47.2分鐘,每年累計(jì)等候37.8小時(shí),很多受訪(fǎng)者都認(rèn)為這并不算過(guò)分。在2000名受訪(fǎng)者中,將近40%的人認(rèn)為,現(xiàn)在守時(shí)已不如過(guò)去那么重要了,因?yàn)榫退阃韼追昼姡部梢杂檬謾C(jī)通知對(duì)方。超過(guò)四分之一的人坦言,與朋友和家人見(jiàn)面時(shí),他們并不按時(shí)離家赴約,因?yàn)橥砹诉可以打個(gè)電話(huà)說(shuō)抱歉,或者發(fā)條短信了事。5個(gè)人中就有一個(gè)承認(rèn),曾經(jīng)在最近的`一次約會(huì)中遲到。三分之一的受訪(fǎng)者認(rèn)為,讓朋友等20分鐘是可以的?墒,這種拖拉的現(xiàn)象已經(jīng)蔓延到了社交之外。受訪(fǎng)者中有十分之一的人承認(rèn),他們?cè)谡夜ぷ髅嬖嚨臅r(shí)候都曾經(jīng)遲到。
調(diào)查還顯示,倫敦是最不守時(shí)的城市,有41%的受訪(fǎng)者承認(rèn)他們歷來(lái)很少準(zhǔn)時(shí),而在全英國(guó),這樣的人占28%。卡迪夫是最守時(shí)的城市,只有19.8%的受訪(fǎng)者說(shuō)他們總是遲到。
曼切斯特都市大學(xué)的社會(huì)心理學(xué)家戴維霍姆斯說(shuō):“良好的守時(shí)習(xí)慣正在成為被遺忘的社交禮節(jié),新的一代都認(rèn)為遲到很正常,不是應(yīng)該避免的失禮行為。”他還說(shuō):“手機(jī)打破了很多社會(huì)禁忌,人們?cè)诮徽勚薪勇?tīng)手機(jī),或者在如廁時(shí)大聊特聊。這又一次證明現(xiàn)代科技對(duì)我們的行為產(chǎn)生了影響。”
London was found to be the least punctual city, with 41 per cent of respondents admitting that they were hardly ever on time, compared with the national average of 28 per cent. Cardiff was the most punctual city where 19.8 per cent stated that they were typically late.
David Holmes, a social psychologist at Manchester Metropolitan University, said: “Good timekeeping is becoming a forgotten social etiquette, with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided.”
“Mobile phones have broken many social taboos, with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet. This again demonstrates the effect modern technology has on our behavior.”
我們看到,在上面短文里有這樣三個(gè)分詞短語(yǔ):
(1). with 41 per cent of respondents admitting that they were hardly ever on time…
(2). with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided.
(3). with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet.
而且它們有這樣的共同結(jié)構(gòu):介詞with +名詞短語(yǔ) + 分詞。這是英文里非常重要的一個(gè)結(jié)構(gòu),就是常說(shuō)的“獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)”的一種,因?yàn)槭怯煞衷~構(gòu)成的,所以也叫“獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)”。這種結(jié)構(gòu)主要是用作狀語(yǔ),它可以表達(dá)的意義主要有兩類(lèi):一是表示伴隨狀況、補(bǔ)充說(shuō)明、具體舉例等;二是表示原因。下面具體說(shuō)明。
二、表示補(bǔ)充說(shuō)明等
我們先來(lái)看上述短文中的例句:
(4). London was found to be the least punctual city, with 41 per cent of respondents admitting that they were hardly ever on time, compared with the national average of 28 per cent.
妙語(yǔ)點(diǎn)睛:
這句話(huà)的主句部分說(shuō)“London was found to be the least punctual city(倫敦是最不守時(shí)的城市)”,接下來(lái)就采用了獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)“with 41 percent of respondents admitting…”來(lái)為這一結(jié)論提供數(shù)據(jù)支持,即分詞短語(yǔ)起著補(bǔ)充主句的作用。
精品譯文:
倫敦是最不守時(shí)的城市,有41%的受訪(fǎng)者承認(rèn)他們歷來(lái)很少準(zhǔn)時(shí),而在全英國(guó),這樣的人占28%。
我們?cè)賮?lái)看下面的例句:
(5). When asked, “Do you consider yourself an optimistic or pessimistic person?”, 53 per cent of the students replied, “optimistic,” with 21 per cent choosing “pessimistic,” and 26 per cent “unsure”.
妙語(yǔ)點(diǎn)睛:
這句話(huà)的主句部分是說(shuō)明“樂(lè)觀(guān)”的人數(shù),通過(guò)獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)“with 21 per cent choosing “pessimistic,” and 26 per cent “unsure”.”來(lái)補(bǔ)充說(shuō)明剩下的人的選擇。
精品譯文:
當(dāng)問(wèn)道“你覺(jué)得自己是樂(lè)觀(guān)的人還是悲觀(guān)的人”時(shí),53%的`學(xué)生回答了“樂(lè)觀(guān)”,而有21%的人選擇了“悲觀(guān)”,剩下26%的人則回答“不確定”。
(6). Mobile phones have broken many social taboos, with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet.
妙語(yǔ)點(diǎn)睛:
這句話(huà)的主句部分得出“Mobile phones have broken many social taboos(手機(jī)打破了很多社會(huì)禁忌)”這一結(jié)論,然后采用獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)“with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet”來(lái)為這一結(jié)論提供具體的例證,比如人們?cè)诤蛣e人談 話(huà)過(guò)程中接聽(tīng)手機(jī),或在上廁所是也接手機(jī),而這些行為以前都是被認(rèn)為不文明、禮貌的。
精品譯文:
手機(jī)打破了很多社會(huì)禁忌,比如人們?cè)诮徽勚薪勇?tīng)手機(jī),或者在如廁時(shí)大聊特聊。
我們?cè)賮?lái)看一個(gè)這種“結(jié)論+例證”關(guān)系的例子:
(7). Good news was sometimes released prematurely, with the British recapture of the port _________ half a day before the defenders actually surrendered. (2001考研題)
A. to announce
B. announced
C. announcing
D. was announced
正確答案:B
妙語(yǔ)點(diǎn)睛:
本題考查“with +名詞短語(yǔ)+分詞”這一獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)。這里邏輯主語(yǔ)是the British recapture of the port,與動(dòng)詞announce構(gòu)成被動(dòng)關(guān)系,故用過(guò)去分詞announced。這里主句部分說(shuō)明一個(gè)情況“Good news was sometimes released prematurely(好消息有時(shí)會(huì)過(guò)早地被公布)”,然后采用獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)“with the British recapture of the port announced half a day before the defenders actually surrendered”來(lái)具體舉例。
精品譯文:
好消息有時(shí)會(huì)過(guò)早地被公布,比如有報(bào)道說(shuō)英國(guó)已奪回了這個(gè)港口,而實(shí)際上半天之后敵軍才真正投降。
細(xì)心的讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),從位置關(guān)系來(lái)看,這種表示補(bǔ)充說(shuō)明或具體舉例的獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)通常是放在句末,不放在句首的。
三、表示原因
這種分詞結(jié)構(gòu)還可以表示原因,比如上面短文的例句:
(8). Good timekeeping is becoming a forgotten social etiquette, with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided.
妙語(yǔ)點(diǎn)睛:
這句話(huà)主句部分“Good timekeeping is becoming a forgotten social etiquette(良好的守時(shí)習(xí)慣正在成為被遺忘的社交禮節(jié))”是得出一個(gè)結(jié)論,然后采用獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)“with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided”來(lái)表示得出此結(jié)論的原因,即新的一代人都認(rèn)為遲到很正常,并不是失禮行為而應(yīng)該避免。
精品譯文:
良好的守時(shí)習(xí)慣正在成為被遺忘的社交禮節(jié),因?yàn)樾碌?一代都認(rèn)為遲到很正常,不是應(yīng)該避免的失禮行為。
我們?cè)賮?lái)看下面這個(gè)例句:
(9). Both Romania and of course Britain, America’s staunchest ally, support a US-led war on Iraq. With war seeming inevitable, is there anything that the US can do to reverse the erosion to its image? Time and again, people questioned on the streets this week cited fears that the US is serving as a kind of “global sheriff”.
妙語(yǔ)點(diǎn)睛:
這里獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)“With war seeming inevitable”位于主句前面,表示原因。
精品譯文:
羅馬尼亞,當(dāng)然還有英國(guó)這一美國(guó)最堅(jiān)定的同盟,支持以美國(guó)為首來(lái)發(fā)動(dòng)一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),攻打伊拉克。既然戰(zhàn)爭(zhēng)似乎一觸即發(fā),美國(guó)還能有什么辦法來(lái)挽回自己的形象損失?這周在大街上接受采訪(fǎng)的百姓都擔(dān)心,美國(guó)正扮演一種“國(guó)際治安官”的角色。
從上面這個(gè)例子我們看到,表示原因的分詞結(jié)構(gòu)可以置于主句前邊(表示補(bǔ)充說(shuō)明的分詞結(jié)構(gòu)一般不可以),我們?cè)倏匆坏浪募?jí)考題:
(10). _________ the temperature falling so rapidly, we couldn’t go on with the experiment. (2000四級(jí)考題)
A. With
B. For
C. As
D. Since
正確答案:A。
妙語(yǔ)點(diǎn)睛:
本題考查“with +名詞短語(yǔ)+分詞”這一獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)。這里不能填入連詞,所以B,C,D均不正確。這里獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)“With the temperature falling so rapidly”顯然是表示原因,來(lái)說(shuō)明后面主句表示的“我們不能繼續(xù)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)了”。
精品譯文:
由于溫度下降過(guò)快,我們不能繼續(xù)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)了。
最后,英語(yǔ)里還有一種“獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)”是不帶有介詞with的,直接是“名詞+分詞”結(jié)構(gòu)。關(guān)于其用法我們?cè)谙缕谠敿?xì)討論。
【托?荚嚦?吉(dú)立分詞結(jié)構(gòu)語(yǔ)法】相關(guān)文章:
2017成考高起點(diǎn)英語(yǔ)語(yǔ)法誤用分詞02-24
英語(yǔ)語(yǔ)法之被動(dòng)語(yǔ)態(tài)與“be+過(guò)去分詞”結(jié)構(gòu)02-24
2017小升初英語(yǔ)?颊Z(yǔ)法知識(shí)大全03-10
ING分詞大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法詳解01-10